Tiene el tacto muy desarrollado.
他触觉很灵敏。
Tiene el tacto muy desarrollado.
他触觉很灵敏。
Los cinco sentidos son el oído,la vista, el gusto, el tacto y el olfato.
五种官是听觉、视觉、味觉、触觉和嗅觉。
Desde que fuera nombrado, el Secretario General ha dirigido las Naciones Unidas con tacto y paciencia.
秘书长自就任以来,敏并耐心地指导了联合国
工作。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变化世界也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏
、技巧和默契来予以缓解和解决。
Con el fin de evitar al niño mayores sufrimientos, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏
、
重人
和周密
方式进行面谈、检查和其他形式
调查。
Con el fin de evitar que el niño sufra mayores perjuicios, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏
、
重人
和周密
方式进行面谈、检查和其他形式
调查。
Sr. Jean Ping, quien dirigió nuestro trabajo con tacto, destreza y competencia a lo largo de su período, pese a las cuestiones delicadas y difíciles que estaban en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还要祝贺他前任让·平先生阁下,他在整个任期中尽管面对第五十九届会议议程上
敏
和复杂问题,却以
智、才干和能力指导了我们
工作。
Los profesionales que trabajen con niños víctimas y testigos de delitos deberán recibir capacitación, educación e información adecuadas a fin de mejorar y mantener métodos, actitudes y enfoques especializados con objeto de proteger a los niños víctimas y testigos de delitos y de tratarlos con tacto y sensibilidad.
应当向与儿童被害人和证人接触专业人员提供适当培训、教育和信息,以期改进和持久地采用专门
方法、做法和态度,有效而敏
地保护和应对儿童被害人和证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene el tacto muy desarrollado.
他触觉很灵敏。
Los cinco sentidos son el oído,la vista, el gusto, el tacto y el olfato.
五种感官是听觉、视觉、味觉、触觉和嗅觉。
Desde que fuera nombrado, el Secretario General ha dirigido las Naciones Unidas con tacto y paciencia.
秘书长自就任以来,敏并耐心地指导了联合国
工作。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变化世界也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地
当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。
Con el fin de evitar al niño mayores sufrimientos, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏感
、尊重人
和周密
进行面谈、检查和其他
调查。
Con el fin de evitar que el niño sufra mayores perjuicios, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏感
、尊重人
和周密
进行面谈、检查和其他
调查。
Sr. Jean Ping, quien dirigió nuestro trabajo con tacto, destreza y competencia a lo largo de su período, pese a las cuestiones delicadas y difíciles que estaban en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还要祝贺他前任让·平先生阁下,他在整个任期中尽管面对第五十九届会议议程上
敏感和复杂问题,却以
智、才干和能力指导了我们
工作。
Los profesionales que trabajen con niños víctimas y testigos de delitos deberán recibir capacitación, educación e información adecuadas a fin de mejorar y mantener métodos, actitudes y enfoques especializados con objeto de proteger a los niños víctimas y testigos de delitos y de tratarlos con tacto y sensibilidad.
应当向与儿童被害人和证人接触专业人员提供适当培训、教育和信息,以期改进和持久地采用专门
法、做法和态度,有效而敏感地保护和应对儿童被害人和证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene el tacto muy desarrollado.
他的觉很灵敏。
Los cinco sentidos son el oído,la vista, el gusto, el tacto y el olfato.
五种感官是听觉、视觉、味觉、觉和嗅觉。
Desde que fuera nombrado, el Secretario General ha dirigido las Naciones Unidas con tacto y paciencia.
秘书长自就任以来,敏并耐心地指导了联合国的工作。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变化的世界也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。
Con el fin de evitar al niño mayores sufrimientos, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了儿童造成更多的痛苦,应当由受过训练的专业人员以敏感的、尊重人的和周密的方式进行面谈、检查和其他形式的调查。
Con el fin de evitar que el niño sufra mayores perjuicios, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了儿童造成更多的痛苦,应当由受过训练的专业人员以敏感的、尊重人的和周密的方式进行面谈、检查和其他形式的调查。
Sr. Jean Ping, quien dirigió nuestro trabajo con tacto, destreza y competencia a lo largo de su período, pese a las cuestiones delicadas y difíciles que estaban en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还要祝贺他的前任让·平先生阁下,他在整个任期中尽管面对第五十九届会议议程上的敏感和复杂问题,却以智、才干和能力指导了我们的工作。
Los profesionales que trabajen con niños víctimas y testigos de delitos deberán recibir capacitación, educación e información adecuadas a fin de mejorar y mantener métodos, actitudes y enfoques especializados con objeto de proteger a los niños víctimas y testigos de delitos y de tratarlos con tacto y sensibilidad.
