El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上的规定是财产分开。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上的规定是财产分开。
Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público
在公私之间划一个清楚的界限.
Israel continúa construyendo el muro de separación.
以色列在继续修建隔墙。
Además, se está construyendo el muro de separación.
此外,以色列正在修建隔墙。
El Secretario General no considera que tal separación sea posible.
秘书长认为,不可能进行这种拆分。
Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.
司法同行政部门分开的工作正在进行。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何分所
的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种分主要是由于历史和机构体制上的原因。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分并对这一问题具有敏感度。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准职程序。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的职后医药保险估计负债额拨出准备金。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
职费用为付款当期的支出。
En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.
在此种情形中便可采用油/水分处理办法,以便把油相物质与水分开。
Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.
如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方分居。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分的行政和
法部门,以及独
的司法机关。
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.
国际法院就隔墙提出的咨询意见必须得到尊重。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
不过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,婚姻破时尤其如此。
Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.
最后,我重申欧洲联盟对以色列的隔墙的
场。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上的规定是财产分开。
Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público
在公私之间划一个清楚的界限.
Israel continúa construyendo el muro de separación.
以色列在继续修墙。
Además, se está construyendo el muro de separación.
此外,以色列正在修墙。
El Secretario General no considera que tal separación sea posible.
秘书长认为,可能进行这种拆分。
Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.
司法同行政部门分开的工作正在进行。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们太容易理解任何分
所涉的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种分要是由于历史和机构体制上的原因。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准职程序。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的职后医药保险估计负债额拨出准备金。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
职费用为付款当期的支出。
En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.
在此种情形中便可采用油/水分处理办法,以便把油相物质与水分开。
Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.
如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方分居。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立的行政和立法部门,以及独立的司法机关。
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.
国际法院就墙提出的咨询意见必须得到尊重。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,婚姻破
时尤其如此。
Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.
最后,我重申欧洲联盟对以色列的墙的立场。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上的规定是财产开。
Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público
在公私之间划一个清楚的界.
Israel continúa construyendo el muro de separación.
列在继续修建隔
墙。
Además, se está construyendo el muro de separación.
此外,列正在修建隔
墙。
El Secretario General no considera que tal separación sea posible.
秘书长认为,不能进行这种拆
。
Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.
司法同行政部门开的工作正在进行。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何所涉的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种主要是由于历史和机构体制上的原因。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力立并对这一问题具有敏感度。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同适用标准
职程序。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的职后医药保险估计负债额拨出准备金。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
职费用为付款当期的支出。
En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.
在此种情形中便采用油/水
处理办法,
便把油相物质与水
开。
Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.
如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方居。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了立的行政和立法部门,
及独立的司法机关。
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.
国际法院就隔墙提出的咨询意见必须得到尊重。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
不过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,婚姻破时尤其如此。
Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.
最后,我重申欧洲联盟对列的隔
墙的立场。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和职。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上的规定是财产。
Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público
在公私之间划一个清楚的界限.
Israel continúa construyendo el muro de separación.
以色列在继续修建隔离墙。
Además, se está construyendo el muro de separación.
此外,以色列正在修建隔离墙。
El Secretario General no considera que tal separación sea posible.
秘书长认为,不可能进行这种拆。
Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.
司法同行政部门的工作正在进行。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不理解任何
离所涉的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种离主要是由于历史和机构体制上的原因。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力立并对这一问题具有敏感度。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准离职程序。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨出准备金。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离职费用为付款当期的支出。
En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.
在此种情形中便可采用油/水离处理办法,以便把油相物质与水
。
Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.
如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方居。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了立的行政和立法部门,以及独立的司法机关。
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.
国际法院就隔离墙提出的咨询意见必须得到尊重。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
不过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,婚姻破时尤其如此。
Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.
最后,我重申欧洲联盟对以色列的隔离墙的立场。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和离职。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上规定是财产分
。
Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público
在公私之间划一个清楚界限.
Israel continúa construyendo el muro de separación.
以色列在继续离墙。
Además, se está construyendo el muro de separación.
此外,以色列正在离墙。
El Secretario General no considera que tal separación sea posible.
秘书长认为,不可能进行这种拆分。
Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.
司法同行政部门分工作正在进行。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何分离所涉具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种分离主要是由于历史和机构体制上原因。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
离墙侵害了巴勒斯坦人
所有权利。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期合同可适用标准离职程序。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用离职后医药保险估计负债额拨出准备金。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离职费用为付款当期支出。
En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.
