西语助手
  • 关闭

adj.
余的, 残留的.

|→ m.
, 残留.
助记
re-(强调,加强)+ man-(停留)+ -ente(形容词后缀,表施动的等)→ 残留的
词根
man- 停留
近义词
resto,  restante,  saldo,  balance,  sobra,  sobrante,  residuo
residual,  que resta,  extra,  excedente,  que queda,  excedentario,  sobrexcedente
exceso,  demasía,  superávit

反义词
falta,  escasez,  necesidad,  defecto,  déficit,  descubierto,  menester
falto,  que falta,  deficiente,  escaso,  incompleto,  pobre,  carente,  defectuoso,  desprovisto,  insatisfactorio,  insuficiente,  ayuno,  corto

联想词
sobrante的;residual余的;restante余;excedente超出的;residuo;neto清洁的;vestigio足迹;resultante作为结果的;saldo结算;tesorería司库职务,出纳职务;circulante循环;

A falta de los elementos enumerados supra, los bienes o los bienes remanentes se transferirán a la hacienda pública.

不存在上述情况的,财将上缴国库。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要的是消除特区的原来的实间边界线遗留下来的法律痕迹

Pidió que se mejorara el Sistema Generalizado de Preferencias para facilitar el acceso a los mercados mediante el uso de las preferencias remanentes.

他呼吁改善普遍优惠制,通过仍存的优惠,便利市场准入

Los aceites se pueden reutilizar y el fango remanente puede volverse a tratar para utilizarlo como agente neutralizador o para eliminarlo en vertederos.

随后便可重新使用这些油,而其余废渣则可在进一步处理后用作中土地填埋方式加处置。

Pienso que hemos de abordar la cuestión del desarme nuclear y de las armas nucleares como remanentes de un pasado que deberíamos superar.

我想我们必须处理核裁军问题处理我们应克服的过去的核军备。

Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.

两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。

En otra esfera de estudio del Reino Unido se han examinado posibles técnicas nuevas para diferenciar entre emisiones de operaciones recientes del complejo de armas nucleares y material remanente de operaciones anteriores.

联合王国研究工作涉及的另一个领域是那些有可能区分核武器综合设施最近运行排放出的过去运行遗留下来的新技术。

Además, las pérdidas de capital físico se evalúan en unos 3.500 millones de dólares, como resultado de la destrucción de infraestructuras, y capital nacional públicos y privados y de la utilización excesiva del capital físico remanente.

此外,由于摧毁私人公共基础设施资本存量及过分使用劫后遗留的有形资本的结果,有形资本损失约为35亿美元

Además, desearía saber si la diferencia en la edad mínima de varones y niñas para contraer matrimonio es un remanente de una costumbre obsoleta y si, a juicio del Gobierno, contraviene la disposición constitucional que garantiza la igualdad de derechos entre hombres y mujeres.

此外,她想知道,男女最低结婚年龄的差异是否属于老式风俗的残余,在朝鲜政府看来,这一差异是否违反了《宪法》关于保障男女平等权利的规定。

Debemos seguir trabajando para eliminar el flagelo de las minas terrestres, que, junto con otros explosivos remanentes de las guerras, todavía matan o mutilan a personas inocentes en casi la mitad de los países del mundo, e impiden a comunidades enteras escapar de la pobreza.

我们还必须继续开展消除地雷祸害的工作。 地雷其他战争残留爆炸继续在世界将近半数国家杀伤无辜,阻碍整个社区摆脱贫穷的努力。

En los otros casos, la madre hereda una tercera parte, salvo que los únicos herederos sean ella misma y uno de los cónyuges o el padre, en cuyo caso le corresponde tan sólo una tercera parte de los bienes remanentes de la legítima porción conyugal.

在其他情况下,她继承三分之一,除非仅下她一方配偶者父亲,这时她继承该配偶法定份额外的的三分之一。

Con estos antecedentes, la India ha respaldado sistemáticamente propuestas en las Naciones Unidas para convertir en subsidios todos los remanentes de deuda oficial bilateral de los países africanos pobres y ha apoyado la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.

在此背景下,印度一贯支持联合国中要求将最贫穷非洲国家所余官方双边债务转为赠款的提议,并支持重债穷国的债务倡议。

En particular, se han pedido medidas especiales de apoyo internacional para fomentar la capacidad de oferta de los PMA, mientras que se consideran objetivos importantes la intensificación del uso de las preferencias remanentes y la concesión de una compensación económica por la erosión de las preferencias.

特别呼吁采取特殊的国际支持措施加强最不发达国家的供应能力,同时,提高对优惠的利用获得对优惠缩减的财政补偿也被认为是重要的目标。

Prevemos que, a medida en que nos adentremos en el proceso constitucional, continuará la campaña de destrucción e intimidación que lleva a cabo la combinación letal de remanentes del antiguo régimen, decididos a retrasar el reloj, y de elementos extranjeros cuyo único objetivo es destruir el proceso político en marcha.

在我们进入立宪进程时,我们预料破坏恐吓的行动将继续下去,而从事这些行为的是两种势力可怕的结合,一种是一意孤行想使时钟倒转的前政权的残渣余孽,另一种是其唯一议程是破坏进行中的政治进程的外来分子。

Se hizo referencia a la experiencia internacional, en particular a algunos tratados de paz, como el Tratado de Paz italiano, en los que se hicieron serios intentos por aclarar la situación en que, a raíz de un conflicto armado importante, había un gran remanente de relaciones jurídicas cuya supervivencia estaba en juego.

还提到了一些国际经验,其中包括诸如意大利平条约的一些平条约,当时都曾经认真地意图澄清立场,在发生重大武装冲突后,正在讨论如何恢复许多的法律关系。

Algunos oradores señalaron varias fuentes de armas de fuego objeto de tráfico, tales como las armas de fuego remanentes después de los conflictos, las armas de fuego robadas y las armas de fuego fabricadas ilícitamente, y subrayaron la necesidad de seguir determinando fuentes de armas de fuego objeto de tráfico con el fin de hacer frente al fenómeno.

一些发言者指出了贩运枪支的几个来源,例如冲突发生之后留下的枪支、被盗的枪支非法制造枪支,这些发言者强调为消除这种现象必须进一步查明贩运枪支的各种来源。

También quiero decir -y esto no es más que una observación sobre la afirmación de que nuestra agenda en cierto sentido es un remanente de la guerra fría- que, a juicio del Brasil, yo creo que lo que es un remanente que hay que ventilar es la cuestión de las armas nucleares y la utilización de las armas nucleares como, digámoslo así, parte de ciertas políticas estratégicas.

我还想说――这只是评论有人说我们的议程在某个意义上是冷战的遗――在巴西看来,我想我们必须面对的遗是作为某种战略政策的核武器利用核武器问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remanente 的西班牙语例句

用户正在搜索


房东, 房盖, 房荒, 房基地, 房间, 房捐, 房客, 房梁, 房门号, 房契,

相似单词


remalo, remamiento, remanecer, remaneciente, remanencia, remanente, remanga, remangar, remango, remansarse,

adj.
剩余, 残.

|→ m.
剩余物, 残物.
助记
re-(强调,加强)+ man-(停)+ -ente(形容词后缀,表施动等)→ 残
词根
man- 停
近义词
resto,  restante,  saldo,  balance,  sobra,  sobrante,  residuo
residual,  que resta,  extra,  excedente,  que queda,  excedentario,  sobrexcedente
exceso,  demasía,  superávit

反义词
falta,  escasez,  necesidad,  defecto,  déficit,  descubierto,  menester
falto,  que falta,  deficiente,  escaso,  incompleto,  pobre,  carente,  defectuoso,  desprovisto,  insatisfactorio,  insuficiente,  ayuno,  corto

联想词
sobrante过剩;residual剩余;restante剩余;excedente超出;residuo剩余物;neto清洁;vestigio足迹;resultante作为结果;saldo结算;tesorería司库职务,出纳职务;circulante循环;

A falta de los elementos enumerados supra, los bienes o los bienes remanentes se transferirán a la hacienda pública.

