西语助手
  • 关闭


tr.

1.(用灯等)照;对准.

~ a uno con la linterna 用手电照某人.
2.调整(透镜、镜头等)焦距;聚焦
3.分析,研究,考虑.

Enfoquemos la cuestión desde el punto de vista prác- tico. 我们从实际观点来考虑下这个问题吧.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
en-(无实义,构成派生词)+ foco(m. 焦点;中心,源头)+ -ar(动词后缀)→ 使对准焦点
派生

近义词
concentrar,  poner en la mira,  focalizar,  centrar,  clavar,  fijar,  tener en la mira
centrarse en,  concentrarse en,  enfocar la atención en,  enfocarse en,  estar centrado en
considerar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tomar en cuenta,  conceptuar,  reputar

反义词
desenfocar,  empañar,  desdibujar,  enturbiar,  hacer indistinto,  nublar,  difuminar,  emborronar

联想词
centrar确定…中心;concentrar集中;orientar使朝向;captar得到;abordar接舷;concentrarse集中;tratar对待,接待,招待,处置,治疗,交往,称呼;proyectar投掷;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;priorizar优先考虑;reflejar;

Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.

但是,这并不是专业条块分割法。

¿Con qué método enfocas la cuestión?

你用什么法来研究这个问题?

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

Enfoque regional: El programa prevé la creación de redes subregionales de expertos nacionales.

案设想建立分区域国家专家网络。

La Relatora Especial desea seguir enfocando de esa manera el cumplimiento de su mandato en el futuro.

特别报告员希望今后继续以这个办法执行任务。

Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.

如果无力偿债财产能够保持设押资产价值,可采取若干法加以处理

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样法并不要求发明任何新工具,而只是从个不同角度来制订和执行政策。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间交流信息固然有益,但是必须从各国国情出发来研究各种情况。

Por el contrario, el problema puede enfocarse tanto desde una perspectiva a corto plazo como desde una a largo plazo.

相反,这个问题可以从长期和短期两个角度加以处理

Un experto enfocó el problema de los mercenarios desde una perspectiva estructural relativa a la posición del ejército frente al Estado.

名专家从涉及军对国家立场问题之结构角度来阐述雇佣军问题。

Se han desarrollado dos escuelas generales de pensamiento sobre la manera de enfocar el efecto de los conflictos armados en los tratados.

就武装冲突对条约影响问题,现已形成两大学派。

Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos.

这是试图采用发展和基于权利处理残疾问题项国际文书。

Un asunto central radica en la necesidad de mejorar la eficacia de la ayuda y enfocarla a la reducción de la pobreza.

个核心问题是需要改进援助效力和将侧重减少贫困。

Ahora la Asamblea General debe aprobar el instrumento propuesto y además dar orientaciones sobre la manera de enfocar la cuestión de las municiones.

大会现在必须通过已提出文书,并提供如何解决弹药问题针。

Debemos dejar de enfocar esas dos cuestiones como prioridades que compiten entre sí y reconocer que son dos causas que se fortalecen mutuamente.

我们在法上必须不再这两个问题是相互竞争优先事项,而是承认它们是相辅相成推进力量。

El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.

第二工作组负责处理国家机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组讨论。

Cuarto, el empleo de los jóvenes no debe enfocarse desde la perspectiva de un grupo específico ni simplemente como un subtema del mercado de trabajo.

第四,不应从个目标群体或者只是劳工市场小群体角度来青年就业问题。

En general el reconocimiento de los beneficios que aportan los programas forestales nacionales, al permitir enfocar mejor la formulación y la aplicación de políticas forestales.

这些案为森林政策制定和执行提供了重点领域,所带来益处得到了广泛认同。

La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.

这个委员会将弥补在联合国机构中存在个空白,它把注意力集中于建设和平重大任务。

Reafirmamos que la seguridad alimentaria y el desarrollo rural y agrícola han de enfocarse adecuadamente en el contexto del desarrollo nacional y en las estrategias de respuesta.

我们重申必须结合国家发展和对应战略,充分解决粮食安全和农村和农业发展问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒店老板, 酒贩, 酒馆, 酒鬼, 酒红色的, 酒后不适, 酒后驾车, 酒后饮料, 酒壶, 酒会,

相似单词


enflautar, enflechado, enflorar, enflorecer, enfocado, enfocar, enfoque, enfosado, enfoscad, enfoscado,


tr.

1.(用灯等)照;对准.

~ a uno con la linterna 用手电照某人.
2.调整(透镜、镜头等的)焦距;聚焦
3.分析,研究,.

Enfoquemos la cuestión desde el punto de vista prác- tico. 我们从实际的观点一下这个问题吧.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
en-(无实义,构成派生词)+ foco(m. 焦点;中心,源头)+ -ar(动词后缀)→ 使对准焦点
派生

近义词
concentrar,  poner en la mira,  focalizar,  centrar,  clavar,  fijar,  tener en la mira
centrarse en,  concentrarse en,  enfocar la atención en,  enfocarse en,  estar centrado en
considerar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tomar en cuenta,  conceptuar,  reputar

反义词
desenfocar,  empañar,  desdibujar,  enturbiar,  hacer indistinto,  nublar,  difuminar,  emborronar

联想词
centrar确定…的中心;concentrar集中;orientar使朝向;captar得到;abordar接舷;concentrarse集中;tratar对待,接待,招待,处置,治疗,交往,称呼;proyectar投掷;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;priorizar优先;reflejar反射;

Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.

但是,这并不是专业条块分割的唯一的方法。

¿Con qué método enfocas la cuestión?

你用什么方法研究这个问题?

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

Enfoque regional: El programa prevé la creación de redes subregionales de expertos nacionales.

该方案设想建立分区域国家专家网络。

La Relatora Especial desea seguir enfocando de esa manera el cumplimiento de su mandato en el futuro.

特别报告员希望今后继续以这个办法任务。

Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.

如果无力偿债财产能够保持设押资产的价值,可采取若干方法加以处理

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不要求发明任何新的工具,而只是从一个不同的角度制订和策。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发研究各种情况。

Por el contrario, el problema puede enfocarse tanto desde una perspectiva a corto plazo como desde una a largo plazo.

相反,这个问题可以从长期和短期两个角度加以处理

Un experto enfocó el problema de los mercenarios desde una perspectiva estructural relativa a la posición del ejército frente al Estado.

一名专家从涉及军方对国家的立场问题之结构角度阐述雇佣军问题。

Se han desarrollado dos escuelas generales de pensamiento sobre la manera de enfocar el efecto de los conflictos armados en los tratados.

就武装冲突对条约的影响问题,现已形成两大学派。

Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos.

这是试图采用发展和基于权利的处理残疾问题方法的第一项国际文书。

Un asunto central radica en la necesidad de mejorar la eficacia de la ayuda y enfocarla a la reducción de la pobreza.

一个核心问题是需要改进援助的效力和将侧重减少贫困。

Ahora la Asamblea General debe aprobar el instrumento propuesto y además dar orientaciones sobre la manera de enfocar la cuestión de las municiones.

大会现在必须通过已提出的文书,并提供如何解决弹药问题的方针。

Debemos dejar de enfocar esas dos cuestiones como prioridades que compiten entre sí y reconocer que son dos causas que se fortalecen mutuamente.

我们在方法上必须不再这两个问题是相互竞争的优先事项,而是承认它们是相辅相成的推进力量。

El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.

第二工作组负责处理国家一级的机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组的讨论。

Cuarto, el empleo de los jóvenes no debe enfocarse desde la perspectiva de un grupo específico ni simplemente como un subtema del mercado de trabajo.

第四,不应从一个目标群体或者只是劳工市场的小群体的角度青年就业问题。

En general el reconocimiento de los beneficios que aportan los programas forestales nacionales, al permitir enfocar mejor la formulación y la aplicación de políticas forestales.

这些方案为森林策的制定和提供了重点领域,所带的益处得到了广泛认同。

La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.

这个委员会将弥补在联合国机构中存在的一个空白,它把注意力集中于建设和平的重大任务。

Reafirmamos que la seguridad alimentaria y el desarrollo rural y agrícola han de enfocarse adecuadamente en el contexto del desarrollo nacional y en las estrategias de respuesta.

我们重申必须结合国家发展和对应战略,充分解决粮食安全和农村和农业发展问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒酿, 酒品专卖店, 酒瓶, 酒器, 酒钱, 酒色, 酒神节, 酒石, 酒石的, 酒石酸盐,

相似单词


enflautar, enflechado, enflorar, enflorecer, enfocado, enfocar, enfoque, enfosado, enfoscad, enfoscado,


tr.

1.(灯等)照;对准.

~ a uno con la linterna 手电照某人.
2.调整(透镜、镜头等的)焦距;聚焦
3.分析,研究,.

Enfoquemos la cuestión desde el punto de vista prác- tico. 我们从实际的观点来一下这个问题吧.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
en-(无实义,构成派生词)+ foco(m. 焦点;中心,源头)+ -ar(动词后缀)→ 使对准焦点
派生

近义词
concentrar,  poner en la mira,  focalizar,  centrar,  clavar,  fijar,  tener en la mira
centrarse en,  concentrarse en,  enfocar la atención en,  enfocarse en,  estar centrado en
considerar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tomar en cuenta,  conceptuar,  reputar

反义词
desenfocar,  empañar,  desdibujar,  enturbiar,  hacer indistinto,  nublar,  difuminar,  emborronar

联想词
centrar确定…的中心;concentrar集中;orientar使朝向;captar得到;abordar接舷;concentrarse集中;tratar对待,接待,招待,处置,治疗,交往,称呼;proyectar投掷;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;priorizar;reflejar反射;

Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.

但是,这并不是专业条块分割的唯一的方法。

¿Con qué método enfocas la cuestión?

么方法来研究这个问题?

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

Enfoque regional: El programa prevé la creación de redes subregionales de expertos nacionales.

该方案设想建立分区域国家专家网络。

La Relatora Especial desea seguir enfocando de esa manera el cumplimiento de su mandato en el futuro.

特别报告员希望今后继续以这个办法执行任务。

Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.

如果无力偿债财产能够保持设押资产的价值,可采取若干方法加以处理

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不要求发明任何新的工具,而只是从一个不同的角度来制订和执行政策。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发来研究各种情况。

Por el contrario, el problema puede enfocarse tanto desde una perspectiva a corto plazo como desde una a largo plazo.

相反,这个问题可以从长期和短期两个角度加以处理

Un experto enfocó el problema de los mercenarios desde una perspectiva estructural relativa a la posición del ejército frente al Estado.

一名专家从涉及军方对国家的立场问题之结构角度来阐述雇佣军问题。

Se han desarrollado dos escuelas generales de pensamiento sobre la manera de enfocar el efecto de los conflictos armados en los tratados.

就武装冲突对条约的影响问题,现已形成两大学派。

Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos.