应当向与儿童被害人和证人接的专业人员提供适当培训、教育和信息,以期改进和持久地采用专门的方法、做法和态度,有效而敏感地保护和应对儿童被害人和证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene el tacto muy desarrollado.
他的触觉很。
Los cinco sentidos son el oído,la vista, el gusto, el tacto y el olfato.
种感官是听觉、视觉、味觉、触觉和嗅觉。
Desde que fuera nombrado, el Secretario General ha dirigido las Naciones Unidas con tacto y paciencia.
秘书长自就任以,
并耐心地指导
联合国的工作。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变化的世界也带惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用
感、技巧和默契
予以缓解和解决。
Con el fin de evitar al niño mayores sufrimientos, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为避免给儿童造成更多的痛苦,应当由受过训练的专业人员以
感的、尊重人的和周密的方式进行面谈、检查和其他形式的调查。
Con el fin de evitar que el niño sufra mayores perjuicios, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为避免给儿童造成更多的痛苦,应当由受过训练的专业人员以
感的、尊重人的和周密的方式进行面谈、检查和其他形式的调查。
Sr. Jean Ping, quien dirigió nuestro trabajo con tacto, destreza y competencia a lo largo de su período, pese a las cuestiones delicadas y difíciles que estaban en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还要祝贺他的前任让·平先生阁下,他在整个任期中尽管面对第十九届会议议程上的
感和复杂问题,却以
智、才干和能力指导
我们的工作。
Los profesionales que trabajen con niños víctimas y testigos de delitos deberán recibir capacitación, educación e información adecuadas a fin de mejorar y mantener métodos, actitudes y enfoques especializados con objeto de proteger a los niños víctimas y testigos de delitos y de tratarlos con tacto y sensibilidad.
应当向与儿童被害人和证人接触的专业人员提供适当培训、教育和信息,以期改进和持久地采用专门的方法、做法和态度,有效而感地保护和应对儿童被害人和证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene el tacto muy desarrollado.
他触觉很灵敏。
Los cinco sentidos son el oído,la vista, el gusto, el tacto y el olfato.
五种感官是听觉、视觉、味觉、触觉觉。
Desde que fuera nombrado, el Secretario General ha dirigido las Naciones Unidas con tacto y paciencia.
秘书长自就任以来,敏并耐心地指导了联合国
工作。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变化世界也带来了恐惧
冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧
默契来予以缓
决。
Con el fin de evitar al niño mayores sufrimientos, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏感
、尊重人
周密
方式进行面谈、检查
其他形式
调查。
Con el fin de evitar que el niño sufra mayores perjuicios, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏感
、尊重人
周密
方式进行面谈、检查
其他形式
调查。
Sr. Jean Ping, quien dirigió nuestro trabajo con tacto, destreza y competencia a lo largo de su período, pese a las cuestiones delicadas y difíciles que estaban en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还要祝贺他前任让·平先生阁下,他在整个任期中尽管面对第五十九届会议议程上
敏感
复杂问题,却以
智、才干
能力指导了我们
工作。
Los profesionales que trabajen con niños víctimas y testigos de delitos deberán recibir capacitación, educación e información adecuadas a fin de mejorar y mantener métodos, actitudes y enfoques especializados con objeto de proteger a los niños víctimas y testigos de delitos y de tratarlos con tacto y sensibilidad.
应当向与儿童被害人证人接触
专业人员提供适当培训、教育
信息,以期改进
持久地采用专门
方法、做法
态度,有效而敏感地保护
应对儿童被害人
证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene el tacto muy desarrollado.
