La OSSI encontró pocos datos que documentaran este cambio.
监督厅认为没有什么证据证明这样做了。
La OSSI encontró pocos datos que documentaran este cambio.
监督厅认为没有什么证据证明这样做了。
Oficina de Documentación e Información Nacional.
国家文献资料处。
No obstante, es preciso documentar más esas ventajas.
然而必须加强对这些益处的。
En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.
在玻利维亚,另一研究也了存在对土著人民不利的强迫劳动。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专的成员们赞扬
合国人居署在
传播积极的城市政策方面所做的工作。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将武器
轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切系,有确凿的文献可以证明。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中载了现有观察系统的一些缺陷。
Se siguieron supervisando, controlando y documentando las peticiones de acceso seguro mediante el servicio de asistencia a los usuarios.
通过服务台请求系统,继续对安全进入的程序加以监测、控制。
Sin embargo, todavía no se cuenta con instrumentos que documenten la evolución de este proceso, ni que faciliten su interpretación.
不过,我们还没有文件介绍这一演变过程,也没有文件对其加以解释。
La OSSI observó que había pocos datos que documentaran la repercusión de los servicios de los asesores regionales en las subregiones.
监督厅说,可用于判断区域顾问的服务对次区域的影响的文件不多。
En particular, la magnitud de la participación de los funcionarios del Gobierno —como lo documenta la Comisión— parecería excluir tales opciones.
尤其是,政府官员——正如委员会文件所载的那样——涉案很深,似乎使人们无法作出这样的选择。
El estudio monográfico regional de Asia documenta las exigencias de los pueblos indígenas en pro del reconocimiento de los sistemas consuetudinarios.
亚洲区域案例研究了土著人民提出承认传统制度的要求。
La supervisión era importante y la experiencia adquirida a nivel provincial se documentaría para la formulación de políticas y normas nacionales.
监测是一项重要工作,将把省一级的经验教训下来,供用于制定国家政策
标准。
Un ejemplo de ello era el proyecto experimental emprendido por el Servicio de Planificación Central y Coordinación y la División de Documentación.
中央规划协调处
文件司开展的试点项目就是其中一例。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Es sumamente importante que los donantes simplifiquen los procedimientos y documenten procesos transparentes para obtener financiación para los PAN de manera equitativa.
现在迫切需要捐助方以公平的方式简化国家行动方案获得资助的程序,并提供有关透明程序的文件。
Han puesto en marcha iniciativas para mitigar y adaptarse al cambio climático, pero éstas no reciben el reconocimiento suficiente ni se documentan debidamente.
农民们还开展了减缓适应气候变化的举措。 然而,他们的行动没有得到足够的确认
适当的
。
También deberían documentarse mejor las decisiones en materia de adquisiciones, en particular cuando se hagan excepciones a las instrucciones relativas a las adquisiciones.
应更好地书面各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外的情况下。
Más recientemente, la comunidad científica ha procurado desarrollar técnicas fiables que documenten el transporte a larga distancia de ozono, partículas y contaminantes orgánicos persistentes.
最近,科学界一直在致力于开发强有力的技术来臭氧、颗粒物
持续性有机污染物的长途迁移。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La OSSI encontró pocos datos que documentaran este cambio.
监督厅认为没有什么证据证明这样做了。
Oficina de Documentación e Información Nacional.
国家文献和处。
No obstante, es preciso documentar más esas ventajas.
然而必须加强对这些益处记录。
En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.
在玻利维亚,另一研究也记录了存在对土著人民不利强迫劳动。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组成员们赞扬
合国人居署在记录和传播积极
城市政策方面所做
工作。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突
现象,有确凿
文献可以证明。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间密切
系,有确凿
文献可以证明。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统一些缺陷。
Se siguieron supervisando, controlando y documentando las peticiones de acceso seguro mediante el servicio de asistencia a los usuarios.