这是试图采发展和基于权利的处理残疾问题方法的第一项国际文书。

Un asunto central radica en la necesidad de mejorar la eficacia de la ayuda y enfocarla a la reducción de la pobreza.

一个核心问题是需要改进援助的效力和将侧重减少贫困。

Ahora la Asamblea General debe aprobar el instrumento propuesto y además dar orientaciones sobre la manera de enfocar la cuestión de las municiones.

大会现在必须通过已提出的文书,并提供如何解决弹药问题的方针。

Debemos dejar de enfocar esas dos cuestiones como prioridades que compiten entre sí y reconocer que son dos causas que se fortalecen mutuamente.

我们在方法上必须不再这两个问题是相互竞争的优事项,而是承认它们是相辅相成的推进力量。

El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.

第二工作组负责处理国家一级的机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组的讨论。

Cuarto, el empleo de los jóvenes no debe enfocarse desde la perspectiva de un grupo específico ni simplemente como un subtema del mercado de trabajo.

第四,不应从一个目标群体或者只是劳工市场的小群体的角度来青年就业问题。

En general el reconocimiento de los beneficios que aportan los programas forestales nacionales, al permitir enfocar mejor la formulación y la aplicación de políticas forestales.

这些方案为森林政策的制定和执行提供了重点领域,所带来的益处得到了广泛认同。

La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.

这个委员会将弥补在联合国机构中存在的一个空白,它把注意力集中于建设和平的重大任务。

Reafirmamos que la seguridad alimentaria y el desarrollo rural y agrícola han de enfocarse adecuadamente en el contexto del desarrollo nacional y en las estrategias de respuesta.

我们重申必须结合国家发展和对应战略,充分解决粮食安全和农村和农业发展问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒糟鼻, 酒盅, 酒醉, 酒醉的, , 旧案, 旧的, 旧都, 旧恶, 旧观,

相似单词


enflautar, enflechado, enflorar, enflorecer, enfocado, enfocar, enfoque, enfosado, enfoscad, enfoscado,


tr.

1.(用灯等)照;对准.

~ a uno con la linterna 用手电照某人.
2.调整(透镜、镜头等的)焦距;聚焦
3.分析,研究,考虑.

Enfoquemos la cuestión desde el punto de vista prác- tico. 我们从实际的观点来考虑一下这个问题吧.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
en-(无实义,构成派生词)+ foco(m. 焦点;中心,源头)+ -ar(动词后缀)→ 使对准焦点
派生

近义词
concentrar,  poner en la mira,  focalizar,  centrar,  clavar,  fijar,  tener en la mira
centrarse en,  concentrarse en,  enfocar la atención en,  enfocarse en,  estar centrado en
considerar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tomar en cuenta,  conceptuar,  reputar

反义词
desenfocar,  empañar,  desdibujar,  enturbiar,  hacer indistinto,  nublar,  difuminar,  emborronar

联想词
centrar确定…的中心;concentrar集中;orientar使朝向;captar得到;abordar接舷;concentrarse集中;tratar对待,接待,招待,处置,治疗,交往,称呼;proyectar;dirigir向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;priorizar优先考虑;reflejar反射;

Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.

但是,这并不是专业条块分割的唯一的方法。

¿Con qué método enfocas la cuestión?

你用什么方法来研究这个问题?

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题办法。

Enfoque regional: El programa prevé la creación de redes subregionales de expertos nacionales.

该方案设想建立分区域国家专家网络。

La Relatora Especial desea seguir enfocando de esa manera el cumplimiento de su mandato en el futuro.

特别报告员希望今后继续以这个办法执行任务。

Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.

如果无力偿债财产能够保持设押资产的价值,可采若干方法加以处理

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不要求明任何新的工具,而只是从一个不同的角度来制订和执行政策。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出研究各种情况。

Por el contrario, el problema puede enfocarse tanto desde una perspectiva a corto plazo como desde una a largo plazo.

相反,这个问题可以从长期和短期两个角度加以处理

Un experto enfocó el problema de los mercenarios desde una perspectiva estructural relativa a la posición del ejército frente al Estado.

一名专家从涉及军方对国家的立场问题之结构角度来阐述雇佣军问题。

Se han desarrollado dos escuelas generales de pensamiento sobre la manera de enfocar el efecto de los conflictos armados en los tratados.

就武装冲突对条约的影响问题,现已形成两大学派。

Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos.

这是试图采用展和基于权利的处理残疾问题方法的第一项国际文书。

Un asunto central radica en la necesidad de mejorar la eficacia de la ayuda y enfocarla a la reducción de la pobreza.

一个核心问题是需要改进援助的效力和将侧重减少贫困。

Ahora la Asamblea General debe aprobar el instrumento propuesto y además dar orientaciones sobre la manera de enfocar la cuestión de las municiones.

大会现在必须通过已提出的文书,并提供如何解决弹药问题的方针。

Debemos dejar de enfocar esas dos cuestiones como prioridades que compiten entre sí y reconocer que son dos causas que se fortalecen mutuamente.

我们在方法上必须不再这两个问题是相互竞争的优先事项,而是承认它们是相辅相成的推进力量。

El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.

第二工作组负责处理国家一级的机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组的讨论。

Cuarto, el empleo de los jóvenes no debe enfocarse desde la perspectiva de un grupo específico ni simplemente como un subtema del mercado de trabajo.

第四,不应从一个目标群体或者只是劳工市场的小群体的角度来青年就业问题。

En general el reconocimiento de los beneficios que aportan los programas forestales nacionales, al permitir enfocar mejor la formulación y la aplicación de políticas forestales.

