西语助手
  • 关闭


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar;reunir重新接合,结合,连接,合,齐备;concentrar中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力和人道主助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联合国的代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法和体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展和推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


便桥, 便人, 便士, 便条, 便条纸, 便桶, 便携, 便携式设备, 便携式摄像机, 便鞋,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸世界注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联合国代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者尊重,他级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一编写报目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取措施第一份报,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害政策、立法和体制框架,并能够通过可测量具体指标推行发展和推动进展情况,均有较强能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


辩护士, 辩解, 辩解的, 辩论, 辩难, 辩诬, 辩证, 辩证的, 辩证法, 辩证法的,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer;convocar集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会世界注意力和人主义援助,但它只占了世界饥荒10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

德操守办公室主任在德操守和完整人格问题上是联合国代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者尊重,他级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一项编写报告项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取措施第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害政策、立法和体制框架,并能够通过可测量具体指标推行发展和推动进展情况,均有较强能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


标出, 标灯, 标点, 标点符号, 标定, 标度, 标杆, 标高, 标格, 标号,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接,结,连接,汇集,集,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是代言人,为了得到所有工作人员、会员和外界利益有关者尊重,他级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一项编写报告项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取措施第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

,凡制定减少灾害政策、立法和体制框架,并能够通过可测量具体指标推行发展和推动进展情况,均有较强能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


标示, 标示物, 标题, 标题的, 标题轨道, 标线, 标新立异, 标新立异的, 标音的, 标语,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引,激.

(作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使致, 使统;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

种情况会吸引世界的注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联合国的代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发写报告的目,写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法和体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展和推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


标准长度的, , 彪炳, 彪形大汉, , , 瘭疽, , 表白, 表报,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们对他产生了感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来动统治.
~ discordias 挑动不.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界的注意力人道主援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操办公室主任在道德操整人格问题上是联合国的代言人,为了得到所有工作人员、会员国外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别儿童事务部发起了一项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


表格, 表观, 表记, 表姐妹, 表决, 表决权, 表壳, 表里, 表里不一, 表露,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他表现使人们对他产生了反感.

2.煽

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 员人民起来反对反统治.
~ discordias 不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar员;aunar使一致, 使统一;atraer吸引;convocar召集;reunir新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情况会吸引世界注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联合国代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者,他级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了一项编写报告项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取措施第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害政策、立法和体制框架,并能够通过可测量具体指标推行发展和推进展情况,均有较强能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


表明 与 有牵连, 表明心迹, 表盘, 表皮, 表亲, 表情, 表情符号, 表情神态表达方式, 表情神态表达方式的, 表示,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.引起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使一致, 使统一;atraer引;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,,有助于某事的发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

第一种情引世界的注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联合国的代言人,为了得到所有工作人员、员国和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

福利、性别和儿童事务部发起了一项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第一份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法和体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展和推动进展情的,均有较强的能力管理风险,并在社各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


表示衷心的感谢, 表示衷心祝贺, 表示重要, 表态, 表土, 表现, 表现出, 表现出极大痛苦, 表现平衡技巧的, 表现型,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,


tr.
«contra»
1.起,激起.

(也用作自复动词): Con su comportamiento concitó contra sí la antipatía de todos.他的表现使人们对他产生了反感.

2.煽动,挑动, 鼓动:

~ al pueblo contra el régimen reaccionario 动员人民起来反对反动统治.
~ discordias 挑动不和.
~ contra el dictador el odio del pueblo 激发人民对独裁者的仇恨.

近义词
suscitar,  causar,  provocar,  desencadenar,  despertar,  detonar,  inspirar,  motivar,  mover,  producir como respuesta,  ser un factor provocante para,  evocar

反义词
apaciguar,  aplacar,  aquietar,  calmar,  pacificar,  serenar,  sosegar,  hacer menos severo,  templar,  dar alivio a,  aliviar,  tranquilizar,  acallar,  suavizar,  encalmar,  mitigar,  reconfortar,  desencolerizar,  sofocar,  atemperar,  desenfurruñar,  molificar,  propiciar,  temperar,  amansar,  moderar,  silenciar,  amortiguar,  apagar,  dulcificar,  tapar la boca a,  amortecer,  atenuar,  desenfadar,  desenfurecer,  endulzar,  lenificar,  callar

联想词
movilizar动员;aunar使致, 使统;atraer;convocar召集;reunir重新接合,结合,连接,汇集,集合,齐备;concentrar集中;captar得到;convencer说服;propiciar宽解,抚慰,有助于某事的发生、完成;distraer使分;generar繁殖;

La primera de esas situaciones es la que atrae la atención del mundo y concita la ayuda humanitaria; sin embargo, sólo causa un 10% del hambre en el mundo.

种情况会世界的注意力和人主义援助,但它只占了世界饥荒的10%。

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

守办公室主任在守和完整人格问题上是联合国的代言人,为了得到所有工作人员、会员国和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

Las cuestiones relativas a los derechos de la mujer están concitando creciente atención al tiempo que el Ministerio de Bienestar Social, Género y Asuntos del Niño ha emprendido un proyecto destinado a elaborar el informe inicial de Sierra Leona sobre las medidas adoptadas para aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.

社会福利、性别和儿童事务部发起了项编写报告的项目,编写塞拉利昂为落实该公约所采取的措施的第份报告,从而使妇女权利问题得到高度重视。

Los países que elaboran marcos normativos, legislativos e institucionales para la reducción de los riesgos de desastre y que pueden elaborar indicadores específicos y mensurables para observar el progreso tienen más capacidad para controlar los riesgos y concitar el consenso de todos los sectores de la sociedad para participar en las medidas de reducción de los riesgos y ponerlas en práctica.

各国,凡制定减少灾害的政策、立法和体制框架,并能够通过可测量的具体指标推行发展和推动进展情况的,均有较强的能力管理风险,并在社会各阶层就减少灾害风险措施达成普遍共识、实现共同参与和按照这些措施的要求行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 concitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


表意符号的, 表意文字的, 表音的, 表语, 表彰, 表针, 裱糊, , 憋闷, 憋气,

相似单词


concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave,