法语助手
  • 关闭

一星期后

添加到生词本

pour dans huit jours

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留星期获释。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期,就治疗效果,一个月,症状减缓。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人她丈夫被捕星期获准警察局探视。

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,一个星期所有42个班级的临时学校将可建成。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或出生星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意《阿克拉协定三》签字星期内举行部长理事议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订谢哈比外长访问星期内举行印度尼西亚问题的协商小组一次重要的捐助国议。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的后续行动,业已于约翰内斯议结束星期向人居署常驻代表委员汇报了首脑议的成果。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖议的第一个星期,第一个星期结束时将重新评价星期的工作方案。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

这个疏浚方案将星期开始执行,一旦开始执行该方案,疏浚约一个月,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将再回这里的议席——如果不星期,将一个月或者一年之后——面对一场甚至更惨重的悲剧。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一个灾害评估和协调小组。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营部门的各项倡议,此外,联合国秘书长将星期开始实施一项涉及雇主和工人的一揽子全球方案,并把重点放促进颁布劳工标准方面。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解,第一委员一直一般性辩论开始星期开始工作,而包括第四委员的其他委员一般性辩论结束的同一周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一个灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然后星期被检察官释放,因为据称他检察官巡视黑牢时告诉他由于没有身份证的缘故布被捕的,现警察又追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,国际刑事法院规约生效星期的今天我们所应进行的唯一辩论应当关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

议一致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不反映列入其他章节的行动小组或机构间议工作中的主要成就,议请这些实体机构间议第二十四届议结束星期内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留星期获释。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期,就会感觉到治疗效果,个月,症状减缓。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕星期获准到警察局探视。

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,星期所有42个班级的临时学校将可建成。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或在出星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协定三》签字星期内举行部长理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问星期内举行印度尼西亚问题的协商小组次重要的捐助国会议。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的续行动,业已于翰内斯会议结束星期向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会议的成果。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会议的第星期,第星期结束时将重新评价星期的工作方案。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

这个方案将在星期开始执行,旦开始执行该方案,在个月,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将会再回到这里的议席——如果不是在星期,将会是在个月或者年之——面对场甚至更惨重的悲剧。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,在灾害发星期内,人道主义事务协调厅就派出个灾害评估和协调小组。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营部门的各项倡议,此外,联合国秘书长将在星期开始实施项涉及雇主和工人的揽子全球方案,并把重点放在促进颁布劳工标准方面。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第委员会直在大会般性辩论开始星期开始工作,而包括第四委员会的其他委员会则在大会般性辩论结束的同周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,在灾害发星期内,人道主义事务协调厅就派出个灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然星期被检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现在警察又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,在国际刑事法院规星期的今天我们所应进行的唯辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不会反映在列入其他章节的行动小组或机构间会议工作中的主要成就,会议请这些实体在机构间会议第二十四届会议结束星期内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留星期获释。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期,就感觉到治疗效果,一个月,症状减缓。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕星期获准到警察局探视。

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城负责人保证,一个星期所有42个班级临时学校将可建成。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%情况下,产出婴儿为死胎,或在出生星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协定三》签字星期内举行部长理事

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问星期内举行西亚问题协商小组一次重要捐助国

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面后续行动,业已于约翰内斯结束星期向人居署常驻代表委员汇报了首脑成果。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖第一个星期,第一个星期结束时将重新评价星期工作方案。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

这个疏浚方案将在星期开始执行,一旦开始执行该方案,在疏浚约一个月,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食活动。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决规定各种手段,否则我们将再回到这里席——如果不是在星期,将是在一个月或者一年之后——面对一场甚至更惨重悲剧。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一个灾害评估和协调小组。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营部门各项倡,此外,联合国秘书长将在星期开始实施一项涉及雇主和工人一揽子全球方案,并把重点放在促进颁布劳工标准方面。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我理解是,第一委员一直在大一般性辩论开始星期开始工作,而包括第四委员其他委员则在大一般性辩论结束同一周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一个灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo保安警察拘留,然后在星期被检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证缘故布被捕,现在警察又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣罪犯构成某种永久法律威慑话,在国际刑事法院规约生效星期今天我们所应进行唯一辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