这些方案为森林政策的制定和执行提供了重点领域,所带来的益处得到了广泛认同。

La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.

这个委员会将弥补在联合国机构中存在的一个空白,它把注意力集中于建设和平的重大任务。

Reafirmamos que la seguridad alimentaria y el desarrollo rural y agrícola han de enfocarse adecuadamente en el contexto del desarrollo nacional y en las estrategias de respuesta.

我们重申必须结合国家展和对应战略,充分解决粮食安全和农村和农业展问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


旧石器时代, 旧石器时代的, 旧时, 旧式, 旧式公寓大楼, 旧书, 旧闻, 旧物, 旧习惯, 旧习惯法,

相似单词


enflautar, enflechado, enflorar, enflorecer, enfocado, enfocar, enfoque, enfosado, enfoscad, enfoscado,


tr.

1.(用灯等)照;准.

~ a uno con la linterna 用手电照某人.
2.调整(透镜、镜头等的)焦距;聚焦
3.分析,研究,考虑.

Enfoquemos la cuestión desde el punto de vista prác- tico. 我们从实际的观点来考虑一下这个问题吧.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
en-(无实义,构成派生词)+ foco(m. 焦点;中心,源头)+ -ar(动词后缀)→ 准焦点
派生

近义词
concentrar,  poner en la mira,  focalizar,  centrar,  clavar,  fijar,  tener en la mira
centrarse en,  concentrarse en,  enfocar la atención en,  enfocarse en,  estar centrado en
considerar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tomar en cuenta,  conceptuar,  reputar

反义词
desenfocar,  empañar,  desdibujar,  enturbiar,  hacer indistinto,  nublar,  difuminar,  emborronar

联想词
centrar确定…的中心;concentrar集中;orientar;captar得到;abordar接舷;concentrarse集中;tratar待,接待,招待,处置,治疗,交往,称呼;proyectar投掷;dirigir,引,指引,领导,驾驶, 填写地址;priorizar优先考虑;reflejar反射;

Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.

但是,这并不是专业条块分割的唯一的方法。

¿Con qué método enfocas la cuestión?

你用什么方法来研究这个问题?

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

议题采取审慎办法。

Enfoque regional: El programa prevé la creación de redes subregionales de expertos nacionales.

方案设想建立分区域国家专家网络。

La Relatora Especial desea seguir enfocando de esa manera el cumplimiento de su mandato en el futuro.

特别报告员希望今后继续以这个办法执行任务。

Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.

如果无力偿债财产能够保持设押资产的价值,可采取若干方法加以处理

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不求发明任何新的工具,而只是从一个不同的角度来制订和执行政策。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发来研究各种情况。

Por el contrario, el problema puede enfocarse tanto desde una perspectiva a corto plazo como desde una a largo plazo.

相反,这个问题可以从长期和短期两个角度加以处理

Un experto enfocó el problema de los mercenarios desde una perspectiva estructural relativa a la posición del ejército frente al Estado.

一名专家从涉及军方国家的立场问题之结构角度来阐述雇佣军问题。

Se han desarrollado dos escuelas generales de pensamiento sobre la manera de enfocar el efecto de los conflictos armados en los tratados.

就武装冲突条约的影响问题,现已形成两大学派。

Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos.

这是试图采用发展和基于权利的处理残疾问题方法的第一项国际文书。

Un asunto central radica en la necesidad de mejorar la eficacia de la ayuda y enfocarla a la reducción de la pobreza.

一个核心问题是需改进援助的效力和将侧重减少贫困。

Ahora la Asamblea General debe aprobar el instrumento propuesto y además dar orientaciones sobre la manera de enfocar la cuestión de las municiones.

大会现在必须通过已提出的文书,并提供如何解决弹药问题的方针。

Debemos dejar de enfocar esas dos cuestiones como prioridades que compiten entre sí y reconocer que son dos causas que se fortalecen mutuamente.

我们在方法上必须不再这两个问题是相互竞争的优先事项,而是承认它们是相辅相成的推进力量。

El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.

第二工作组负责处理国家一级的机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组的讨论。

Cuarto, el empleo de los jóvenes no debe enfocarse desde la perspectiva de un grupo específico ni simplemente como un subtema del mercado de trabajo.

第四,不应从一个目标群体或者只是劳工市场的小群体的角度来青年就业问题。

En general el reconocimiento de los beneficios que aportan los programas forestales nacionales, al permitir enfocar mejor la formulación y la aplicación de políticas forestales.

这些方案为森林政策的制定和执行提供了重点领域,所带来的益处得到了广泛认同。

La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.

这个委员会将弥补在联合国机构中存在的一个空白,它把注意力集中于建设和平的重大任务。

Reafirmamos que la seguridad alimentaria y el desarrollo rural y agrícola han de enfocarse adecuadamente en el contexto del desarrollo nacional y en las estrategias de respuesta.

我们重申必须结合国家发展和应战略,充分解决粮食安全和农村和农业发展问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 enfocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 救兵, 救的, 救国, 救护, 救护车, 救护法, 救活, 救火,

相似单词


enflautar, enflechado, enflorar, enflorecer, enfocado, enfocar, enfoque, enfosado, enfoscad, enfoscado,


tr.

1.(用灯等)照;对准.

~ a uno con la linterna 用手电照某人.
2.调整(透镜、镜头等的)距;聚
3.,研究,考虑.