不存在上述情况,财产或剩余财产将上缴国库。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除特区原来实体间边界线下来法律痕迹

Pidió que se mejorara el Sistema Generalizado de Preferencias para facilitar el acceso a los mercados mediante el uso de las preferencias remanentes.

他呼吁改善普遍优惠制,通过仍存优惠,便利市场准入

Los aceites se pueden reutilizar y el fango remanente puede volverse a tratar para utilizarlo como agente neutralizador o para eliminarlo en vertederos.

随后便可重新使用这些油,而其余废渣则可在进一步处理后用作中和剂或土地填埋方式加处置。

Pienso que hemos de abordar la cuestión del desarme nuclear y de las armas nucleares como remanentes de un pasado que deberíamos superar.

我想我们必须处理核裁军问题和处理我们应克服过去遗产核军备。

Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.

两年期末,准备基金款下一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。

En otra esfera de estudio del Reino Unido se han examinado posibles técnicas nuevas para diferenciar entre emisiones de operaciones recientes del complejo de armas nucleares y material remanente de operaciones anteriores.

联合王国研究工作涉及另一个领域是那些有可能区分核武器综合设施最近运行排放出物体和过去运行下来物体新技术。

Además, las pérdidas de capital físico se evalúan en unos 3.500 millones de dólares, como resultado de la destrucción de infraestructuras, y capital nacional públicos y privados y de la utilización excesiva del capital físico remanente.

外,由于摧毁私人和公共基础设施和资本存量及过分使用劫后有形资本结果,有形资本损失约为35亿

Además, desearía saber si la diferencia en la edad mínima de varones y niñas para contraer matrimonio es un remanente de una costumbre obsoleta y si, a juicio del Gobierno, contraviene la disposición constitucional que garantiza la igualdad de derechos entre hombres y mujeres.

外,她想知道,男女最低结婚年龄差异是否属于老式风俗残余,在朝鲜政府看来,这一差异是否违反了《宪法》关于保障男女平等权利规定。

Debemos seguir trabajando para eliminar el flagelo de las minas terrestres, que, junto con otros explosivos remanentes de las guerras, todavía matan o mutilan a personas inocentes en casi la mitad de los países del mundo, e impiden a comunidades enteras escapar de la pobreza.

我们还必须继续开展消除地雷祸害工作。 地雷和其他战争爆炸物继续在世界将近半数国家杀伤无辜,阻碍整个社区摆脱贫穷努力。

En los otros casos, la madre hereda una tercera parte, salvo que los únicos herederos sean ella misma y uno de los cónyuges o el padre, en cuyo caso le corresponde tan sólo una tercera parte de los bienes remanentes de la legítima porción conyugal.

在其他情况下,她继承三分之一,除非仅剩下她和一方配偶或者父亲,这时她继承该配偶法定份额剩余遗产三分之一。

Con estos antecedentes, la India ha respaldado sistemáticamente propuestas en las Naciones Unidas para convertir en subsidios todos los remanentes de deuda oficial bilateral de los países africanos pobres y ha apoyado la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.

背景下,印度一贯支持联合国中要求将最贫穷非洲国家所余官方双边债务转为赠款提议,并支持重债穷国债务倡议。

En particular, se han pedido medidas especiales de apoyo internacional para fomentar la capacidad de oferta de los PMA, mientras que se consideran objetivos importantes la intensificación del uso de las preferencias remanentes y la concesión de una compensación económica por la erosión de las preferencias.

特别呼吁采取特殊国际支持措施加强最不发达国家供应能力,同时,提高对剩余优惠利用和获得对优惠缩减财政补偿也被认为是重要目标。

Prevemos que, a medida en que nos adentremos en el proceso constitucional, continuará la campaña de destrucción e intimidación que lleva a cabo la combinación letal de remanentes del antiguo régimen, decididos a retrasar el reloj, y de elementos extranjeros cuyo único objetivo es destruir el proceso político en marcha.

在我们进入立宪进程时,我们预料破坏和恐吓行动将继续下去,而从事这些行为是两种势力可怕结合,一种是一意孤行想使时钟倒转前政权残渣余孽,另一种是其唯一议程是破坏进行中政治进程外来分子。

Se hizo referencia a la experiencia internacional, en particular a algunos tratados de paz, como el Tratado de Paz italiano, en los que se hicieron serios intentos por aclarar la situación en que, a raíz de un conflicto armado importante, había un gran remanente de relaciones jurídicas cuya supervivencia estaba en juego.

还提到了一些国际经验,其中包括诸如意大利和平条约一些和平条约,当时都曾经认真地意图澄清立场,在发生重大武装冲突后,正在讨论如何恢复许多剩余法律关系。

Algunos oradores señalaron varias fuentes de armas de fuego objeto de tráfico, tales como las armas de fuego remanentes después de los conflictos, las armas de fuego robadas y las armas de fuego fabricadas ilícitamente, y subrayaron la necesidad de seguir determinando fuentes de armas de fuego objeto de tráfico con el fin de hacer frente al fenómeno.

一些发言者指出了贩运枪支几个来源,例如冲突发生之后枪支、被盗枪支和非法制造枪支,这些发言者强调为消除这种现象必须进一步查明贩运枪支各种来源。

También quiero decir -y esto no es más que una observación sobre la afirmación de que nuestra agenda en cierto sentido es un remanente de la guerra fría- que, a juicio del Brasil, yo creo que lo que es un remanente que hay que ventilar es la cuestión de las armas nucleares y la utilización de las armas nucleares como, digámoslo así, parte de ciertas políticas estratégicas.

我还想说――这只是评论有人说我们议程在某个意义上是冷战遗产――在巴西看来,我想我们必须面对遗产是作为某种战略政策核武器和利用核武器问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remanente 的西班牙语例句

用户正在搜索


房子坐北朝南, 房租, 仿, 仿办, 仿佛, 仿古, 仿行, 仿画刺绣, 仿金箔, 仿生学,

相似单词


remalo, remamiento, remanecer, remaneciente, remanencia, remanente, remanga, remangar, remango, remansarse,

adj.
剩余的, 残留的.

|→ m.
剩余物, 残留物.
助记
re-(强调,加强)+ man-(停留)+ -ente(形容词后缀,表施动的等)→ 残留的
词根
man- 停留
近义词
resto,  restante,  saldo,  balance,  sobra,  sobrante,  residuo
residual,  que resta,  extra,  excedente,  que queda,  excedentario,  sobrexcedente
exceso,  demasía,  superávit

反义词
falta,  escasez,  necesidad,  defecto,  déficit,  descubierto,  menester
falto,  que falta,  deficiente,  escaso,  incompleto,  pobre,  carente,  defectuoso,  desprovisto,  insatisfactorio,  insuficiente,  ayuno,  corto

联想词
sobrante过剩的;residual剩余的;restante剩余;excedente超出的;residuo剩余物;neto清洁的;vestigio足迹;resultante作为结果的;saldo结算;tesorería司库职务,出纳职务;circulante循环;

A falta de los elementos enumerados supra, los bienes o los bienes remanentes se transferirán a la hacienda pública.

不存在上述情况的,财产或剩余财产将上缴国库。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要的消除特区的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹

Pidió que se mejorara el Sistema Generalizado de Preferencias para facilitar el acceso a los mercados mediante el uso de las preferencias remanentes.

他呼吁改善普遍优惠制,通过仍存的优惠,便利市场准入

Los aceites se pueden reutilizar y el fango remanente puede volverse a tratar para utilizarlo como agente neutralizador o para eliminarlo en vertederos.

随后便可重新使用这些油,而其余废渣则可在进一步处理后用作中和剂或土地填埋方式加处置。

Pienso que hemos de abordar la cuestión del desarme nuclear y de las armas nucleares como remanentes de un pasado que deberíamos superar.

我想我们必须处理核裁军问题和处理我们应克服的过去的遗产核军备。

Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.