在此种情中便可采用油/水分离处理办法,以便把油相物质与水分
。
Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.
如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方分居。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立行政和立法部门,以及独立
司法机关。
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.
国际法院就离墙提出
咨询意见必须得到尊重。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
不过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,婚姻破时尤其如此。
Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.
最后,我重申欧洲联盟对以色列离墙
立场。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和离职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上规定是财产
开。
Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público
在公私之间划一个清楚界限.
Israel continúa construyendo el muro de separación.
以色列在继续修建隔离墙。
Además, se está construyendo el muro de separación.
此外,以色列正在修建隔离墙。
El Secretario General no considera que tal separación sea posible.
秘书长认为,不可能进行这种拆。
Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.
司法同行政部门开
工作正在进行。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何离所
具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种离主要是由于历史和机构体制上
原因。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人所有权利。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力并对这一问题具有敏感度。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期合同可适用标准离职程序。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用离职后医药保险估计负债额拨出准备金。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离职费用为付款当期支出。
En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.
在此种情形中便可采用油/水离处理办法,以便把油相物质与水
开。
Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.
如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方居。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了行政和
法部门,以及独
司法机关。
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.
国际法院就隔离墙提出咨询意见必须得到尊重。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
不过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,婚姻破时尤其如此。
Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.
最后,我重申欧洲联盟对以色列隔离墙
场。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和离职。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上的规定是财分开。
Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público
在公私之间划一个清楚的界限.
Israel continúa construyendo el muro de separación.
以色列在继续修建隔离墙。
Además, se está construyendo el muro de separación.
此外,以色列正在修建隔离墙。
El Secretario General no considera que tal separación sea posible.
秘书长认为,不可能进这种拆分。
Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.
司法同部门分开的工作正在进
。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容易理解任何分离所涉的具体。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
生这种分离主要是由于历史
机构体制上的原因。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准离职程序。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨出准备金。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离职费用为付款当期的支出。
En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.
在此种形中便可采用油/水分离处理办法,以便把油相物质与水分开。
Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.
如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方分居。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立的立法部门,以及独立的司法机关。
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.
国际法院就隔离墙提出的咨询意见必须得到尊重。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
不过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,婚姻破时尤其如此。
Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.
最后,我重申欧洲联盟对以色列的隔离墙的立场。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴福利、任命、调动
离职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上的规定是财产分开。
Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público
在公私之间划一个清楚的界限.
Israel continúa construyendo el muro de separación.
以色列在继续修建隔离墙。
Además, se está construyendo el muro de separación.
此,以色列正在修建隔离墙。
El Secretario General no considera que tal separación sea posible.
秘书长认为,不可能进这种拆分。
Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.
司法同政部门分开的工作正在进
。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
,他们不太容易理解任何分离所涉的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种分离主要是由于历史和机构体制上的原因。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准离职程序。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨出准备金。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离职费用为付款当期的支出。
En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.
在此种情形中便可采用油/水分离处理办法,以便把油相物质与水分开。
Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.
如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方分居。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了分立的政和立法部门,以及独立的司法机关。
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.
国际法院就隔离墙提出的咨询意见必须得到尊重。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
不过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,婚姻破时尤其如此。
Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.
最后,我重申欧洲联盟对以色列的隔离墙的立场。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和离职。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.
这对夫妻在经济上的规定是财产开。
Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público
在公私之间划一个清楚的界限.
Israel continúa construyendo el muro de separación.
以色列在继续修建隔离墙。
Además, se está construyendo el muro de separación.
此外,以色列正在修建隔离墙。
El Secretario General no considera que tal separación sea posible.
秘书长认为,不可能进行这种拆。
Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.
司法同行政部门开的工作正在进行。
También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.
另外,他们不太容任何
离所涉的具体情况。
Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.
产生这种离主要是由于历史和机构体制上的原因。
La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.
修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。
Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.
所有政府部门都应当尊重权力立并对这一问题具有敏感度。
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适用标准离职程序。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨出准备金。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离职费用为付款当期的支出。
En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.
在此种情形中便可采用油/水离处
办法,以便把油相物质与水
开。
Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.
如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方居。
La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.
宪法规定了立的行政和立法部门,以及独立的司法机关。
La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.
国际法院就隔离墙提出的咨询意见必须得到尊重。
Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.
不过,爱尔兰会向妇女提供重要保护,婚姻破时尤其如此。
Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.
最后,我重申欧洲联盟对以色列的隔离墙的立场。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费用用于工作人员津贴和福利、任命、调动和离职。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。