Enfoquemos la cuestión desde el punto de vista prác- tico. 我们从实际的观点来考虑一下这个问题吧.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
en-(无实义,构成派生词)+ foco(m. 点;中心,源头)+ -ar(动词后缀)→ 使对准
派生

近义词
concentrar,  poner en la mira,  focalizar,  centrar,  clavar,  fijar,  tener en la mira
centrarse en,  concentrarse en,  enfocar la atención en,  enfocarse en,  estar centrado en
considerar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tomar en cuenta,  conceptuar,  reputar

反义词
desenfocar,  empañar,  desdibujar,  enturbiar,  hacer indistinto,  nublar,  difuminar,  emborronar

联想词
centrar确定…的中心;concentrar集中;orientar使朝向;captar得到;abordar接舷;concentrarse集中;tratar对待,接待,招待,处置,治疗,交往,称呼;proyectar投掷;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;priorizar优先考虑;reflejar反射;

Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.

是,这并不是专业条块割的唯一的方法。

¿Con qué método enfocas la cuestión?

你用什么方法来研究这个问题?

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

Enfoque regional: El programa prevé la creación de redes subregionales de expertos nacionales.

该方案设想建立区域国家专家网络。

La Relatora Especial desea seguir enfocando de esa manera el cumplimiento de su mandato en el futuro.

特别报告员希望今后继续以这个办法执行任务。

Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.

如果无力偿债财产能够保持设押资产的价值,可采取若干方法加以处理

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不要求发明任何新的工具,而只是从一个不同的角度来制订和执行政策。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有是必须从各国的国情出发来研究各种情况。

Por el contrario, el problema puede enfocarse tanto desde una perspectiva a corto plazo como desde una a largo plazo.

相反,这个问题可以从长期和短期两个角度加以处理

Un experto enfocó el problema de los mercenarios desde una perspectiva estructural relativa a la posición del ejército frente al Estado.

一名专家从涉及军方对国家的立场问题之结构角度来阐述雇佣军问题。

Se han desarrollado dos escuelas generales de pensamiento sobre la manera de enfocar el efecto de los conflictos armados en los tratados.

就武装冲突对条约的影响问题,现已形成两大学派。

Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos.

这是试图采用发展和基于权利的处理残疾问题方法的第一项国际文书。

Un asunto central radica en la necesidad de mejorar la eficacia de la ayuda y enfocarla a la reducción de la pobreza.

一个核心问题是需要改进援助的效力和将侧重减少贫困。

Ahora la Asamblea General debe aprobar el instrumento propuesto y además dar orientaciones sobre la manera de enfocar la cuestión de las municiones.

大会现在必须通过已提出的文书,并提供如何解决弹药问题的方针。

Debemos dejar de enfocar esas dos cuestiones como prioridades que compiten entre sí y reconocer que son dos causas que se fortalecen mutuamente.

我们在方法上必须不再这两个问题是相互竞争的优先事项,而是承认它们是相辅相成的推进力量。

El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.

第二工作组负责处理国家一级的机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组的讨论。

Cuarto, el empleo de los jóvenes no debe enfocarse desde la perspectiva de un grupo específico ni simplemente como un subtema del mercado de trabajo.

第四,不应从一个目标群体或者只是劳工市场的小群体的角度来青年就业问题。

En general el reconocimiento de los beneficios que aportan los programas forestales nacionales, al permitir enfocar mejor la formulación y la aplicación de políticas forestales.

这些方案为森林政策的制定和执行提供了重点领域,所带来的处得到了广泛认同。

La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.

这个委员会将弥补在联合国机构中存在的一个空白,它把注意力集中于建设和平的重大任务。

Reafirmamos que la seguridad alimentaria y el desarrollo rural y agrícola han de enfocarse adecuadamente en el contexto del desarrollo nacional y en las estrategias de respuesta.

我们重申必须结合国家发展和对应战略,充解决粮食安全和农村和农业发展问题。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


救生艇, 救生衣, 救生员, 救世主, 救死扶伤, 救亡, 救险车, 救星, 救醒, 救应,

相似单词


enflautar, enflechado, enflorar, enflorecer, enfocado, enfocar, enfoque, enfosado, enfoscad, enfoscado,


tr.

1.(用灯等)照;对准.

~ a uno con la linterna 用手电照某人.
2.调整(透镜、镜头等)焦距;聚焦
3.分析,研究,考虑.

Enfoquemos la cuestión desde el punto de vista prác- tico. 我们从实际观点来考虑下这个问题吧.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
en-(无实义,构成派生词)+ foco(m. 焦点;中心,源头)+ -ar(动词后缀)→ 使对准焦点
派生

近义词
concentrar,  poner en la mira,  focalizar,  centrar,  clavar,  fijar,  tener en la mira
centrarse en,  concentrarse en,  enfocar la atención en,  enfocarse en,  estar centrado en
considerar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tomar en cuenta,  conceptuar,  reputar

反义词
desenfocar,  empañar,  desdibujar,  enturbiar,  hacer indistinto,  nublar,  difuminar,  emborronar

联想词
centrar确定…中心;concentrar集中;orientar使朝向;captar得到;abordar接舷;concentrarse集中;tratar对待,接待,招待,处置,治疗,交往,称呼;proyectar投掷;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;priorizar优先考虑;reflejar;

Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.

但是,这并不是专业条块分割法。

¿Con qué método enfocas la cuestión?

你用什么法来研究这个问题?

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

Enfoque regional: El programa prevé la creación de redes subregionales de expertos nacionales.

案设想建立分区域国家专家网络。

La Relatora Especial desea seguir enfocando de esa manera el cumplimiento de su mandato en el futuro.

特别报告员希望今后继续以这个办法执行任务。

Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.