两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。

En otra esfera de estudio del Reino Unido se han examinado posibles técnicas nuevas para diferenciar entre emisiones de operaciones recientes del complejo de armas nucleares y material remanente de operaciones anteriores.

联合王国研究工作涉及的另一个领域那些有可能区分核武器综合设施最近运行排放出的物体和过去运行遗留下来的物体的新技术。

Además, las pérdidas de capital físico se evalúan en unos 3.500 millones de dólares, como resultado de la destrucción de infraestructuras, y capital nacional públicos y privados y de la utilización excesiva del capital físico remanente.

此外,由于摧毁私人和公共基础设施和资本存量及过分使用劫后遗留的有形资本的结果,有形资本损失约为35亿美元

Además, desearía saber si la diferencia en la edad mínima de varones y niñas para contraer matrimonio es un remanente de una costumbre obsoleta y si, a juicio del Gobierno, contraviene la disposición constitucional que garantiza la igualdad de derechos entre hombres y mujeres.

此外,她想知道,男女最低结婚年龄的差属于老式风俗的残余,在朝鲜政府看来,这一差违反了《宪法》关于保障男女平等权利的规定。

Debemos seguir trabajando para eliminar el flagelo de las minas terrestres, que, junto con otros explosivos remanentes de las guerras, todavía matan o mutilan a personas inocentes en casi la mitad de los países del mundo, e impiden a comunidades enteras escapar de la pobreza.

我们还必须继续开展消除地雷祸害的工作。 地雷和其他战争残留爆炸物继续在世界将近半数国家杀伤无辜,阻碍整个社区摆脱贫穷的努力。

En los otros casos, la madre hereda una tercera parte, salvo que los únicos herederos sean ella misma y uno de los cónyuges o el padre, en cuyo caso le corresponde tan sólo una tercera parte de los bienes remanentes de la legítima porción conyugal.

在其他情况下,她继承三分之一,除非仅剩下她和一方配偶或者父亲,这时她继承该配偶法定份额外的剩余遗产的三分之一。

Con estos antecedentes, la India ha respaldado sistemáticamente propuestas en las Naciones Unidas para convertir en subsidios todos los remanentes de deuda oficial bilateral de los países africanos pobres y ha apoyado la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.

在此背景下,印度一贯支持联合国中要求将最贫穷非洲国家所余官方双边债务转为赠款的提议,并支持重债穷国的债务倡议。

En particular, se han pedido medidas especiales de apoyo internacional para fomentar la capacidad de oferta de los PMA, mientras que se consideran objetivos importantes la intensificación del uso de las preferencias remanentes y la concesión de una compensación económica por la erosión de las preferencias.

特别呼吁采取特殊的国际支持措施加强最不发达国家的供应能力,同时,提高对剩余优惠的利用和获得对优惠缩减的财政补偿也被认为重要的目标。

Prevemos que, a medida en que nos adentremos en el proceso constitucional, continuará la campaña de destrucción e intimidación que lleva a cabo la combinación letal de remanentes del antiguo régimen, decididos a retrasar el reloj, y de elementos extranjeros cuyo único objetivo es destruir el proceso político en marcha.

在我们进入立宪进程时,我们预料破坏和恐吓的行动将继续下去,而从事这些行为的两种势力可怕的结合,一种一意孤行想使时钟倒转的前政权的残渣余孽,另一种其唯一议程破坏进行中的政治进程的外来分子。

Se hizo referencia a la experiencia internacional, en particular a algunos tratados de paz, como el Tratado de Paz italiano, en los que se hicieron serios intentos por aclarar la situación en que, a raíz de un conflicto armado importante, había un gran remanente de relaciones jurídicas cuya supervivencia estaba en juego.

还提到了一些国际经验,其中包括诸如意大利和平条约的一些和平条约,当时都曾经认真地意图澄清立场,在发生重大武装冲突后,正在讨论如何恢复许多剩余的法律关系。

Algunos oradores señalaron varias fuentes de armas de fuego objeto de tráfico, tales como las armas de fuego remanentes después de los conflictos, las armas de fuego robadas y las armas de fuego fabricadas ilícitamente, y subrayaron la necesidad de seguir determinando fuentes de armas de fuego objeto de tráfico con el fin de hacer frente al fenómeno.

一些发言者指出了贩运枪支的几个来源,例如冲突发生之后留下的枪支、被盗的枪支和非法制造枪支,这些发言者强调为消除这种现象必须进一步查明贩运枪支的各种来源。

También quiero decir -y esto no es más que una observación sobre la afirmación de que nuestra agenda en cierto sentido es un remanente de la guerra fría- que, a juicio del Brasil, yo creo que lo que es un remanente que hay que ventilar es la cuestión de las armas nucleares y la utilización de las armas nucleares como, digámoslo así, parte de ciertas políticas estratégicas.

我还想说――这只评论有人说我们的议程在某个意义上冷战的遗产――在巴西看来,我想我们必须面对的遗产作为某种战略政策的核武器和利用核武器问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remanente 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 纺车, 纺绸, 纺锤, 纺锤形的, 纺纱, 纺纱车间, 纺纱的, 纺纱工, 纺纱机,

相似单词


remalo, remamiento, remanecer, remaneciente, remanencia, remanente, remanga, remangar, remango, remansarse,

adj.
剩余, 残留.

|→ m.
剩余物, 残留物.
助记
re-(强调,加强)+ man-(停留)+ -ente(形容词后缀,表施动等)→ 残留
词根
man- 停留
近义词
resto,  restante,  saldo,  balance,  sobra,  sobrante,  residuo
residual,  que resta,  extra,  excedente,  que queda,  excedentario,  sobrexcedente
exceso,  demasía,  superávit

反义词
falta,  escasez,  necesidad,  defecto,  déficit,  descubierto,  menester
falto,  que falta,  deficiente,  escaso,  incompleto,  pobre,  carente,  defectuoso,  desprovisto,  insatisfactorio,  insuficiente,  ayuno,  corto

sobrante;residual剩余;restante剩余;excedente超出;residuo剩余物;neto清洁;vestigio足迹;resultante作为;saldo算;tesorería司库职务,出纳职务;circulante循环;

A falta de los elementos enumerados supra, los bienes o los bienes remanentes se transferirán a la hacienda pública.

不存在上述情况,财产或剩余财产将上缴国库。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除特区原来实体间边界线遗留下来法律痕迹

Pidió que se mejorara el Sistema Generalizado de Preferencias para facilitar el acceso a los mercados mediante el uso de las preferencias remanentes.

他呼吁改善普遍优惠制,通仍存优惠,便利市场准入

Los aceites se pueden reutilizar y el fango remanente puede volverse a tratar para utilizarlo como agente neutralizador o para eliminarlo en vertederos.

随后便可重新使用这些油,而其余废渣则可在进一步处理后用作中和剂或土地填埋方式加处置。

Pienso que hemos de abordar la cuestión del desarme nuclear y de las armas nucleares como remanentes de un pasado que deberíamos superar.

我们必须处理核裁军问题和处理我们应克服遗产核军备。

Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.

两年期末,准备基金款下一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。

En otra esfera de estudio del Reino Unido se han examinado posibles técnicas nuevas para diferenciar entre emisiones de operaciones recientes del complejo de armas nucleares y material remanente de operaciones anteriores.

联合王国研究工作涉及另一个领域是那些有可能区分核武器综合设施最近运行排放出物体和去运行遗留下来物体新技术。

Además, las pérdidas de capital físico se evalúan en unos 3.500 millones de dólares, como resultado de la destrucción de infraestructuras, y capital nacional públicos y privados y de la utilización excesiva del capital físico remanente.

此外,由于摧毁私人和公共基础设施和资存量分使用劫后遗留有形资果,有形资损失约为35亿美元

Además, desearía saber si la diferencia en la edad mínima de varones y niñas para contraer matrimonio es un remanente de una costumbre obsoleta y si, a juicio del Gobierno, contraviene la disposición constitucional que garantiza la igualdad de derechos entre hombres y mujeres.