一致同意,所要列入分节三(C)(3)资料应侧重于联合国系统各实体取得反映在列入其他章节行动小组或机构间工作中主要成就,请这些实体在机构间第二十四届结束星期内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


闭门不纳, 闭门读书, 闭门羹, 闭门思过, 闭门谢客, 闭门幽居, 闭门造车, 闭膜管, 闭目塞听, 闭目养神,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留释。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

,就会感觉到治疗效果,一个月,症状减缓。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕准到警察局探视。

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,一个所有42个班级的临时学校将可建成。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或在出生内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协定三》签字内举行部长理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问内举行印度尼西亚问题的协商小组一次重要的捐助国会议。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方续行动,业已于约翰内斯会议结束向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会议的成果。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会议的第一个,第一个结束时将重新评价的工作方案。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

这个疏浚方案将在开始执行,一旦开始执行该方案,在疏浚约一个月,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将会再回到这里的议席——如果不是在,将会是在一个月或者一年——对一场甚至更惨重的悲剧。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,在灾害发生内,人道主义事务协调厅就派出一个灾害评估和协调小组。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营部门的各项倡议,此外,联合国秘书长将在开始实施一项涉及雇主和工人的一揽子全球方案,并把重点放在促进颁布劳工标准方

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第一委员会一直在大会一般性辩论开始开始工作,而包括第四委员会的其他委员会则在大会一般性辩论结束的同一周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,在灾害发生内,人道主义事务协调厅就派出一个灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然被检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现在警察又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,在国际刑事法院规约生效的今天我们所应进行的唯一辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议一致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不会反映在列入其他章节的行动小组或机构间会议工作中的主要成就,会议请这些实体在机构间会议第二十四届会议结束内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


闭塞的, 闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留星期获释。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期,就会感觉到治疗效果,一,症状减缓。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕星期获准到警察局探视。

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,一星期所有42级的临时学校将可建成。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或在出生星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协定三》签字星期内举行部长理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问星期内举行印度尼西亚问题的协商小组一次重要的捐助国会议。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的后续行动,业已于约翰内斯会议结束星期向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会议的成果。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会议的第一星期,第一星期结束时将重新评价星期的工作方案。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

疏浚方案将在星期开始执行,一旦开始执行该方案,在疏浚约一,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分的活动。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将会再回到这里的议席——如果不是在星期,将会是在一月或者一年之后——面对一场甚至更惨重的悲剧。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,在灾害星期内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估和协调小组。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营部门的各项倡议,此外,联合国秘书长将在星期开始实施一项涉及雇主和工人的一揽子全球方案,并把重点放在促进颁布劳工标准方面。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第一委员会一直在大会一般性辩论开始星期开始工作,而包括第四委员会的其他委员会则在大会一般性辩论结束的同一周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,在灾害星期内,人道主义事务协调厅就派出一灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然后在星期被检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现在警察又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,在国际刑事法院规约生效星期的今天我们所应进行的唯一辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议一致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不会反映在列入其他章节的行动小组或机构间会议工作中的主要成就,会议请这些实体在机构间会议第二十四届会议结束星期内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留星期获释。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期,就会感觉到治疗效果,一个月,症状减缓。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕星期获准到警察局探视。

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,一个星期所有42个班级的临时学校将可建成。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或在出生星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各同意在《阿克拉协定三》签字星期内举理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外访问星期内举印度尼西亚问题的协商小组一次重要的捐助国会议。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治面的后续动,业已于约翰内斯会议结束星期向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会议的成果。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草只涵盖会议的第一个星期,第一个星期结束时将重新评价星期的工