通过服务台请求系统,继续对安全进序加以监测、控制和记录。
Sin embargo, todavía no se cuenta con instrumentos que documenten la evolución de este proceso, ni que faciliten su interpretación.
不过,我们还没有文件介绍这一演变过,也没有文件对其加以解释。
La OSSI observó que había pocos datos que documentaran la repercusión de los servicios de los asesores regionales en las subregiones.
监督厅说,可用于判断区域顾问服务对次区域
影响
文件不多。
En particular, la magnitud de la participación de los funcionarios del Gobierno —como lo documenta la Comisión— parecería excluir tales opciones.
尤其是,政府官员——正如委员会文件所记载那样——涉案很深,似乎使人们无法作出这样
选择。
El estudio monográfico regional de Asia documenta las exigencias de los pueblos indígenas en pro del reconocimiento de los sistemas consuetudinarios.
亚洲区域案例研究记录了土著人民提出承认传统制度要求。
La supervisión era importante y la experiencia adquirida a nivel provincial se documentaría para la formulación de políticas y normas nacionales.
监测是一项重要工作,将把省一级经验教训记录下来,供用于制定国家政策和标准。
Un ejemplo de ello era el proyecto experimental emprendido por el Servicio de Planificación Central y Coordinación y la División de Documentación.
中央规划和协调处和文件司开展试点项目就是其中一例。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Es sumamente importante que los donantes simplifiquen los procedimientos y documenten procesos transparentes para obtener financiación para los PAN de manera equitativa.
现在迫切需要捐助方以公平方式简化国家行动方案获得
助
序,并提供有关透明
序
文件。
Han puesto en marcha iniciativas para mitigar y adaptarse al cambio climático, pero éstas no reciben el reconocimiento suficiente ni se documentan debidamente.
农民们还开展了减缓和适应气候变化举措。 然而,他们
行动没有得到足够
确认和适当
记录。
También deberían documentarse mejor las decisiones en materia de adquisiciones, en particular cuando se hagan excepciones a las instrucciones relativas a las adquisiciones.
应更好地书面记录各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外情况下。
Más recientemente, la comunidad científica ha procurado desarrollar técnicas fiables que documenten el transporte a larga distancia de ozono, partículas y contaminantes orgánicos persistentes.
最近,科学界一直在致力于开发强有力技术来记录臭氧、颗粒物和持续性有机污染物
长途迁移。
声明:以上例句、词性分类均由互网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La OSSI encontró pocos datos que documentaran este cambio.
监督厅认为没有什么证据证明这样做了。
Oficina de Documentación e Información Nacional.
国家文献资料处。
No obstante, es preciso documentar más esas ventajas.
然而必须加强对这些益处的。
En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.
在玻利维亚,另一研究也了存在对土著人民不利的强迫劳动。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬合国人居署在
传播积极的城市政策方面所做的工作。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切系,有确凿的文献可以证明。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中载了现有观察系统的一些缺陷。
Se siguieron supervisando, controlando y documentando las peticiones de acceso seguro mediante el servicio de asistencia a los usuarios.
通过服务台请求系统,继续对安全进入的程序加以监测、控。
Sin embargo, todavía no se cuenta con instrumentos que documenten la evolución de este proceso, ni que faciliten su interpretación.
不过,我们还没有文件介绍这一演变过程,也没有文件对其加以解释。
La OSSI observó que había pocos datos que documentaran la repercusión de los servicios de los asesores regionales en las subregiones.
监督厅说,可用于判断区域顾问的服务对次区域的影响的文件不多。
En particular, la magnitud de la participación de los funcionarios del Gobierno —como lo documenta la Comisión— parecería excluir tales opciones.
尤其是,政府官员——正如委员会文件所载的那样——涉案很深,似乎使人们无法作出这样的选择。
El estudio monográfico regional de Asia documenta las exigencias de los pueblos indígenas en pro del reconocimiento de los sistemas consuetudinarios.