此外,她知道,男女最低婚年龄差异是否属于老式风俗残余,在朝鲜政府看来,这一差异是否违反了《宪法》关于保障男女平等权利规定。

Debemos seguir trabajando para eliminar el flagelo de las minas terrestres, que, junto con otros explosivos remanentes de las guerras, todavía matan o mutilan a personas inocentes en casi la mitad de los países del mundo, e impiden a comunidades enteras escapar de la pobreza.

我们还必须继续开展消除地雷祸害工作。 地雷和其他战争残留爆炸物继续在世界将近半数国家杀伤无辜,阻碍整个社区摆脱贫穷努力。

En los otros casos, la madre hereda una tercera parte, salvo que los únicos herederos sean ella misma y uno de los cónyuges o el padre, en cuyo caso le corresponde tan sólo una tercera parte de los bienes remanentes de la legítima porción conyugal.

在其他情况下,她继承三分之一,除非仅剩下她和一方配偶或者父亲,这时她继承该配偶法定份额剩余遗产三分之一。

Con estos antecedentes, la India ha respaldado sistemáticamente propuestas en las Naciones Unidas para convertir en subsidios todos los remanentes de deuda oficial bilateral de los países africanos pobres y ha apoyado la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.

在此背景下,印度一贯支持联合国中要求将最贫穷非洲国家所余官方双边债务转为赠款提议,并支持重债穷国债务倡议。

En particular, se han pedido medidas especiales de apoyo internacional para fomentar la capacidad de oferta de los PMA, mientras que se consideran objetivos importantes la intensificación del uso de las preferencias remanentes y la concesión de una compensación económica por la erosión de las preferencias.

特别呼吁采取特殊国际支持措施加强最不发达国家供应能力,同时,提高对剩余优惠利用和获得对优惠缩减财政补偿也被认为是重要目标。

Prevemos que, a medida en que nos adentremos en el proceso constitucional, continuará la campaña de destrucción e intimidación que lleva a cabo la combinación letal de remanentes del antiguo régimen, decididos a retrasar el reloj, y de elementos extranjeros cuyo único objetivo es destruir el proceso político en marcha.

在我们进入立宪进程时,我们预料破坏和恐吓行动将继续下去,而从事这些行为是两种势力可怕合,一种是一意孤行使时钟倒转前政权残渣余孽,另一种是其唯一议程是破坏进行中政治进程外来分子。

Se hizo referencia a la experiencia internacional, en particular a algunos tratados de paz, como el Tratado de Paz italiano, en los que se hicieron serios intentos por aclarar la situación en que, a raíz de un conflicto armado importante, había un gran remanente de relaciones jurídicas cuya supervivencia estaba en juego.

还提到了一些国际经验,其中包括诸如意大利和平条约一些和平条约,当时都曾经认真地意图澄清立场,在发生重大武装冲突后,正在讨论如何恢复许多剩余法律关系。

Algunos oradores señalaron varias fuentes de armas de fuego objeto de tráfico, tales como las armas de fuego remanentes después de los conflictos, las armas de fuego robadas y las armas de fuego fabricadas ilícitamente, y subrayaron la necesidad de seguir determinando fuentes de armas de fuego objeto de tráfico con el fin de hacer frente al fenómeno.

一些发言者指出了贩运枪支几个来源,例如冲突发生之后留下枪支、被盗枪支和非法制造枪支,这些发言者强调为消除这种现象必须进一步查明贩运枪支各种来源。

También quiero decir -y esto no es más que una observación sobre la afirmación de que nuestra agenda en cierto sentido es un remanente de la guerra fría- que, a juicio del Brasil, yo creo que lo que es un remanente que hay que ventilar es la cuestión de las armas nucleares y la utilización de las armas nucleares como, digámoslo así, parte de ciertas políticas estratégicas.

我还说――这只是评论有人说我们议程在某个意义上是冷战遗产――在巴西看来,我我们必须面对遗产是作为某种战略政策核武器和利用核武器问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remanente 的西班牙语例句

用户正在搜索


放毒, 放饵, 放风, 放高利贷, 放工, 放光, 放光的, 放过, 放行, 放好,

相似单词


remalo, remamiento, remanecer, remaneciente, remanencia, remanente, remanga, remangar, remango, remansarse,

adj.
剩余的, 残留的.

|→ m.
剩余物, 残留物.
助记
re-(强调,加强)+ man-(停留)+ -ente(形容词后缀,表施动的等)→ 残留的
词根
man- 停留
近义词
resto,  restante,  saldo,  balance,  sobra,  sobrante,  residuo
residual,  que resta,  extra,  excedente,  que queda,  excedentario,  sobrexcedente
exceso,  demasía,  superávit

反义词
falta,  escasez,  necesidad,  defecto,  déficit,  descubierto,  menester
falto,  que falta,  deficiente,  escaso,  incompleto,  pobre,  carente,  defectuoso,  desprovisto,  insatisfactorio,  insuficiente,  ayuno,  corto

联想词
sobrante过剩的;residual剩余的;restante剩余;excedente超出的;residuo剩余物;neto清洁的;vestigio足迹;resultante作为结果的;saldo结算;tesorería司库职务,出纳职务;circulante循环;

A falta de los elementos enumerados supra, los bienes o los bienes remanentes se transferirán a la hacienda pública.

不存在上述情况的,财产或剩余财产将上缴国库。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要的是消除特区的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹

Pidió que se mejorara el Sistema Generalizado de Preferencias para facilitar el acceso a los mercados mediante el uso de las preferencias remanentes.

善普遍优惠制,通过仍存的优惠,便利市场准入

Los aceites se pueden reutilizar y el fango remanente puede volverse a tratar para utilizarlo como agente neutralizador o para eliminarlo en vertederos.

随后便可重新使用这些油,而其余废渣则可在进一步处理后用作中和剂或土地填埋方式加处置。

Pienso que hemos de abordar la cuestión del desarme nuclear y de las armas nucleares como remanentes de un pasado que deberíamos superar.

我想我们必须处理核裁军问题和处理我们应克服的过去的遗产核军备。

Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.

两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款

En otra esfera de estudio del Reino Unido se han examinado posibles técnicas nuevas para diferenciar entre emisiones de operaciones recientes del complejo de armas nucleares y material remanente de operaciones anteriores.

联合王国研究工作涉及的另一个领域是那些有可能区分核武器综合设施最近运行排放出的物体和过去运行遗留下来的物体的新技术。

Además, las pérdidas de capital físico se evalúan en unos 3.500 millones de dólares, como resultado de la destrucción de infraestructuras, y capital nacional públicos y privados y de la utilización excesiva del capital físico remanente.

此外,由于摧毁私人和公共基础设施和资本存量及过分使用劫后遗留的有形资本的结果,有形资本损失约为35亿美元

Además, desearía saber si la diferencia en la edad mínima de varones y niñas para contraer matrimonio es un remanente de una costumbre obsoleta y si, a juicio del Gobierno, contraviene la disposición constitucional que garantiza la igualdad de derechos entre hombres y mujeres.

此外,她想知道,男女最低结婚年龄的差异是否属于老式风俗的残余,在朝鲜政府看来,这一差异是否违反了《宪法》关于保障男女平等权利的规定。

Debemos seguir trabajando para eliminar el flagelo de las minas terrestres, que, junto con otros explosivos remanentes de las guerras, todavía matan o mutilan a personas inocentes en casi la mitad de los países del mundo, e impiden a comunidades enteras escapar de la pobreza.

我们必须继续开展消除地雷祸害的工作。 地雷和其他战争残留爆炸物继续在世界将近半数国家杀伤无辜,阻碍整个社区摆脱贫穷的努力。

En los otros casos, la madre hereda una tercera parte, salvo que los únicos herederos sean ella misma y uno de los cónyuges o el padre, en cuyo caso le corresponde tan sólo una tercera parte de los bienes remanentes de la legítima porción conyugal.