如果无力偿债财产能够保持设押资产价值,可采取若干法加以处理

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样法并不要求发明任何新工具,而只是从个不同角度来制订和执行政策。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间交流信息固然有益,但是必须从各国国情出发来研究各种情况。

Por el contrario, el problema puede enfocarse tanto desde una perspectiva a corto plazo como desde una a largo plazo.

相反,这个问题可以从长期和短期两个角度加以处理

Un experto enfocó el problema de los mercenarios desde una perspectiva estructural relativa a la posición del ejército frente al Estado.

名专家从涉及军对国家立场问题之结构角度来阐述雇佣军问题。

Se han desarrollado dos escuelas generales de pensamiento sobre la manera de enfocar el efecto de los conflictos armados en los tratados.

就武装冲突对条约影响问题,现已形成两大学派。

Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos.

这是试图采用发展和基于权利处理残疾问题项国际文书。

Un asunto central radica en la necesidad de mejorar la eficacia de la ayuda y enfocarla a la reducción de la pobreza.

个核心问题是需要改进援助效力和将侧重减少贫困。

Ahora la Asamblea General debe aprobar el instrumento propuesto y además dar orientaciones sobre la manera de enfocar la cuestión de las municiones.

大会现在必须通过已提出文书,并提供如何解决弹药问题针。

Debemos dejar de enfocar esas dos cuestiones como prioridades que compiten entre sí y reconocer que son dos causas que se fortalecen mutuamente.

我们在法上必须不再这两个问题是相互竞争优先事项,而是承认它们是相辅相成推进力量。

El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.

第二工作组负责处理国家机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组讨论。

Cuarto, el empleo de los jóvenes no debe enfocarse desde la perspectiva de un grupo específico ni simplemente como un subtema del mercado de trabajo.

第四,不应从个目标群体或者只是劳工市场小群体角度来青年就业问题。

En general el reconocimiento de los beneficios que aportan los programas forestales nacionales, al permitir enfocar mejor la formulación y la aplicación de políticas forestales.

这些案为森林政策制定和执行提供了重点领域,所带来益处得到了广泛认同。

La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.

这个委员会将弥补在联合国机构中存在个空白,它把注意力集中于建设和平重大任务。

Reafirmamos que la seguridad alimentaria y el desarrollo rural y agrícola han de enfocarse adecuadamente en el contexto del desarrollo nacional y en las estrategias de respuesta.

我们重申必须结合国家发展和对应战略,充分解决粮食安全和农村和农业发展问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间, 就让, 就任,

相似单词


enflautar, enflechado, enflorar, enflorecer, enfocado, enfocar, enfoque, enfosado, enfoscad, enfoscado,


tr.

1.(用灯等)照;对准.

~ a uno con la linterna 用手电照某人.
2.调头等的)焦距;聚焦
3.分析,研究,考虑.

Enfoquemos la cuestión desde el punto de vista prác- tico. 我们从实际的观点来考虑一下这个问题吧.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
en-(无实义,构成派生词)+ foco(m. 焦点;中心,源头)+ -ar(动词后缀)→ 使对准焦点
派生

近义词
concentrar,  poner en la mira,  focalizar,  centrar,  clavar,  fijar,  tener en la mira
centrarse en,  concentrarse en,  enfocar la atención en,  enfocarse en,  estar centrado en
considerar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tomar en cuenta,  conceptuar,  reputar

反义词
desenfocar,  empañar,  desdibujar,  enturbiar,  hacer indistinto,  nublar,  difuminar,  emborronar

联想词
centrar确定…的中心;concentrar集中;orientar使朝向;captar得到;abordar接舷;concentrarse集中;tratar对待,接待,招待,处置,治疗,交往,称呼;proyectar投掷;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;priorizar优先考虑;reflejar反射;

Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.

但是,这并不是专业条块分割的唯一的方法。

¿Con qué método enfocas la cuestión?

你用什么方法来研究这个问题?

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

Enfoque regional: El programa prevé la creación de redes subregionales de expertos nacionales.

该方案设想建立分区域家专家网络。

La Relatora Especial desea seguir enfocando de esa manera el cumplimiento de su mandato en el futuro.

特别报告员希望今后继续以这个办法执行任务。

Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.

如果无力偿债财产能够保持设押资产的价值,可采取若干方法加以处理

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不要求发明任何新的工具,而只是从一个不同的角度来制订和执行政策。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

家之间的交流信息固然有益,但是必须从各发来研究各种况。

Por el contrario, el problema puede enfocarse tanto desde una perspectiva a corto plazo como desde una a largo plazo.

相反,这个问题可以从长期和短期两个角度加以处理

Un experto enfocó el problema de los mercenarios desde una perspectiva estructural relativa a la posición del ejército frente al Estado.

一名专家从涉及军方对家的立场问题之结构角度来阐述雇佣军问题。

Se han desarrollado dos escuelas generales de pensamiento sobre la manera de enfocar el efecto de los conflictos armados en los tratados.

就武装冲突对条约的影响问题,现已形成两大学派。

Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos.

这是试图采用发展和基于权利的处理残疾问题方法的第一项际文书。

Un asunto central radica en la necesidad de mejorar la eficacia de la ayuda y enfocarla a la reducción de la pobreza.

一个核心问题是需要改进援助的效力和将侧重减少贫困。

Ahora la Asamblea General debe aprobar el instrumento propuesto y además dar orientaciones sobre la manera de enfocar la cuestión de las municiones.

大会现在必须通过已提的文书,并提供如何解决弹药问题的方针。

Debemos dejar de enfocar esas dos cuestiones como prioridades que compiten entre sí y reconocer que son dos causas que se fortalecen mutuamente.