亚洲区域案例研究了土著人民提出承认传统
度的要求。
La supervisión era importante y la experiencia adquirida a nivel provincial se documentaría para la formulación de políticas y normas nacionales.
监测是一项重要工作,将把省一级的经验教训下来,供用于
定国家政策
标准。
Un ejemplo de ello era el proyecto experimental emprendido por el Servicio de Planificación Central y Coordinación y la División de Documentación.
中央规划协调处
文件司开展的试点项目就是其中一例。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Es sumamente importante que los donantes simplifiquen los procedimientos y documenten procesos transparentes para obtener financiación para los PAN de manera equitativa.
现在迫切需要捐助方以公平的方式简化国家行动方案获得资助的程序,并提供有关透明程序的文件。
Han puesto en marcha iniciativas para mitigar y adaptarse al cambio climático, pero éstas no reciben el reconocimiento suficiente ni se documentan debidamente.
农民们还开展了减缓适应气候变化的举措。 然而,他们的行动没有得到足够的确认
适当的
。
También deberían documentarse mejor las decisiones en materia de adquisiciones, en particular cuando se hagan excepciones a las instrucciones relativas a las adquisiciones.
应更好地书面各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外的情况下。
Más recientemente, la comunidad científica ha procurado desarrollar técnicas fiables que documenten el transporte a larga distancia de ozono, partículas y contaminantes orgánicos persistentes.
最近,科学界一直在致力于开发强有力的技术来臭氧、颗粒物
持续性有机污染物的长途迁移。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La OSSI encontró pocos datos que documentaran este cambio.
监督厅认为没有什么证据证明这样做了。
Oficina de Documentación e Información Nacional.
国家文献和资料处。
No obstante, es preciso documentar más esas ventajas.
然而必须加强对这益处的记录。
En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.
在玻利维亚,另研究也记录了存在对土著人民不利的强迫劳动。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切系,有确凿的文献可以证明。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统的陷。
Se siguieron supervisando, controlando y documentando las peticiones de acceso seguro mediante el servicio de asistencia a los usuarios.
通过服务台请求系统,继续对安全进入的程序加以监测、控制和记录。
Sin embargo, todavía no se cuenta con instrumentos que documenten la evolución de este proceso, ni que faciliten su interpretación.
不过,我们还没有文件介绍这演变过程,也没有文件对其加以解释。
La OSSI observó que había pocos datos que documentaran la repercusión de los servicios de los asesores regionales en las subregiones.
监督厅说,可用于判断区域顾问的服务对次区域的影响的文件不多。
En particular, la magnitud de la participación de los funcionarios del Gobierno —como lo documenta la Comisión— parecería excluir tales opciones.
尤其是,政府官员——正如委员会文件所记载的那样——涉案很深,似乎使人们无法作出这样的选择。
El estudio monográfico regional de Asia documenta las exigencias de los pueblos indígenas en pro del reconocimiento de los sistemas consuetudinarios.
亚洲区域案例研究记录了土著人民提出承认传统制度的要求。
La supervisión era importante y la experiencia adquirida a nivel provincial se documentaría para la formulación de políticas y normas nacionales.
监测是项重要工作,将把省
级的经验教训记录下来,供用于制定国家政策和标准。
Un ejemplo de ello era el proyecto experimental emprendido por el Servicio de Planificación Central y Coordinación y la División de Documentación.
中央规划和协调处和文件司开展的试点项目就是其中例。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉及个“社区大会”来讨论这
项目。
Es sumamente importante que los donantes simplifiquen los procedimientos y documenten procesos transparentes para obtener financiación para los PAN de manera equitativa.
现在迫切需要捐助方以平的方式简化国家行动方案获得资助的程序,并提供有关透明程序的文件。
Han puesto en marcha iniciativas para mitigar y adaptarse al cambio climático, pero éstas no reciben el reconocimiento suficiente ni se documentan debidamente.