在其他情况下,她继承三分之一,除非仅剩下她和一方配偶或者父亲,这她继承该配偶法定份额外的剩余遗产的三分之一。

Con estos antecedentes, la India ha respaldado sistemáticamente propuestas en las Naciones Unidas para convertir en subsidios todos los remanentes de deuda oficial bilateral de los países africanos pobres y ha apoyado la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.

在此背景下,印度一贯支持联合国中要求将最贫穷非洲国家所余官方双边债务转为赠款的提议,并支持重债穷国的债务倡议。

En particular, se han pedido medidas especiales de apoyo internacional para fomentar la capacidad de oferta de los PMA, mientras que se consideran objetivos importantes la intensificación del uso de las preferencias remanentes y la concesión de una compensación económica por la erosión de las preferencias.

特别采取特殊的国际支持措施加强最不发达国家的供应能力,同,提高对剩余优惠的利用和获得对优惠缩减的财政补偿也被认为是重要的目标。

Prevemos que, a medida en que nos adentremos en el proceso constitucional, continuará la campaña de destrucción e intimidación que lleva a cabo la combinación letal de remanentes del antiguo régimen, decididos a retrasar el reloj, y de elementos extranjeros cuyo único objetivo es destruir el proceso político en marcha.

在我们进入立宪进程,我们预料破坏和恐吓的行动将继续下去,而从事这些行为的是两种势力可怕的结合,一种是一意孤行想使钟倒转的前政权的残渣余孽,另一种是其唯一议程是破坏进行中的政治进程的外来分子。

Se hizo referencia a la experiencia internacional, en particular a algunos tratados de paz, como el Tratado de Paz italiano, en los que se hicieron serios intentos por aclarar la situación en que, a raíz de un conflicto armado importante, había un gran remanente de relaciones jurídicas cuya supervivencia estaba en juego.

提到了一些国际经验,其中包括诸如意大利和平条约的一些和平条约,当都曾经认真地意图澄清立场,在发生重大武装冲突后,正在讨论如何恢复许多剩余的法律关系。

Algunos oradores señalaron varias fuentes de armas de fuego objeto de tráfico, tales como las armas de fuego remanentes después de los conflictos, las armas de fuego robadas y las armas de fuego fabricadas ilícitamente, y subrayaron la necesidad de seguir determinando fuentes de armas de fuego objeto de tráfico con el fin de hacer frente al fenómeno.

一些发言者指出了贩运枪支的几个来源,例如冲突发生之后留下的枪支、被盗的枪支和非法制造枪支,这些发言者强调为消除这种现象必须进一步查明贩运枪支的各种来源。

También quiero decir -y esto no es más que una observación sobre la afirmación de que nuestra agenda en cierto sentido es un remanente de la guerra fría- que, a juicio del Brasil, yo creo que lo que es un remanente que hay que ventilar es la cuestión de las armas nucleares y la utilización de las armas nucleares como, digámoslo así, parte de ciertas políticas estratégicas.

想说――这只是评论有人说我们的议程在某个意义上是冷战的遗产――在巴西看来,我想我们必须面对的遗产是作为某种战略政策的核武器和利用核武器问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remanente 的西班牙语例句

用户正在搜索


放入, 放哨, 放射, 放射的, 放射疗法, 放射现象, 放射形的, 放射性, 放射性的, 放射性污染,

相似单词


remalo, remamiento, remanecer, remaneciente, remanencia, remanente, remanga, remangar, remango, remansarse,

adj.
, 残留.

|→ m.
物, 残留物.
助记
re-(强调,加强)+ man-(停留)+ -ente(形容词后缀,表施动等)→ 残留
词根
man- 停留
近义词
resto,  restante,  saldo,  balance,  sobra,  sobrante,  residuo
residual,  que resta,  extra,  excedente,  que queda,  excedentario,  sobrexcedente
exceso,  demasía,  superávit

反义词
falta,  escasez,  necesidad,  defecto,  déficit,  descubierto,  menester
falto,  que falta,  deficiente,  escaso,  incompleto,  pobre,  carente,  defectuoso,  desprovisto,  insatisfactorio,  insuficiente,  ayuno,  corto

联想词
sobrante;residual;restante;excedente超出;residuo物;neto清洁;vestigio足迹;resultante作为结果;saldo结算;tesorería司库职务,出纳职务;circulante循环;

A falta de los elementos enumerados supra, los bienes o los bienes remanentes se transferirán a la hacienda pública.

不存在上述情况,财产或财产将上缴国库。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除特区原来实体间边界线遗留下来法律痕迹

Pidió que se mejorara el Sistema Generalizado de Preferencias para facilitar el acceso a los mercados mediante el uso de las preferencias remanentes.

他呼吁改善普遍优惠制,通仍存优惠,便利市场准入

Los aceites se pueden reutilizar y el fango remanente puede volverse a tratar para utilizarlo como agente neutralizador o para eliminarlo en vertederos.

随后便可重新用这些油,而废渣则可在进一步处理后用作中和剂或土地填埋方式加处置。

Pienso que hemos de abordar la cuestión del desarme nuclear y de las armas nucleares como remanentes de un pasado que deberíamos superar.

我想我们必须处理核裁军问题和处理我们应克服遗产核军备。

Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.

两年期末,准备基金款下一切,应在处理两年期最后批款时交还。

En otra esfera de estudio del Reino Unido se han examinado posibles técnicas nuevas para diferenciar entre emisiones de operaciones recientes del complejo de armas nucleares y material remanente de operaciones anteriores.

联合王国研究工作涉及另一个领域是那些有可能区核武器综合设施最近运行排放出物体和去运行遗留下来物体新技术。

Además, las pérdidas de capital físico se evalúan en unos 3.500 millones de dólares, como resultado de la destrucción de infraestructuras, y capital nacional públicos y privados y de la utilización excesiva del capital físico remanente.

此外,由于摧毁私人和公共基础设施和资本存量劫后遗留有形资本结果,有形资本损失约为35亿美元

Además, desearía saber si la diferencia en la edad mínima de varones y niñas para contraer matrimonio es un remanente de una costumbre obsoleta y si, a juicio del Gobierno, contraviene la disposición constitucional que garantiza la igualdad de derechos entre hombres y mujeres.

此外,她想知道,男女最低结婚年龄差异是否属于老式风俗,在朝鲜政府看来,这一差异是否违反了《宪法》关于保障男女平等权利规定。

Debemos seguir trabajando para eliminar el flagelo de las minas terrestres, que, junto con otros explosivos remanentes de las guerras, todavía matan o mutilan a personas inocentes en casi la mitad de los países del mundo, e impiden a comunidades enteras escapar de la pobreza.

我们还必须继续开展消除地雷祸害工作。 地雷和其他战争残留爆炸物继续在世界将近半数国家杀伤无辜,阻碍整个社区摆脱贫穷努力。

En los otros casos, la madre hereda una tercera parte, salvo que los únicos herederos sean ella misma y uno de los cónyuges o el padre, en cuyo caso le corresponde tan sólo una tercera parte de los bienes remanentes de la legítima porción conyugal.

在其他情况下,她继承三之一,除非仅下她和一方配偶或者父亲,这时她继承该配偶法定份额遗产之一。

Con estos antecedentes, la India ha respaldado sistemáticamente propuestas en las Naciones Unidas para convertir en subsidios todos los remanentes de deuda oficial bilateral de los países africanos pobres y ha apoyado la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.

在此背景下,印度一贯支持联合国中要求将最贫穷非洲国家官方双边债务转为赠款提议,并支持重债穷国债务倡议。

En particular, se han pedido medidas especiales de apoyo internacional para fomentar la capacidad de oferta de los PMA, mientras que se consideran objetivos importantes la intensificación del uso de las preferencias remanentes y la concesión de una compensación económica por la erosión de las preferencias.