我们在方法上必须不再这两个问题是相互竞争的优先事项,而是承认它们是相辅相成的推进力量。

El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.

第二工作组负责处理家一级的机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组的讨论。

Cuarto, el empleo de los jóvenes no debe enfocarse desde la perspectiva de un grupo específico ni simplemente como un subtema del mercado de trabajo.

第四,不应从一个目标群体或者只是劳工市场的小群体的角度来青年就业问题。

En general el reconocimiento de los beneficios que aportan los programas forestales nacionales, al permitir enfocar mejor la formulación y la aplicación de políticas forestales.

这些方案为森林政策的制定和执行提供了重点领域,所带来的益处得到了广泛认同。

La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.

这个委员会将弥补在联合机构中存在的一个空白,它把注意力集中于建设和平的重大任务。

Reafirmamos que la seguridad alimentaria y el desarrollo rural y agrícola han de enfocarse adecuadamente en el contexto del desarrollo nacional y en las estrategias de respuesta.

我们重申必须结合家发展和对应战略,充分解决粮食安全和农村和农业发展问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


就我个人来说, 就绪, 就学, 就要, 就要来的, 就业, 就业不足, 就业率, 就业压力, 就医,

相似单词


enflautar, enflechado, enflorar, enflorecer, enfocado, enfocar, enfoque, enfosado, enfoscad, enfoscado,


tr.

1.(用灯等)照;对准.

~ a uno con la linterna 用手电照某人.
2.调整(透镜、镜头等的)焦距;聚焦
3.分析,研究,考虑.

Enfoquemos la cuestión desde el punto de vista prác- tico. 我们从实际的观点来考虑一下这个问题吧.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
en-(无实义,构成派生词)+ foco(m. 焦点;中心,源头)+ -ar(动词后缀)→ 使对准焦点
派生

近义词
concentrar,  poner en la mira,  focalizar,  centrar,  clavar,  fijar,  tener en la mira
centrarse en,  concentrarse en,  enfocar la atención en,  enfocarse en,  estar centrado en
considerar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tomar en cuenta,  conceptuar,  reputar

反义词
desenfocar,  empañar,  desdibujar,  enturbiar,  hacer indistinto,  nublar,  difuminar,  emborronar

联想词
centrar确定…的中心;concentrar集中;orientar使朝向;captar得到;abordar接舷;concentrarse集中;tratar对待,接待,招待,处置,治疗,交往,称呼;proyectar投掷;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地;priorizar考虑;reflejar反射;

Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.

但是,这并不是专业条块分割的唯一的法。

¿Con qué método enfocas la cuestión?

你用法来研究这个问题?

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

Enfoque regional: El programa prevé la creación de redes subregionales de expertos nacionales.

案设想建立分区域国家专家网络。

La Relatora Especial desea seguir enfocando de esa manera el cumplimiento de su mandato en el futuro.

特别报告员希望今后继续以这个办法执行任务。

Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.

如果无力偿债财产能够保持设押资产的价值,可采取若干法加以处理

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个法并不要求发明任何新的工具,而只是从一个不同的角度来制订和执行政策。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间的交流信息固然有益,但是必须从各国的国情出发来研究各种情况。

Por el contrario, el problema puede enfocarse tanto desde una perspectiva a corto plazo como desde una a largo plazo.

相反,这个问题可以从长期和短期两个角度加以处理

Un experto enfocó el problema de los mercenarios desde una perspectiva estructural relativa a la posición del ejército frente al Estado.

一名专家从涉及军对国家的立场问题之结构角度来阐述雇佣军问题。

Se han desarrollado dos escuelas generales de pensamiento sobre la manera de enfocar el efecto de los conflictos armados en los tratados.

就武装冲突对条约的影响问题,现已形成两大学派。

Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos.

这是试图采用发展和基于权利的处理残疾问题法的第一项国际文书。

Un asunto central radica en la necesidad de mejorar la eficacia de la ayuda y enfocarla a la reducción de la pobreza.

一个核心问题是需要改进援助的效力和将侧重减少贫困。

Ahora la Asamblea General debe aprobar el instrumento propuesto y además dar orientaciones sobre la manera de enfocar la cuestión de las municiones.

大会现在必须通过已提出的文书,并提供如何解决弹药问题的针。

Debemos dejar de enfocar esas dos cuestiones como prioridades que compiten entre sí y reconocer que son dos causas que se fortalecen mutuamente.

我们在法上必须不再这两个问题是相互竞争的事项,而是承认它们是相辅相成的推进力量。

El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.

第二工作组负责处理国家一级的机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组的讨论。

Cuarto, el empleo de los jóvenes no debe enfocarse desde la perspectiva de un grupo específico ni simplemente como un subtema del mercado de trabajo.

第四,不应从一个目标群体或者只是劳工市场的小群体的角度来青年就业问题。

En general el reconocimiento de los beneficios que aportan los programas forestales nacionales, al permitir enfocar mejor la formulación y la aplicación de políticas forestales.

这些案为森林政策的制定和执行提供了重点领域,所带来的益处得到了广泛认同。

La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.

这个委员会将弥补在联合国机构中存在的一个空白,它把注意力集中于建设和平的重大任务。

Reafirmamos que la seguridad alimentaria y el desarrollo rural y agrícola han de enfocarse adecuadamente en el contexto del desarrollo nacional y en las estrategias de respuesta.