农民们还开展了减缓和适应气候变化的举措。 然而,他们的行动没有得到足够的确认和适当的记录。
También deberían documentarse mejor las decisiones en materia de adquisiciones, en particular cuando se hagan excepciones a las instrucciones relativas a las adquisiciones.
应更好地书面记录各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外的情况下。
Más recientemente, la comunidad científica ha procurado desarrollar técnicas fiables que documenten el transporte a larga distancia de ozono, partículas y contaminantes orgánicos persistentes.
最近,科学界直在致力于开发强有力的技术来记录臭氧、颗粒物和持续性有机污染物的长途迁移。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La OSSI encontró pocos datos que documentaran este cambio.
监督厅认为没有什么证据证明这样做了。
Oficina de Documentación e Información Nacional.
国家献和资料处。
No obstante, es preciso documentar más esas ventajas.
然而必须加强对这些益处的记录。
En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.
在玻利维亚,另一研究也记录了存在对土著人民不利的强迫劳动。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器用于武装冲突的现象,有确凿的献可以证明。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切系,有确凿的
献可以证明。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统的一些缺陷。
Se siguieron supervisando, controlando y documentando las peticiones de acceso seguro mediante el servicio de asistencia a los usuarios.
通过服务台请求系统,继续对安全进入的程序加以监测、控制和记录。
Sin embargo, todavía no se cuenta con instrumentos que documenten la evolución de este proceso, ni que faciliten su interpretación.
不过,我们还没有件介绍这一演变过程,也没有
件对其加以解释。
La OSSI observó que había pocos datos que documentaran la repercusión de los servicios de los asesores regionales en las subregiones.
监督厅说,可用于判断区域顾问的服务对次区域的影响的件不多。
En particular, la magnitud de la participación de los funcionarios del Gobierno —como lo documenta la Comisión— parecería excluir tales opciones.
尤其是,政府官员——正如委员会件所记载的那样——涉案很深,似乎使人们无法作出这样的选择。
El estudio monográfico regional de Asia documenta las exigencias de los pueblos indígenas en pro del reconocimiento de los sistemas consuetudinarios.
亚洲区域案例研究记录了土著人民提出承认传统制度的要求。
La supervisión era importante y la experiencia adquirida a nivel provincial se documentaría para la formulación de políticas y normas nacionales.
监测是一项重要工作,将把省一级的经验教训记录下来,供用于制定国家政策和标准。
Un ejemplo de ello era el proyecto experimental emprendido por el Servicio de Planificación Central y Coordinación y la División de Documentación.
中央规划和协调处和件司开展的试点项目就是其中一例。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Es sumamente importante que los donantes simplifiquen los procedimientos y documenten procesos transparentes para obtener financiación para los PAN de manera equitativa.
现在迫切需要捐助方以公平的方式简化国家行动方案获得资助的程序,并提供有关透明程序的件。
Han puesto en marcha iniciativas para mitigar y adaptarse al cambio climático, pero éstas no reciben el reconocimiento suficiente ni se documentan debidamente.
农民们还开展了减缓和适应气候变化的举措。 然而,他们的行动没有得到足够的确认和适当的记录。
También deberían documentarse mejor las decisiones en materia de adquisiciones, en particular cuando se hagan excepciones a las instrucciones relativas a las adquisiciones.
应更好地书面记录各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外的情况下。
Más recientemente, la comunidad científica ha procurado desarrollar técnicas fiables que documenten el transporte a larga distancia de ozono, partículas y contaminantes orgánicos persistentes.
最近,科学界一直在致力于开发强有力的技术来记录臭氧、颗粒物和持续性有机污染物的长途迁移。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La OSSI encontró pocos datos que documentaran este cambio.
监督厅认为没有什么证据证明这样做了。
Oficina de Documentación e Información Nacional.
国家文献资料处。
No obstante, es preciso documentar más esas ventajas.
然而必须加强对这些益处的记录。
En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.