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

这个疏浚将在星期开始执,一旦开始执,在疏浚约一个月,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将会再回到这里的议席——如果不是在星期,将会是在一个月或者一年之后——面对一场甚至更惨重的悲剧。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一个灾害评估和协调小组。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营门的各项倡议,此外,联合国秘书将在星期开始实施一项涉及雇主和工人的一揽子全球,并把重点放在促进颁布劳工标准面。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第一委员会一直在大会一般性辩论开始星期开始工,而包括第四委员会的其他委员会则在大会一般性辩论结束的同一周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一个灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然后在星期被检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现在警察又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,在国际刑事法院规约生效星期的今天我们所应进的唯一辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议一致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不会反映在列入其他章节的动小组或机构间会议工中的主要成就,会议请这些实体在机构间会议第二十四届会议结束星期内,就分节三(C)(3)文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留获释。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

,就会感觉到治疗效果,个月,症状减缓。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人她丈夫被捕获准到警察局探视。

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,所有42个班级的临时学校将可建成。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或出生内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意《阿克拉协定三》签字内举行部长理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订谢哈比外长访问内举行印度尼西亚问题的协商小组次重要的捐助国会议。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的续行动,业已于约翰内斯会议结束向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会议的成果。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会议的第,第结束时将重新评价的工作方案。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

这个方案将开始执行,旦开始执行该方案,个月,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将会再回到这里的议席——如果不是,将会是个月或者年之——面对场甚至更惨重的悲剧。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,灾害发生内,人道主义事务协调厅就派出个灾害评估和协调小组。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营部门的各项倡议,此外,联合国秘书长将开始实施项涉及雇主和工人的揽子全球方案,并把重点放促进颁布劳工标准方面。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第委员会大会般性辩论开始开始工作,而包括第四委员会的其他委员会则大会般性辩论结束的同周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,灾害发生内,人道主义事务协调厅就派出个灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然被检察官释放,因为据称他检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现警察又追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,国际刑事法院规约生效的今天我们所应进行的唯辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不会反映列入其他章节的行动小组或机构间会议工作中的主要成就,会议请这些实体机构间会议第二十四届会议结束内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留星期获释。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期感觉到治疗效果,,症状减缓。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕星期获准到警察局探视。

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,星期所有42班级的临时学校将可建成。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或在出生星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协定三》签字星期内举行部长理事议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问星期内举行印度尼西亚问题的协商小组次重要的捐助国议。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的续行动,业已于约翰内斯议结束星期向人居署常驻代表委员汇报了首脑议的成果。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖议的第星期,第星期结束时将重新评价星期的工作方案。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

疏浚方案将在星期开始执行,旦开始执行该方案,在疏浚约,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将再回到这里的议席——如果不是在星期,将是在或者年之——面对场甚至更惨重的悲剧。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅派出灾害评估和协调小组。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨了牵涉各国政府和私营部门的各项倡议,此外,联合国秘书长将在星期开始实施项涉及雇主和工人的揽子全球方案,并把重点放在促进颁布劳工标准方面。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第委员直在大般性辩论开始星期开始工作,而包括第四委员的其他委员则在大般性辩论结束的同周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅派出灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然星期被检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现在警察又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合国如何能够以最佳方式向321日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,在国际刑事法院规约生效星期的今天我们所应进行的唯辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不反映在列入其他章节的行动小组或机构间议工作中的主要成议请这些实体在机构间议第二十四届议结束星期内,分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留星期获释。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期,就会感觉到治疗效果,一个月,症状减缓。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕星期获准到警察局探视。

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,一个星期所有42个班级的临时学校将可建成。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或在出生星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协定三》签字星期内举行部长理事会会议。

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问星期内举行印度尼西亚问题的协商小组一次重要的会议。

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的后续行动,业已于约翰内斯会议结束星期向人居署常驻代表委员会汇脑会议的成果。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会议的第一个星期,第一个星期结束时将重新评价星期的工作方案。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