特别呼吁采取特殊国际支持措施加强最不发达国家供应能力,同时,提高对优惠利用和获得对优惠缩减财政补偿也被认为是重要目标。

Prevemos que, a medida en que nos adentremos en el proceso constitucional, continuará la campaña de destrucción e intimidación que lleva a cabo la combinación letal de remanentes del antiguo régimen, decididos a retrasar el reloj, y de elementos extranjeros cuyo único objetivo es destruir el proceso político en marcha.

在我们进入立宪进程时,我们预料破坏和恐吓行动将继续下去,而从事这些行为是两种势力可怕结合,一种是一意孤行想时钟倒转前政权残渣,另一种是其唯一议程是破坏进行中政治进程外来子。

Se hizo referencia a la experiencia internacional, en particular a algunos tratados de paz, como el Tratado de Paz italiano, en los que se hicieron serios intentos por aclarar la situación en que, a raíz de un conflicto armado importante, había un gran remanente de relaciones jurídicas cuya supervivencia estaba en juego.

还提到了一些国际经验,其中包括诸如意大利和平条约一些和平条约,当时都曾经认真地意图澄清立场,在发生重大武装冲突后,正在讨论如何恢复许多法律关系。

Algunos oradores señalaron varias fuentes de armas de fuego objeto de tráfico, tales como las armas de fuego remanentes después de los conflictos, las armas de fuego robadas y las armas de fuego fabricadas ilícitamente, y subrayaron la necesidad de seguir determinando fuentes de armas de fuego objeto de tráfico con el fin de hacer frente al fenómeno.

一些发言者指出了贩运枪支几个来源,例如冲突发生之后留下枪支、被盗枪支和非法制造枪支,这些发言者强调为消除这种现象必须进一步查明贩运枪支各种来源。

También quiero decir -y esto no es más que una observación sobre la afirmación de que nuestra agenda en cierto sentido es un remanente de la guerra fría- que, a juicio del Brasil, yo creo que lo que es un remanente que hay que ventilar es la cuestión de las armas nucleares y la utilización de las armas nucleares como, digámoslo así, parte de ciertas políticas estratégicas.

我还想说――这只是评论有人说我们议程在某个意义上是冷战遗产――在巴西看来,我想我们必须面对遗产是作为某种战略政策核武器和利用核武器问题。

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remanente 的西班牙语例句

用户正在搜索


放松信贷政策, 放送, 放糖, 放稳, 放下, 放下心来, 放像机, 放心, 放心的, 放学,

相似单词


remalo, remamiento, remanecer, remaneciente, remanencia, remanente, remanga, remangar, remango, remansarse,

adj.
剩余.

|→ m.
剩余物, 留物.
助记
re-(强调,加强)+ man-(停留)+ -ente(形容词后缀,表施动)→
词根
man- 停留
近义词
resto,  restante,  saldo,  balance,  sobra,  sobrante,  residuo
residual,  que resta,  extra,  excedente,  que queda,  excedentario,  sobrexcedente
exceso,  demasía,  superávit

反义词
falta,  escasez,  necesidad,  defecto,  déficit,  descubierto,  menester
falto,  que falta,  deficiente,  escaso,  incompleto,  pobre,  carente,  defectuoso,  desprovisto,  insatisfactorio,  insuficiente,  ayuno,  corto

sobrante过剩;residual剩余;restante剩余;excedente超出;residuo剩余物;neto清洁;vestigio足迹;resultante作为结果;saldo结算;tesorería司库职务,出纳职务;circulante循环;

A falta de los elementos enumerados supra, los bienes o los bienes remanentes se transferirán a la hacienda pública.

不存在上述情况,财产或剩余财产将上缴国库。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除特区原来实体间边界线遗留下来法律痕迹

Pidió que se mejorara el Sistema Generalizado de Preferencias para facilitar el acceso a los mercados mediante el uso de las preferencias remanentes.

他呼吁改善普遍优惠制,通过仍存优惠,便利市场准入

Los aceites se pueden reutilizar y el fango remanente puede volverse a tratar para utilizarlo como agente neutralizador o para eliminarlo en vertederos.

随后便可重新使用这些油,而其余废渣则可在进一步处理后用作中和剂或土地填埋方式加处置。

Pienso que hemos de abordar la cuestión del desarme nuclear y de las armas nucleares como remanentes de un pasado que deberíamos superar.

我们必须处理核裁军问题和处理我们应克服过去遗产核军备。

Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.

两年期末,准备基金款下一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。

En otra esfera de estudio del Reino Unido se han examinado posibles técnicas nuevas para diferenciar entre emisiones de operaciones recientes del complejo de armas nucleares y material remanente de operaciones anteriores.

联合王国研究工作涉及另一个领域是那些有可能区分核武器综合设施最近运行排放出物体和过去运行遗留下来物体新技术。

Además, las pérdidas de capital físico se evalúan en unos 3.500 millones de dólares, como resultado de la destrucción de infraestructuras, y capital nacional públicos y privados y de la utilización excesiva del capital físico remanente.

,由于摧毁私人和公共基础设施和资本存量及过分使用劫后遗留有形资本结果,有形资本损失约为35亿美元

Además, desearía saber si la diferencia en la edad mínima de varones y niñas para contraer matrimonio es un remanente de una costumbre obsoleta y si, a juicio del Gobierno, contraviene la disposición constitucional que garantiza la igualdad de derechos entre hombres y mujeres.

知道,男女最低结婚年龄差异是否属于老式风俗,在朝鲜政府看来,这一差异是否违反了《宪法》关于保障男女平权利规定。

Debemos seguir trabajando para eliminar el flagelo de las minas terrestres, que, junto con otros explosivos remanentes de las guerras, todavía matan o mutilan a personas inocentes en casi la mitad de los países del mundo, e impiden a comunidades enteras escapar de la pobreza.

我们还必须继续开展消除地雷祸害工作。 地雷和其他战争爆炸物继续在世界将近半数国家杀伤无辜,阻碍整个社区摆脱贫穷努力。

En los otros casos, la madre hereda una tercera parte, salvo que los únicos herederos sean ella misma y uno de los cónyuges o el padre, en cuyo caso le corresponde tan sólo una tercera parte de los bienes remanentes de la legítima porción conyugal.

在其他情况下,继承三分之一,除非仅剩下和一方配偶或者父亲,这时继承该配偶法定份额剩余遗产三分之一。

Con estos antecedentes, la India ha respaldado sistemáticamente propuestas en las Naciones Unidas para convertir en subsidios todos los remanentes de deuda oficial bilateral de los países africanos pobres y ha apoyado la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.

在此背景下,印度一贯支持联合国中要求将最贫穷非洲国家所余官方双边债务转为赠款提议,并支持重债穷国债务倡议。

En particular, se han pedido medidas especiales de apoyo internacional para fomentar la capacidad de oferta de los PMA, mientras que se consideran objetivos importantes la intensificación del uso de las preferencias remanentes y la concesión de una compensación económica por la erosión de las preferencias.

特别呼吁采取特殊国际支持措施加强最不发达国家供应能力,同时,提高对剩余优惠利用和获得对优惠缩减财政补偿也被认为是重要目标。

Prevemos que, a medida en que nos adentremos en el proceso constitucional, continuará la campaña de destrucción e intimidación que lleva a cabo la combinación letal de remanentes del antiguo régimen, decididos a retrasar el reloj, y de elementos extranjeros cuyo único objetivo es destruir el proceso político en marcha.

在我们进入立宪进程时,我们预料破坏和恐吓行动将继续下去,而从事这些行为是两种势力可怕结合,一种是一意孤行使时钟倒转前政权渣余孽,另一种是其唯一议程是破坏进行中政治进程来分子。

Se hizo referencia a la experiencia internacional, en particular a algunos tratados de paz, como el Tratado de Paz italiano, en los que se hicieron serios intentos por aclarar la situación en que, a raíz de un conflicto armado importante, había un gran remanente de relaciones jurídicas cuya supervivencia estaba en juego.