维亚,另一研究也记录了存
对土著人民不
的强迫劳动。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬合国人居署
记录
传播积极的城市政策方面所做的工作。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小器
器用于
装冲突的现象,有确凿的文献可以证明。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切系,有确凿的文献可以证明。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统的一些缺陷。
Se siguieron supervisando, controlando y documentando las peticiones de acceso seguro mediante el servicio de asistencia a los usuarios.
通过服务台请求系统,继续对安全进入的程序加以监测、控制记录。
Sin embargo, todavía no se cuenta con instrumentos que documenten la evolución de este proceso, ni que faciliten su interpretación.
不过,我们还没有文件介绍这一演变过程,也没有文件对其加以解释。
La OSSI observó que había pocos datos que documentaran la repercusión de los servicios de los asesores regionales en las subregiones.
监督厅说,可用于判断区域顾问的服务对次区域的影响的文件不多。
En particular, la magnitud de la participación de los funcionarios del Gobierno —como lo documenta la Comisión— parecería excluir tales opciones.
尤其是,政府官员——正如委员会文件所记载的那样——涉案很深,似乎使人们无法作出这样的选择。
El estudio monográfico regional de Asia documenta las exigencias de los pueblos indígenas en pro del reconocimiento de los sistemas consuetudinarios.
亚洲区域案例研究记录了土著人民提出承认传统制度的要求。
La supervisión era importante y la experiencia adquirida a nivel provincial se documentaría para la formulación de políticas y normas nacionales.
监测是一项重要工作,将把省一级的经验教训记录下来,供用于制定国家政策标准。
Un ejemplo de ello era el proyecto experimental emprendido por el Servicio de Planificación Central y Coordinación y la División de Documentación.
中央规划协调处
文件司开展的试点项目就是其中一例。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Es sumamente importante que los donantes simplifiquen los procedimientos y documenten procesos transparentes para obtener financiación para los PAN de manera equitativa.
现迫切需要捐助方以公平的方式简化国家行动方案获得资助的程序,并提供有关透明程序的文件。
Han puesto en marcha iniciativas para mitigar y adaptarse al cambio climático, pero éstas no reciben el reconocimiento suficiente ni se documentan debidamente.
农民们还开展了减缓适应气候变化的举措。 然而,他们的行动没有得到足够的确认
适当的记录。
También deberían documentarse mejor las decisiones en materia de adquisiciones, en particular cuando se hagan excepciones a las instrucciones relativas a las adquisiciones.
应更好地书面记录各项采购决定,特别是对采购指示采取例外的情况下。
Más recientemente, la comunidad científica ha procurado desarrollar técnicas fiables que documenten el transporte a larga distancia de ozono, partículas y contaminantes orgánicos persistentes.
最近,科学界一直致力于开发强有力的技术来记录臭氧、颗粒物
持续性有机污染物的长途迁移。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La OSSI encontró pocos datos que documentaran este cambio.
监督厅认为没有什么据
明这样做了。
Oficina de Documentación e Información Nacional.
国家文献和资料处。
No obstante, es preciso documentar más esas ventajas.
然而必须加强对这些益处的记录。
En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.
在玻利维亚,另一研究也记录了存在对土著人民不利的强迫劳动。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器武装冲突的现象,有确凿的文献
以
明。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切系,有确凿的文献
以
明。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统的一些缺陷。
Se siguieron supervisando, controlando y documentando las peticiones de acceso seguro mediante el servicio de asistencia a los usuarios.
通过服务台请求系统,继续对安全进入的程序加以监测、控制和记录。
Sin embargo, todavía no se cuenta con instrumentos que documenten la evolución de este proceso, ni que faciliten su interpretación.
不过,我们还没有文件介绍这一演变过程,也没有文件对其加以解释。
La OSSI observó que había pocos datos que documentaran la repercusión de los servicios de los asesores regionales en las subregiones.
监督厅说,判断区域顾问的服务对次区域的影响的文件不多。
En particular, la magnitud de la participación de los funcionarios del Gobierno —como lo documenta la Comisión— parecería excluir tales opciones.