他触觉很灵敏。
Los cinco sentidos son el oído,la vista, el gusto, el tacto y el olfato.
五种感觉、视觉、味觉、触觉和嗅觉。
Desde que fuera nombrado, el Secretario General ha dirigido las Naciones Unidas con tacto y paciencia.
秘书长自就任以来,敏并耐心地指导了联合国
工作。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变化也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。
Con el fin de evitar al niño mayores sufrimientos, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏感
、尊重人
和周密
方式进行面谈、检查和其他形式
调查。
Con el fin de evitar que el niño sufra mayores perjuicios, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏感
、尊重人
和周密
方式进行面谈、检查和其他形式
调查。
Sr. Jean Ping, quien dirigió nuestro trabajo con tacto, destreza y competencia a lo largo de su período, pese a las cuestiones delicadas y difíciles que estaban en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还要祝贺他前任让·平先生阁下,他在整个任期中尽管面对第五十九届会议议程上
敏感和复杂问题,却以
智、才干和能力指导了我们
工作。
Los profesionales que trabajen con niños víctimas y testigos de delitos deberán recibir capacitación, educación e información adecuadas a fin de mejorar y mantener métodos, actitudes y enfoques especializados con objeto de proteger a los niños víctimas y testigos de delitos y de tratarlos con tacto y sensibilidad.
应当向与儿童被害人和证人接触专业人员提供适当培训、教育和信息,以期改进和持久地采用专门
方法、做法和态度,有效而敏感地保护和应对儿童被害人和证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene el tacto muy desarrollado.
他触觉很灵敏。
Los cinco sentidos son el oído,la vista, el gusto, el tacto y el olfato.
五种感官是听觉、视觉、味觉、触觉和嗅觉。
Desde que fuera nombrado, el Secretario General ha dirigido las Naciones Unidas con tacto y paciencia.
秘书长自就任以来,敏并耐心地指导了联合国
工作。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变化世界也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓
和
。
Con el fin de evitar al niño mayores sufrimientos, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
了避免给儿童造成更多
痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏感
、尊重人
和周密
方式进行面谈、检查和其他形式
调查。
Con el fin de evitar que el niño sufra mayores perjuicios, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
了避免给儿童造成更多
痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏感
、尊重人
和周密
方式进行面谈、检查和其他形式
调查。
Sr. Jean Ping, quien dirigió nuestro trabajo con tacto, destreza y competencia a lo largo de su período, pese a las cuestiones delicadas y difíciles que estaban en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还要祝贺他前任让·平先生阁下,他在整个任期中尽管面对第五十九届会议议程上
敏感和复杂问题,却以
智、才干和能力指导了我们
工作。
Los profesionales que trabajen con niños víctimas y testigos de delitos deberán recibir capacitación, educación e información adecuadas a fin de mejorar y mantener métodos, actitudes y enfoques especializados con objeto de proteger a los niños víctimas y testigos de delitos y de tratarlos con tacto y sensibilidad.
应当向与儿童被害人和证人接触专业人员提供适当培训、教育和信息,以期改进和持久地采用专门
方法、做法和态度,有效而敏感地保护和应对儿童被害人和证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene el tacto muy desarrollado.
他触觉很灵敏。
Los cinco sentidos son el oído,la vista, el gusto, el tacto y el olfato.
五种感官是听觉、视觉、味觉、触觉嗅觉。
Desde que fuera nombrado, el Secretario General ha dirigido las Naciones Unidas con tacto y paciencia.
秘书长自就任以来,敏并耐心地指导了联合国
工作。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变化世界也带来了恐惧
冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧
默契来予以缓解
解决。
Con el fin de evitar al niño mayores sufrimientos, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏感
、尊重人
方式进行面谈、检查
其他形式
调查。
Con el fin de evitar que el niño sufra mayores perjuicios, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多痛苦,应当由受过训练
专业人员以敏感
、尊重人
方式进行面谈、检查
其他形式
调查。
Sr. Jean Ping, quien dirigió nuestro trabajo con tacto, destreza y competencia a lo largo de su período, pese a las cuestiones delicadas y difíciles que estaban en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还要祝贺他前任让·平先生阁下,他在整个任期中尽管面对第五十九届会议议程上
敏感
复杂问题,却以
智、才干
能力指导了我们
工作。
Los profesionales que trabajen con niños víctimas y testigos de delitos deberán recibir capacitación, educación e información adecuadas a fin de mejorar y mantener métodos, actitudes y enfoques especializados con objeto de proteger a los niños víctimas y testigos de delitos y de tratarlos con tacto y sensibilidad.