还提到了一些国际经验,其中包括诸如意大利和平条约一些和平条约,当时都曾经认真地意图澄清立场,在发生重大武装冲突后,正在讨论如何恢复许多剩余法律关系。

Algunos oradores señalaron varias fuentes de armas de fuego objeto de tráfico, tales como las armas de fuego remanentes después de los conflictos, las armas de fuego robadas y las armas de fuego fabricadas ilícitamente, y subrayaron la necesidad de seguir determinando fuentes de armas de fuego objeto de tráfico con el fin de hacer frente al fenómeno.

一些发言者指出了贩运枪支几个来源,例如冲突发生之后留下枪支、被盗枪支和非法制造枪支,这些发言者强调为消除这种现象必须进一步查明贩运枪支各种来源。

También quiero decir -y esto no es más que una observación sobre la afirmación de que nuestra agenda en cierto sentido es un remanente de la guerra fría- que, a juicio del Brasil, yo creo que lo que es un remanente que hay que ventilar es la cuestión de las armas nucleares y la utilización de las armas nucleares como, digámoslo así, parte de ciertas políticas estratégicas.

我还说――这只是评论有人说我们议程在某个意义上是冷战遗产――在巴西看来,我我们必须面对遗产是作为某种战略政策核武器和利用核武器问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remanente 的西班牙语例句

用户正在搜索


放债, 放置, 放逐, 放逐他国, 放恣, 放纵, 放纵的, 放走, , 飞奔,

相似单词


remalo, remamiento, remanecer, remaneciente, remanencia, remanente, remanga, remangar, remango, remansarse,

adj.
剩余的, 残留的.

|→ m.
剩余物, 残留物.
助记
re-(强调,加强)+ man-(停留)+ -ente(形容词后缀,表施动的等)→ 残留的
词根
man- 停留
resto,  restante,  saldo,  balance,  sobra,  sobrante,  residuo
residual,  que resta,  extra,  excedente,  que queda,  excedentario,  sobrexcedente
exceso,  demasía,  superávit

falta,  escasez,  necesidad,  defecto,  déficit,  descubierto,  menester
falto,  que falta,  deficiente,  escaso,  incompleto,  pobre,  carente,  defectuoso,  desprovisto,  insatisfactorio,  insuficiente,  ayuno,  corto

联想词
sobrante过剩的;residual剩余的;restante剩余;excedente超出的;residuo剩余物;neto清洁的;vestigio足迹;resultante作为结果的;saldo结算;tesorería司库职务,出纳职务;circulante循环;

A falta de los elementos enumerados supra, los bienes o los bienes remanentes se transferirán a la hacienda pública.

不存在上述情况的,财产或剩余财产将上缴国库。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要的是消除特区的原来的实体间边界线遗留下来的法律痕迹

Pidió que se mejorara el Sistema Generalizado de Preferencias para facilitar el acceso a los mercados mediante el uso de las preferencias remanentes.

他呼吁改善普遍优惠制,通过仍存的优惠,便利市场准入

Los aceites se pueden reutilizar y el fango remanente puede volverse a tratar para utilizarlo como agente neutralizador o para eliminarlo en vertederos.

随后便可重新使用这些油,而其余废渣则可在进一步处理后用作中和剂或土地填埋方处置。

Pienso que hemos de abordar la cuestión del desarme nuclear y de las armas nucleares como remanentes de un pasado que deberíamos superar.

我想我们必须处理核裁军问题和处理我们应克服的过去的遗产核军备。

Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.

两年期末,准备基金款下的一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。

En otra esfera de estudio del Reino Unido se han examinado posibles técnicas nuevas para diferenciar entre emisiones de operaciones recientes del complejo de armas nucleares y material remanente de operaciones anteriores.

联合王国研究工作涉及的另一个领域是那些有可能区分核武器综合设施最近运行排放出的物体和过去运行遗留下来的物体的新技术。

Además, las pérdidas de capital físico se evalúan en unos 3.500 millones de dólares, como resultado de la destrucción de infraestructuras, y capital nacional públicos y privados y de la utilización excesiva del capital físico remanente.

此外,由摧毁私人和公共基础设施和资本存量及过分使用劫后遗留的有形资本的结果,有形资本损失约为35亿美元

Además, desearía saber si la diferencia en la edad mínima de varones y niñas para contraer matrimonio es un remanente de una costumbre obsoleta y si, a juicio del Gobierno, contraviene la disposición constitucional que garantiza la igualdad de derechos entre hombres y mujeres.

此外,她想知道,男女最低结婚年龄的差异是否属风俗的残余,在朝鲜政府看来,这一差异是否违了《宪法》关保障男女平等权利的规定。

Debemos seguir trabajando para eliminar el flagelo de las minas terrestres, que, junto con otros explosivos remanentes de las guerras, todavía matan o mutilan a personas inocentes en casi la mitad de los países del mundo, e impiden a comunidades enteras escapar de la pobreza.

我们还必须继续开展消除地雷祸害的工作。 地雷和其他战争残留爆炸物继续在世界将近半数国家杀伤无辜,阻碍整个社区摆脱贫穷的努力。

En los otros casos, la madre hereda una tercera parte, salvo que los únicos herederos sean ella misma y uno de los cónyuges o el padre, en cuyo caso le corresponde tan sólo una tercera parte de los bienes remanentes de la legítima porción conyugal.

在其他情况下,她继承三分之一,除非仅剩下她和一方配偶或者父亲,这时她继承该配偶法定份额外的剩余遗产的三分之一。

Con estos antecedentes, la India ha respaldado sistemáticamente propuestas en las Naciones Unidas para convertir en subsidios todos los remanentes de deuda oficial bilateral de los países africanos pobres y ha apoyado la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.

在此背景下,印度一贯支持联合国中要求将最贫穷非洲国家所余官方双边债务转为赠款的提议,并支持重债穷国的债务倡议。

En particular, se han pedido medidas especiales de apoyo internacional para fomentar la capacidad de oferta de los PMA, mientras que se consideran objetivos importantes la intensificación del uso de las preferencias remanentes y la concesión de una compensación económica por la erosión de las preferencias.

特别呼吁采取特殊的国际支持措施加强最不发达国家的供应能力,同时,提高对剩余优惠的利用和获得对优惠缩减的财政补偿也被认为是重要的目标。

Prevemos que, a medida en que nos adentremos en el proceso constitucional, continuará la campaña de destrucción e intimidación que lleva a cabo la combinación letal de remanentes del antiguo régimen, decididos a retrasar el reloj, y de elementos extranjeros cuyo único objetivo es destruir el proceso político en marcha.

在我们进入立宪进程时,我们预料破坏和恐吓的行动将继续下去,而从事这些行为的是两种势力可怕的结合,一种是一意孤行想使时钟倒转的前政权的残渣余孽,另一种是其唯一议程是破坏进行中的政治进程的外来分子。

Se hizo referencia a la experiencia internacional, en particular a algunos tratados de paz, como el Tratado de Paz italiano, en los que se hicieron serios intentos por aclarar la situación en que, a raíz de un conflicto armado importante, había un gran remanente de relaciones jurídicas cuya supervivencia estaba en juego.

还提到了一些国际经验,其中包括诸如意大利和平条约的一些和平条约,当时都曾经认真地意图澄清立场,在发生重大武装冲突后,正在讨论如何恢复许多剩余的法律关系。

Algunos oradores señalaron varias fuentes de armas de fuego objeto de tráfico, tales como las armas de fuego remanentes después de los conflictos, las armas de fuego robadas y las armas de fuego fabricadas ilícitamente, y subrayaron la necesidad de seguir determinando fuentes de armas de fuego objeto de tráfico con el fin de hacer frente al fenómeno.

一些发言者指出了贩运枪支的几个来源,例如冲突发生之后留下的枪支、被盗的枪支和非法制造枪支,这些发言者强调为消除这种现象必须进一步查明贩运枪支的各种来源。

También quiero decir -y esto no es más que una observación sobre la afirmación de que nuestra agenda en cierto sentido es un remanente de la guerra fría- que, a juicio del Brasil, yo creo que lo que es un remanente que hay que ventilar es la cuestión de las armas nucleares y la utilización de las armas nucleares como, digámoslo así, parte de ciertas políticas estratégicas.