尤其是,政府官员——正如委员会文件所记载的那样——涉案很深,似乎使人们无法作出这样的选择。
El estudio monográfico regional de Asia documenta las exigencias de los pueblos indígenas en pro del reconocimiento de los sistemas consuetudinarios.
亚洲区域案例研究记录了土著人民提出承认传统制度的要求。
La supervisión era importante y la experiencia adquirida a nivel provincial se documentaría para la formulación de políticas y normas nacionales.
监测是一项重要工作,将把省一级的经验教训记录下来,供制定国家政策和标准。
Un ejemplo de ello era el proyecto experimental emprendido por el Servicio de Planificación Central y Coordinación y la División de Documentación.
中央规划和协调处和文件司开展的试点项目就是其中一例。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Es sumamente importante que los donantes simplifiquen los procedimientos y documenten procesos transparentes para obtener financiación para los PAN de manera equitativa.
现在迫切需要捐助方以公平的方式简化国家行动方案获得资助的程序,并提供有关透明程序的文件。
Han puesto en marcha iniciativas para mitigar y adaptarse al cambio climático, pero éstas no reciben el reconocimiento suficiente ni se documentan debidamente.
农民们还开展了减缓和适应气候变化的举措。 然而,他们的行动没有得到足够的确认和适当的记录。
También deberían documentarse mejor las decisiones en materia de adquisiciones, en particular cuando se hagan excepciones a las instrucciones relativas a las adquisiciones.
应更好地书面记录各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外的情况下。
Más recientemente, la comunidad científica ha procurado desarrollar técnicas fiables que documenten el transporte a larga distancia de ozono, partículas y contaminantes orgánicos persistentes.
最近,科学界一直在致力开发强有力的技术来记录臭氧、颗粒物和持续性有机污染物的长途迁移。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La OSSI encontró pocos datos que documentaran este cambio.
监督厅认为没有什么证据证这样做了。
Oficina de Documentación e Información Nacional.
国家文献和资料处。
No obstante, es preciso documentar más esas ventajas.
然而必须加强对这些益处。
En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.
在玻利维亚,另一研究也了存在对土著人民
利
强迫劳动。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组成员们赞扬
合国人居署在
和传播积极
城市政策方面所做
工作。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知将小武器和轻武器用于武装冲突
现象,有确凿
文献可以证
。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与当发展模式之间
密切
系,有确凿
文献可以证
。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中载了现有观察系统
一些缺陷。
Se siguieron supervisando, controlando y documentando las peticiones de acceso seguro mediante el servicio de asistencia a los usuarios.
通过服务台请求系统,继续对安全进入程序加以监测、控制和
。
Sin embargo, todavía no se cuenta con instrumentos que documenten la evolución de este proceso, ni que faciliten su interpretación.
过,我们还没有文件介绍这一演变过程,也没有文件对其加以解释。
La OSSI observó que había pocos datos que documentaran la repercusión de los servicios de los asesores regionales en las subregiones.
监督厅说,可用于判断区域顾问服务对次区域
影响
文件
多。
En particular, la magnitud de la participación de los funcionarios del Gobierno —como lo documenta la Comisión— parecería excluir tales opciones.
尤其是,政府官员——正如委员会文件所载
那样——涉案很深,似乎使人们无法作出这样
选择。
El estudio monográfico regional de Asia documenta las exigencias de los pueblos indígenas en pro del reconocimiento de los sistemas consuetudinarios.
亚洲区域案例研究了土著人民提出承认传统制度
要求。
La supervisión era importante y la experiencia adquirida a nivel provincial se documentaría para la formulación de políticas y normas nacionales.
监测是一项重要工作,将把省一级经验教训
下来,供用于制定国家政策和标准。
Un ejemplo de ello era el proyecto experimental emprendido por el Servicio de Planificación Central y Coordinación y la División de Documentación.