我们重申必须结合国家发展和对应战略,充分解决粮食安全和农村和农业发展问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


居家修士, 居间, 居间调停, 居里, 居留, 居留证, 居民, 居民的, 居然, 居丧,

相似单词


enflautar, enflechado, enflorar, enflorecer, enfocado, enfocar, enfoque, enfosado, enfoscad, enfoscado,


tr.

1.(用灯等)照;对准.

~ a uno con la linterna 用手电照某人.
2.调整(透镜、镜头等)焦距;聚焦
3.分析,研究,考虑.

Enfoquemos la cuestión desde el punto de vista prác- tico. 我们从实际观点来考虑一下这个问题吧.

www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
en-(无实义,构成派生词)+ foco(m. 焦点;,源头)+ -ar(动词缀)→ 使对准焦点
派生

近义词
concentrar,  poner en la mira,  focalizar,  centrar,  clavar,  fijar,  tener en la mira
centrarse en,  concentrarse en,  enfocar la atención en,  enfocarse en,  estar centrado en
considerar,  estimar,  parar mientes en,  pensar,  sopesar,  tomar en cuenta,  conceptuar,  reputar

反义词
desenfocar,  empañar,  desdibujar,  enturbiar,  hacer indistinto,  nublar,  difuminar,  emborronar

联想词
centrar确定…;concentrar;orientar使朝向;captar得到;abordar接舷;concentrarse;tratar对待,接待,招待,处置,治疗,交往,称呼;proyectar投掷;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;priorizar优先考虑;reflejar反射;

Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.

但是,这并不是专业条块分割唯一方法。

¿Con qué método enfocas la cuestión?

你用什么方法来研究这个问题?

Hay que enfocar la cuestión con cuidado.

需要对该议题采取审慎办法。

Enfoque regional: El programa prevé la creación de redes subregionales de expertos nacionales.

该方案设想建立分区域国家专家网络。

La Relatora Especial desea seguir enfocando de esa manera el cumplimiento de su mandato en el futuro.

特别报告员希望续以这个办法执行任务。

Cuando la masa puede mantener el valor de los bienes gravados, la cuestión puede enfocarse de diversas maneras.

如果无力偿债财产能够保持设押资产价值,可采取若干方法加以处理

Semejante planteamiento no exigiría crear ningún instrumento nuevo, sino enfocar de otra manera la concepción y aplicación de las políticas.

这样一个方法并不要求发明任何新工具,而只是从一个不同角度来制订和执行政策。

Por útil que pueda ser intercambiar información con otros países, cada país debe enfocar la situación desde su propia perspectiva.

国家之间交流信息固然有益,但是必须从各国国情出发来研究各种情况。

Por el contrario, el problema puede enfocarse tanto desde una perspectiva a corto plazo como desde una a largo plazo.

相反,这个问题可以从长期和短期两个角度加以处理

Un experto enfocó el problema de los mercenarios desde una perspectiva estructural relativa a la posición del ejército frente al Estado.

一名专家从涉及军方对国家立场问题之结构角度来阐述雇佣军问题。

Se han desarrollado dos escuelas generales de pensamiento sobre la manera de enfocar el efecto de los conflictos armados en los tratados.

就武装冲突对条约影响问题,现已形成两大学派。

Era el primer instrumento internacional que trataba de enfocar la discapacidad desde el punto de vista del desarrollo y de los derechos.

这是试图采用发展和基于权利处理残疾问题方法第一项国际文书。

Un asunto central radica en la necesidad de mejorar la eficacia de la ayuda y enfocarla a la reducción de la pobreza.

一个核问题是需要改进援助效力和将侧重减少贫困。

Ahora la Asamblea General debe aprobar el instrumento propuesto y además dar orientaciones sobre la manera de enfocar la cuestión de las municiones.

大会现在必须通过已提出文书,并提供如何解决弹药问题方针。

Debemos dejar de enfocar esas dos cuestiones como prioridades que compiten entre sí y reconocer que son dos causas que se fortalecen mutuamente.

我们在方法上必须不再这两个问题是相互竞争优先事项,而是承认它们是相辅相成推进力量。

El grupo de trabajo dos, dirigido por la Sra. Jannie Lasimbang, se enfocó en los mecanismos e instrumentos que existen a nivel nacional.

第二工作组负责处理国家一级机制和文书,由Jannie Lasimbang女士主持工作组讨论。

Cuarto, el empleo de los jóvenes no debe enfocarse desde la perspectiva de un grupo específico ni simplemente como un subtema del mercado de trabajo.

第四,不应从一个目标群体或者只是劳工市场小群体角度来青年就业问题。

En general el reconocimiento de los beneficios que aportan los programas forestales nacionales, al permitir enfocar mejor la formulación y la aplicación de políticas forestales.

这些方案为森林政策制定和执行提供了重点领域,所带来益处得到了广泛认同。

La Comisión colmaría una brecha dentro de los mecanismos de las Naciones Unidas y enfocaría su atención en la tarea vital de consolidación de la paz.

这个委员会将弥补在联合国机构存在一个空白,它把注意力于建设和平重大任务。

Reafirmamos que la seguridad alimentaria y el desarrollo rural y agrícola han de enfocarse adecuadamente en el contexto del desarrollo nacional y en las estrategias de respuesta.

我们重申必须结合国家发展和对应战略,充分解决粮食安全和农村和农业发展问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enfocar 的西班牙语例句

用户正在搜索


居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的, 居住在外省的, 居住者,

相似单词


enflautar, enflechado, enflorar, enflorecer, enfocado, enfocar, enfoque, enfosado, enfoscad, enfoscado,