这个疏浚方案将在星期开始执行,一旦开始执行该方案,在疏浚约一个月,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决议规定的各种手段,否则我们将会再回到这里的议席——如果不是在星期,将会是在一个月或者一年之后——面对一场甚至更惨重的悲剧。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合驻地协调员的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一个灾害评估和协调小组。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

它探讨牵涉各政府和私营部门的各项倡议,此外,联合秘书长将在星期开始实施一项涉及雇主和工人的一揽子全球方案,并把重点放在促进颁布劳工标准方面。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第一委员会一直在大会一般性辩论开始星期开始工作,而包括第四委员会的其他委员会则在大会一般性辩论结束的同一周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合驻地协调员提出的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一个灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警察拘留,然后在星期被检察官释放,因为据称他在检察官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现在警察又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊和土耳其,以评估局势,确定联合如何能够以最佳方式向3月21日商定的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,在际刑事法院规约生效星期的今天我们所应进行的唯一辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

会议一致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合系统各实体取得的不会反映在列入其他章节的行动小组或机构间会议工作中的主要成就,会议请这些实体在机构间会议第二十四届会议结束星期内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


滗清机, 滗析, 滗析槽, 滗析盆, 滗析器, 滗析一液体, , 裨将, 裨益, ,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,
pour dans huit jours

Ils ont été relâchés après une semaine de détention.

他们被拘留星期获释。

Après une semaine, on commence à ressentir les effets et après un mois, les symptômes diminuent beaucoup.

星期,就会感觉到治疗效果,一个月,症状减缓。

L'auteur a été autorisée à voir son mari au commissariat de police une semaine après son arrestation.

提交人在她丈夫被捕星期获准到警视。

Une école provisoire de 42 classes sera prête d’ici une semaine, assure le responsable des travaux.

工城的负责人保证,一个星期所有42个班级的临时学校将可建成。

Dans une proportion de cas allant jusqu'à 90 %, le bébé est mort-né ou meurt dans la première semaine.

在90%的情况下,产出的婴儿为死胎,或在出生星期内死亡。

Elles ont décidé qu'une réunion du Conseil des ministres serait convoquée dans un délai d'une semaine après la signature de l'Accord d'Accra III.

此外,各方同意在《阿克拉协三》签字星期内举行部长理事会会

Une importante réunion de donateurs organisée par le Groupe consultatif sur l'Indonésie est prévue une semaine seulement après la visite du Ministre des affaires étrangères, M. Shihab.

目前,预订在谢哈比外长访问星期内举行印度尼西亚问题的协商小组一次重要的捐助国会

En ce qui concerne le suivi politique, le résultat du Sommet à fait l'objet d'un rapport au Comité des représentants permanents d'ONU-HABITAT une semaine après la Conférence de Johannesburg.

关于政治方面的后续行动,业已于约翰内斯结束星期向人居署常驻代表委员会汇报了首脑会的成果。

Le projet de calendrier ne couvre que la première semaine de la session, à la fin de laquelle le programme de travail de la semaine suivante sera réévalué.

时间表草案只涵盖会的第一个星期,第一个星期结束时将重新评价星期的工作方案。

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

这个疏浚方案将在星期开始执行,一旦开始执行该方案,在疏浚约一个月,将可能使大船直接进港,这样将极大地加速卸船和分发粮食的活动。

À moins que les outils présentés dans cette résolution ne soient utilisés avec résolution et décision, nous reviendrons à cette table - sinon dans une semaine, alors dans un mois ou un an -, en présence d'une tragédie encore plus sombre.

除非能坚决并果断地使用本决的各种手段,否则我们将会再回到这里的席——如果不是在星期,将会是在一个月或者一年之后——面对一场甚至更惨重的悲剧。

Dans la semaine qui a suivi la catastrophe, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, à la demande du Coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, a dépêché une équipe pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一个灾害评估和协调小组。

Des initiatives faisant intervenir les gouvernements et le secteur privé ont été étudiées et le Secrétaire général de l'ONU lancera la semaine suivante l'initiative Global Compact impliquant employeurs et salariés afin de promouvoir la déclaration sur les normes du travail.