中央规划和协调处和文件司开展试点项目就是其中一例。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Es sumamente importante que los donantes simplifiquen los procedimientos y documenten procesos transparentes para obtener financiación para los PAN de manera equitativa.
现在迫切需要捐助方以公平方式简化国家行动方案获得资助
程序,并提供有关透
程序
文件。
Han puesto en marcha iniciativas para mitigar y adaptarse al cambio climático, pero éstas no reciben el reconocimiento suficiente ni se documentan debidamente.
农民们还开展了减缓和适应气候变化举措。 然而,他们
行动没有得到足够
确认和适当
。
También deberían documentarse mejor las decisiones en materia de adquisiciones, en particular cuando se hagan excepciones a las instrucciones relativas a las adquisiciones.
应更好地书面各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外
情况下。
Más recientemente, la comunidad científica ha procurado desarrollar técnicas fiables que documenten el transporte a larga distancia de ozono, partículas y contaminantes orgánicos persistentes.
最近,科学界一直在致力于开发强有力技术来
臭氧、颗粒物和持续性有机污染物
长途迁移。
声:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La OSSI encontró pocos datos que documentaran este cambio.
监督厅认为没有什么证据证明这样做了。
Oficina de Documentación e Información Nacional.
国家献和资料处。
No obstante, es preciso documentar más esas ventajas.
然而必须加强对这些益处的记录。
En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.
在玻利维亚,另一研究也记录了存在对土著人民不利的强迫劳动。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器于武装冲突的现象,有确凿的
献可以证明。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切系,有确凿的
献可以证明。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统的一些缺陷。
Se siguieron supervisando, controlando y documentando las peticiones de acceso seguro mediante el servicio de asistencia a los usuarios.
通过服务台请求系统,继续对安全进入的程序加以监测、控制和记录。
Sin embargo, todavía no se cuenta con instrumentos que documenten la evolución de este proceso, ni que faciliten su interpretación.
不过,我们还没有件介绍这一演变过程,也没有
件对其加以解释。
La OSSI observó que había pocos datos que documentaran la repercusión de los servicios de los asesores regionales en las subregiones.
监督厅说,可于判断区
的服务对次区
的影响的
件不多。
En particular, la magnitud de la participación de los funcionarios del Gobierno —como lo documenta la Comisión— parecería excluir tales opciones.
尤其是,政府官员——正如委员会件所记载的那样——涉案很深,似乎使人们无法作出这样的选择。
El estudio monográfico regional de Asia documenta las exigencias de los pueblos indígenas en pro del reconocimiento de los sistemas consuetudinarios.
亚洲区案例研究记录了土著人民提出承认传统制度的要求。
La supervisión era importante y la experiencia adquirida a nivel provincial se documentaría para la formulación de políticas y normas nacionales.
监测是一项重要工作,将把省一级的经验教训记录下来,供于制定国家政策和标准。
Un ejemplo de ello era el proyecto experimental emprendido por el Servicio de Planificación Central y Coordinación y la División de Documentación.
中央规划和协调处和件司开展的试点项目就是其中一例。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Es sumamente importante que los donantes simplifiquen los procedimientos y documenten procesos transparentes para obtener financiación para los PAN de manera equitativa.
现在迫切需要捐助方以公平的方式简化国家行动方案获得资助的程序,并提供有关透明程序的件。
Han puesto en marcha iniciativas para mitigar y adaptarse al cambio climático, pero éstas no reciben el reconocimiento suficiente ni se documentan debidamente.
农民们还开展了减缓和适应气候变化的举措。 然而,他们的行动没有得到足够的确认和适当的记录。
También deberían documentarse mejor las decisiones en materia de adquisiciones, en particular cuando se hagan excepciones a las instrucciones relativas a las adquisiciones.
应更好地书面记录各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外的情况下。
Más recientemente, la comunidad científica ha procurado desarrollar técnicas fiables que documenten el transporte a larga distancia de ozono, partículas y contaminantes orgánicos persistentes.