我还想说――这只是评论有人说我们的议程在某个意上是冷战的遗产――在巴西看来,我想我们必须面对的遗产是作为某种战略政策的核武器和利用核武器问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remanente 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞行船, 飞行队, 飞行距离, 飞行器, 飞行小队, 飞行员, 飞蝗, 飞祸, 飞机, 飞机场,

相似单词


remalo, remamiento, remanecer, remaneciente, remanencia, remanente, remanga, remangar, remango, remansarse,

adj.
剩余, 残留.

|→ m.
剩余物, 残留物.
助记
re-(强调,加强)+ man-(停留)+ -ente(形容词后缀,表施动等)→ 残留
词根
man- 停留
近义词
resto,  restante,  saldo,  balance,  sobra,  sobrante,  residuo
residual,  que resta,  extra,  excedente,  que queda,  excedentario,  sobrexcedente
exceso,  demasía,  superávit

反义词
falta,  escasez,  necesidad,  defecto,  déficit,  descubierto,  menester
falto,  que falta,  deficiente,  escaso,  incompleto,  pobre,  carente,  defectuoso,  desprovisto,  insatisfactorio,  insuficiente,  ayuno,  corto

联想词
sobrante;residual剩余;restante剩余;excedente超出;residuo剩余物;neto清洁;vestigio足迹;resultante作为结果;saldo结算;tesorería司库职务,出纳职务;circulante循环;

A falta de los elementos enumerados supra, los bienes o los bienes remanentes se transferirán a la hacienda pública.

不存在上述情产或剩余产将上缴国库。

El más importante se refería a la eliminación de los remanentes jurídicos de la antigua línea fronteriza interentidades del distrito.

其中最重要是消除特区原来实体间边界线遗留下来法律痕迹

Pidió que se mejorara el Sistema Generalizado de Preferencias para facilitar el acceso a los mercados mediante el uso de las preferencias remanentes.

他呼吁改善普遍优惠制,通仍存优惠,便利市场准入

Los aceites se pueden reutilizar y el fango remanente puede volverse a tratar para utilizarlo como agente neutralizador o para eliminarlo en vertederos.

随后便可重新使用这些油,而其余废渣则可在进一步处理后用作中和剂或土地填埋方式加处置。

Pienso que hemos de abordar la cuestión del desarme nuclear y de las armas nucleares como remanentes de un pasado que deberíamos superar.

我想我们必须处理核裁军问题和处理我们应克服遗产核军备。

Al fin del bienio, toda suma remanente en el fondo de reserva será reintegrada en el contexto de las consignaciones definitivas para el bienio.

两年期末,准备基金款下一切余额,应在处理两年期最后批款时交还。

En otra esfera de estudio del Reino Unido se han examinado posibles técnicas nuevas para diferenciar entre emisiones de operaciones recientes del complejo de armas nucleares y material remanente de operaciones anteriores.

联合王国研究工作涉及另一个领域是那些有可能区分核武器综合设施最近行排放出物体和遗留下来物体新技术。

Además, las pérdidas de capital físico se evalúan en unos 3.500 millones de dólares, como resultado de la destrucción de infraestructuras, y capital nacional públicos y privados y de la utilización excesiva del capital físico remanente.

此外,由于摧毁私人和公共基础设施和资本存量分使用劫后遗留有形资本结果,有形资本损失约为35亿美元

Además, desearía saber si la diferencia en la edad mínima de varones y niñas para contraer matrimonio es un remanente de una costumbre obsoleta y si, a juicio del Gobierno, contraviene la disposición constitucional que garantiza la igualdad de derechos entre hombres y mujeres.

此外,她想知道,男女最低结婚年龄差异是否属于老式风俗残余,在朝鲜政府看来,这一差异是否违反了《宪法》关于保障男女平等权利规定。

Debemos seguir trabajando para eliminar el flagelo de las minas terrestres, que, junto con otros explosivos remanentes de las guerras, todavía matan o mutilan a personas inocentes en casi la mitad de los países del mundo, e impiden a comunidades enteras escapar de la pobreza.

我们还必须继续开展消除地雷祸害工作。 地雷和其他战争残留爆炸物继续在世界将近半数国家杀伤无辜,阻碍整个社区摆脱贫穷努力。

En los otros casos, la madre hereda una tercera parte, salvo que los únicos herederos sean ella misma y uno de los cónyuges o el padre, en cuyo caso le corresponde tan sólo una tercera parte de los bienes remanentes de la legítima porción conyugal.

在其他情下,她继承三分之一,除非仅剩下她和一方配偶或者父亲,这时她继承该配偶法定份额剩余遗产三分之一。

Con estos antecedentes, la India ha respaldado sistemáticamente propuestas en las Naciones Unidas para convertir en subsidios todos los remanentes de deuda oficial bilateral de los países africanos pobres y ha apoyado la Iniciativa para la reducción de la deuda de los países pobres muy endeudados.

在此背景下,印度一贯支持联合国中要求将最贫穷非洲国家所余官方双边债务转为赠款提议,并支持重债穷国债务倡议。

En particular, se han pedido medidas especiales de apoyo internacional para fomentar la capacidad de oferta de los PMA, mientras que se consideran objetivos importantes la intensificación del uso de las preferencias remanentes y la concesión de una compensación económica por la erosión de las preferencias.

特别呼吁采取特殊国际支持措施加强最不发达国家供应能力,同时,提高对剩余优惠利用和获得对优惠缩减政补偿也被认为是重要目标。

Prevemos que, a medida en que nos adentremos en el proceso constitucional, continuará la campaña de destrucción e intimidación que lleva a cabo la combinación letal de remanentes del antiguo régimen, decididos a retrasar el reloj, y de elementos extranjeros cuyo único objetivo es destruir el proceso político en marcha.

在我们进入立宪进程时,我们预料破坏和恐吓行动将继续下,而从事这些行为是两种势力可怕结合,一种是一意孤行想使时钟倒转前政权残渣余孽,另一种是其唯一议程是破坏进行中政治进程外来分子。

Se hizo referencia a la experiencia internacional, en particular a algunos tratados de paz, como el Tratado de Paz italiano, en los que se hicieron serios intentos por aclarar la situación en que, a raíz de un conflicto armado importante, había un gran remanente de relaciones jurídicas cuya supervivencia estaba en juego.

还提到了一些国际经验,其中包括诸如意大利和平条约一些和平条约,当时都曾经认真地意图澄清立场,在发生重大武装冲突后,正在讨论如何恢复许多剩余法律关系。

Algunos oradores señalaron varias fuentes de armas de fuego objeto de tráfico, tales como las armas de fuego remanentes después de los conflictos, las armas de fuego robadas y las armas de fuego fabricadas ilícitamente, y subrayaron la necesidad de seguir determinando fuentes de armas de fuego objeto de tráfico con el fin de hacer frente al fenómeno.

一些发言者指出了贩枪支几个来源,例如冲突发生之后留下枪支、被盗枪支和非法制造枪支,这些发言者强调为消除这种现象必须进一步查明贩枪支各种来源。

También quiero decir -y esto no es más que una observación sobre la afirmación de que nuestra agenda en cierto sentido es un remanente de la guerra fría- que, a juicio del Brasil, yo creo que lo que es un remanente que hay que ventilar es la cuestión de las armas nucleares y la utilización de las armas nucleares como, digámoslo así, parte de ciertas políticas estratégicas.

我还想说――这只是评论有人说我们议程在某个意义上是冷战遗产――在巴西看来,我想我们必须面对遗产是作为某种战略政策核武器和利用核武器问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 remanente 的西班牙语例句

用户正在搜索


飞快, 飞快的, 飞快的车辆, 飞快地, 飞来横祸, 飞轮, 飞马座, 飞跑, 飞禽, 飞泉,

相似单词


remalo, remamiento, remanecer, remaneciente, remanencia, remanente, remanga, remangar, remango, remansarse,