讨了牵涉各国政府和私营部门的各项倡,此外,联合国秘书长将在星期开始实施一项涉及雇主和工人的一揽子全球方案,并把重点放在促进颁布劳工标准方面。

Mais je crois comprendre que, traditionnellement, la Première Commission commence ses travaux la semaine qui suit le débat général de l'Assemblée générale, alors que d'autres Commissions, notamment la Quatrième Commission, peuvent les commencer dès la dernière semaine du débat général de l'Assemblée générale.

而我的理解是,第一委员会一直在大会一般性辩论开始星期开始工作,而包括第四委员会的其他委员会则在大会一般性辩论结束的同一周开始其辩论。

Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat de l'ONU a dépêché moins d'une semaine après la catastrophe, à la demande du coordonnateur résident des Nations Unies à Apia, une équipe des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe.

应驻阿皮亚联合国驻地协调员提出的要求,在灾害发生星期内,人道主义事务协调厅就派出一个灾害评估和协调小组。

L'auteur présumé aurait été incarcéré par la police de sécurité publique de Kirundo, puis relâché une semaine plus tard par le Procureur de la République auquel il aurait déclaré, lors d'une inspection des cachots, qu'il aurait été arrêté pour un défaut de carte d'identité. Il serait actuellement recherché par la police.

该嫌疑犯据称被Kiryndo的保安警拘留,然后在星期被检官释放,因为据称他在检官巡视黑牢时告诉他是由于没有身份证的缘故布被捕的,现在警又在追捕他。

À la fin de mars, le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, s'est rendu à ma demande à Chypre, puis, une semaine plus tard, en Grèce et en Turquie, afin d'évaluer la situation et de déterminer les modalités les plus appropriées de l'appui de l'ONU au processus convenu le 21 mars.

3月下旬,我派遣主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科前往塞浦路斯,星期再前往希腊和土耳其,以评估势,确联合国如何能够以最佳方式向3月21日商的进程提供支助。

Si jamais nous devions changer tout cela et présenter une sorte de dissuasion judiciaire permanente aux criminels les plus vils de l'avenir, la seule discussion que nous devrions tenir maintenant - une semaine après l'entrée en vigueur du Statut de la Cour pénale internationale (CPI) - porte sur la meilleure manière pour nous d'assister la Cour.

如果我们想改变所有这些并对将来最恶劣的罪犯构成某种永久法律威慑的话,在国际刑事法院约生效星期的今天我们所应进行的唯一辩论应当是关于我们如何能够更好地协助法院。

La Réunion est convenue que la sous-section C.3 du chapitre III devrait essentiellement porter sur les principales réalisations des organismes du système des Nations Unies dont il ne sera pas fait mention lors des travaux des équipes ou de la Réunion interorganisations, qui feront l'objet d'autres sections. Les participants ont invité ces organismes à fournir au Bureau des affaires spatiales leurs contributions au texte de la sous-section C.3 du chapitre III dans un délai d'une semaine à compter de la clôture de la vingt-quatrième Réunion.

一致同意,所要列入分节三(C)(3)的资料应侧重于联合国系统各实体取得的不会反映在列入其他章节的行动小组或机构间会工作中的主要成就,会请这些实体在机构间会第二十四届会结束星期内,就分节三(C)(3)案文向外层空间事务厅提供投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一星期后 的法语例句

用户正在搜索


碧螺春, 碧落, 碧绿, 碧水, 碧桃, 碧瓦, 碧瓦金砖, 碧玄白榴岩, 碧血, 碧眼,

相似单词


一星半点, 一星半点儿, 一星儿, 一星期, 一星期的第7天, 一星期后, 一星期以后, 一宿, 一溴丙酮, 一学期,