应当向与儿童被害人证人接触
专业人员提供适当培训、教育
信息,以期改进
持久地采用专门
方法、做法
态度,有效而敏感地保护
应对儿童被害人
证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene el tacto muy desarrollado.
的触觉很灵敏。
Los cinco sentidos son el oído,la vista, el gusto, el tacto y el olfato.
五种感官是听觉、视觉、味觉、触觉和嗅觉。
Desde que fuera nombrado, el Secretario General ha dirigido las Naciones Unidas con tacto y paciencia.
秘书长自就任以来,敏并耐心地指导了联合国的工作。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变化的世界也带来了恐惧和冲突,各国政府及地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。
Con el fin de evitar al niño mayores sufrimientos, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多的痛苦,应当由受过训练的专业人员以敏感的、尊重人的和周密的方式进行面谈、检查和式的调查。
Con el fin de evitar que el niño sufra mayores perjuicios, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿童造成更多的痛苦,应当由受过训练的专业人员以敏感的、尊重人的和周密的方式进行面谈、检查和式的调查。
Sr. Jean Ping, quien dirigió nuestro trabajo con tacto, destreza y competencia a lo largo de su período, pese a las cuestiones delicadas y difíciles que estaban en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还要祝贺的前任让·平先生阁下,
在整个任期中尽管面对第五十九届会议议程上的敏感和复杂问题,却以
智、才干和能力指导了我们的工作。
Los profesionales que trabajen con niños víctimas y testigos de delitos deberán recibir capacitación, educación e información adecuadas a fin de mejorar y mantener métodos, actitudes y enfoques especializados con objeto de proteger a los niños víctimas y testigos de delitos y de tratarlos con tacto y sensibilidad.
应当向与儿童被害人和证人接触的专业人员提供适当培训、教育和信息,以期改进和持久地采用专门的方法、做法和态度,有效而敏感地保护和应对儿童被害人和证人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene el tacto muy desarrollado.
他的触觉很灵敏。
Los cinco sentidos son el oído,la vista, el gusto, el tacto y el olfato.
五种感官是听觉、视觉、味觉、触觉和嗅觉。
Desde que fuera nombrado, el Secretario General ha dirigido las Naciones Unidas con tacto y paciencia.
秘书长自就任以来,敏并耐心地指导了
合国的工作。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变化的世界也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。
Con el fin de evitar al niño mayores sufrimientos, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿更多的痛苦,应当由受过训练的专业人员以敏感的、尊重人的和周密的方式进行面谈、检查和其他形式的调查。
Con el fin de evitar que el niño sufra mayores perjuicios, las entrevistas, exámenes y demás tipos de investigación deberán ser realizados por profesionales capacitados que actúen con tacto, respeto y rigor.
为了避免给儿更多的痛苦,应当由受过训练的专业人员以敏感的、尊重人的和周密的方式进行面谈、检查和其他形式的调查。
Sr. Jean Ping, quien dirigió nuestro trabajo con tacto, destreza y competencia a lo largo de su período, pese a las cuestiones delicadas y difíciles que estaban en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones.
我还要祝贺他的前任让·平先生阁下,他在整个任期中尽管面对第五十九届会议议程上的敏感和复杂问题,却以智、才干和能力指导了我们的工作。
Los profesionales que trabajen con niños víctimas y testigos de delitos deberán recibir capacitación, educación e información adecuadas a fin de mejorar y mantener métodos, actitudes y enfoques especializados con objeto de proteger a los niños víctimas y testigos de delitos y de tratarlos con tacto y sensibilidad.
应当向与儿被害人和证人接触的专业人员提供适当培训、教育和信息,以期改进和持久地采用专门的方法、做法和态度,有效而敏感地保护和应对儿
被害人和证人。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。