最近,科学界一直在致力于开发强有力的技术来记录臭氧、颗粒物和持续性有机污染物的长途迁移。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La OSSI encontró pocos datos que documentaran este cambio.
监督厅认为没有什么据
明这样做了。
Oficina de Documentación e Información Nacional.
国家文献和资料处。
No obstante, es preciso documentar más esas ventajas.
然而必须加强对这些益处的记录。
En Bolivia otro estudio también documentó la existencia de indígenas que realizaban trabajos forzosos.
在玻利维亚,另一研究也记录了存在对土著人民不利的强迫劳动。
Los participantes aplaudieron los esfuerzos realizados por ONU-Hábitat por documentar y difundir políticas urbanas positivas.
专门小组的成员们赞扬合国人居署在记录和传播积极的城市政策方面所做的工作。
La notoria utilización de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos armados está bien documentada.
众所周知的将小武器和轻武器于武装冲突的现象,有确凿的文献
以
明。
La estrecha relación que existe entre los desastres y los modelos de desarrollo inapropiados está bien documentada.
灾害与不当发展模式之间的密切系,有确凿的文献
以
明。
En los informes nacionales se documentan en particular las deficiencias de los actuales sistemas de observación.
特别是,国家报告中记载了现有观察系统的一些缺陷。
Se siguieron supervisando, controlando y documentando las peticiones de acceso seguro mediante el servicio de asistencia a los usuarios.
通过服务台请求系统,继续对安全进入的程序加以监测、控制和记录。
Sin embargo, todavía no se cuenta con instrumentos que documenten la evolución de este proceso, ni que faciliten su interpretación.
不过,我们还没有文件介绍这一演变过程,也没有文件对其加以解释。
La OSSI observó que había pocos datos que documentaran la repercusión de los servicios de los asesores regionales en las subregiones.
监督厅,
于判断区域顾问的服务对次区域的影响的文件不多。
En particular, la magnitud de la participación de los funcionarios del Gobierno —como lo documenta la Comisión— parecería excluir tales opciones.
尤其是,政府官员——正如委员会文件所记载的那样——涉案很深,似乎使人们无法作出这样的选择。
El estudio monográfico regional de Asia documenta las exigencias de los pueblos indígenas en pro del reconocimiento de los sistemas consuetudinarios.
亚洲区域案例研究记录了土著人民提出承认传统制度的要求。
La supervisión era importante y la experiencia adquirida a nivel provincial se documentaría para la formulación de políticas y normas nacionales.
监测是一项重要工作,将把省一级的经验教训记录下来,供于制定国家政策和标准。
Un ejemplo de ello era el proyecto experimental emprendido por el Servicio de Planificación Central y Coordinación y la División de Documentación.
中央规划和协调处和文件司开展的试点项目就是其中一例。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
他必须参加并记录“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Es sumamente importante que los donantes simplifiquen los procedimientos y documenten procesos transparentes para obtener financiación para los PAN de manera equitativa.
现在迫切需要捐助方以公平的方式简化国家行动方案获得资助的程序,并提供有关透明程序的文件。
Han puesto en marcha iniciativas para mitigar y adaptarse al cambio climático, pero éstas no reciben el reconocimiento suficiente ni se documentan debidamente.
农民们还开展了减缓和适应气候变化的举措。 然而,他们的行动没有得到足够的确认和适当的记录。
También deberían documentarse mejor las decisiones en materia de adquisiciones, en particular cuando se hagan excepciones a las instrucciones relativas a las adquisiciones.
应更好地书面记录各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外的情况下。
Más recientemente, la comunidad científica ha procurado desarrollar técnicas fiables que documenten el transporte a larga distancia de ozono, partículas y contaminantes orgánicos persistentes.
最近,科学界一直在致力于开发强有力的技术来记录臭氧、颗粒物和持续性有机污染物的长途迁移。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。