La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.
只答复了请愿书中的三点要求。
La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.
只答复了请愿书中的三点要求。
Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志中间很有威望。
Su comportamiento constituye un abuso de autoridad.
他的行为构成了滥用职权。
Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑动群众造的反。
Las autoridades competentes deberían tomar medidas para que esta situación no se vuelva a repetir.
主管该采取措施使这种情况不再发生。
Desde entonces, las autoridades estatales han demostrado la seriedad con que asumen esta responsabilidad.
从那时起,国家证实他们正在认真地担负这项责任。
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Las autoridades han admitido el secuestro de algunos ciudadanos japoneses.
该国已经承认绑架了一些日本国民。
Recomendaciones sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
关于如何进行权力下放和加强地方政府的建议。
Cooperación con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat.
与地方政府和《居议程》的其他合作伙伴的合作。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构在支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
El Parlamento es la máxima autoridad legislativa de Zambia.
议会是赞比亚最高立法机构。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
Por consiguiente, el Presidente de la República reafirma la autoridad del Primer Ministro.
因此,共和国总统重申总理的权力。
Las autoridades han venido demostrando un compromiso creciente con el logro de progresos.
表现了更多的
进步的承诺。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续被关押。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是可以由法院或主管部门
请求命令中止?
También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.
我们还要向布干维尔的民、
和领导
表示敬意。
Además, las Naciones Unidas no tienen autoridad para modificar el Acuerdo de Paz.
而且联合国无权修改《和平协定》。
Los primeros pasos hacia la cooperación con las autoridades de la República Srpska son positivos.
斯普斯卡共和国采取的初步的合作步骤是值得欢迎的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.
当局只答复了请愿书中的三点要求。
Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志中间很有威望。
Su comportamiento constituye un abuso de autoridad.
他的行为构成了滥用职权。
Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑动群众造当局的反。
Las autoridades competentes deberían tomar medidas para que esta situación no se vuelva a repetir.
主管当局应该采取措施使这种情况不再发生。
Desde entonces, las autoridades estatales han demostrado la seriedad con que asumen esta responsabilidad.
那时起,国家当局证实他们正在认真地担负这项责任。
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关当局正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Las autoridades han admitido el secuestro de algunos ciudadanos japoneses.
该国当局已经承认绑架了一些日本国民。
Recomendaciones sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
关于如何进行权力下放和加强地方政府的建议。
Cooperación con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat.
与地方政府和《人居议程》的其他合作伙伴的合作。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构在支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
El Parlamento es la máxima autoridad legislativa de Zambia.
议会是赞比亚最高立法机构。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
Por consiguiente, el Presidente de la República reafirma la autoridad del Primer Ministro.
因此,共和国总统重申总理的权力。
Las autoridades han venido demostrando un compromiso creciente con el logro de progresos.
当局表现了更多的对进步的承诺。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续被关押。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是可以由法院或主管部门应请求命令中止?
También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.
我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人表示敬意。
Además, las Naciones Unidas no tienen autoridad para modificar el Acuerdo de Paz.
而且联合国无权修改《和平协定》。
Los primeros pasos hacia la cooperación con las autoridades de la República Srpska son positivos.
斯普斯卡共和国当局采取的初步的合作步骤是值得欢迎的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.
当局只答复请愿书中的三点要求。
Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志中间很有望。
Su comportamiento constituye un abuso de autoridad.
他的行为构用职权。
Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑动群众造当局的反。
Las autoridades competentes deberían tomar medidas para que esta situación no se vuelva a repetir.
主管当局应该采取措施使这种情况不再发生。
Desde entonces, las autoridades estatales han demostrado la seriedad con que asumen esta responsabilidad.
从那时起,国家当局证实他们正在认真地担负这项责任。
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关当局正在审议《(禁止)化武器法案》。
Las autoridades han admitido el secuestro de algunos ciudadanos japoneses.
该国当局已经承认绑架一些日本国民。
Recomendaciones sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
关于如何进行权力下放和加强地方政府的建议。
Cooperación con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat.
与地方政府和《人居议程》的其他合作伙伴的合作。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构在支持面向市场的经济改革方面做得很功。
El Parlamento es la máxima autoridad legislativa de Zambia.
议会是赞比亚最高立法机构。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
Por consiguiente, el Presidente de la República reafirma la autoridad del Primer Ministro.
因此,共和国总统重申总理的权力。
Las autoridades han venido demostrando un compromiso creciente con el logro de progresos.
当局表现更多的对进步的承诺。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续被关押。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是可以由法院或主管部门应请求命令中止?
También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.
我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人表示敬意。
Además, las Naciones Unidas no tienen autoridad para modificar el Acuerdo de Paz.
而且联合国无权修改《和平协定》。
Los primeros pasos hacia la cooperación con las autoridades de la República Srpska son positivos.
斯普斯卡共和国当局采取的初步的合作步骤是值得欢迎的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.
当局只答复了请愿书中的三点要求。
Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志中间很有威望。
Su comportamiento constituye un abuso de autoridad.
他的行为构成了滥用职权。
Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑造当局的反。
Las autoridades competentes deberían tomar medidas para que esta situación no se vuelva a repetir.
主管当局应该采取措施使这种情况不再发生。
Desde entonces, las autoridades estatales han demostrado la seriedad con que asumen esta responsabilidad.
从那时起,国家当局证实他们正在认真地担负这项责任。
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关当局正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Las autoridades han admitido el secuestro de algunos ciudadanos japoneses.
该国当局已经承认绑架了一些日本国民。
Recomendaciones sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
关于如何进行权力下放和加强地方政府的建议。
Cooperación con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat.
与地方政府和《人居议程》的其他合作伙伴的合作。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构在支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
El Parlamento es la máxima autoridad legislativa de Zambia.
议会是赞比亚最高立法机构。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
Por consiguiente, el Presidente de la República reafirma la autoridad del Primer Ministro.
因此,共和国总统重申总理的权力。
Las autoridades han venido demostrando un compromiso creciente con el logro de progresos.
当局表现了更多的对进步的承诺。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续被关押。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是可以由法院或主管部门应请求命令中止?
También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.
我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人表示敬意。
Además, las Naciones Unidas no tienen autoridad para modificar el Acuerdo de Paz.
而且联合国无权修改《和平协定》。
Los primeros pasos hacia la cooperación con las autoridades de la República Srpska son positivos.
斯普斯卡共和国当局采取的初步的合作步骤是值得欢迎的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.
当局只答复了请愿书中的三点要求。
Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志中间很有威望。
Su comportamiento constituye un abuso de autoridad.
他的行为构成了滥用职权。
Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑动群众造当局的反。
Las autoridades competentes deberían tomar medidas para que esta situación no se vuelva a repetir.
主管当局应该采取措施使这种情况不再发生。
Desde entonces, las autoridades estatales han demostrado la seriedad con que asumen esta responsabilidad.
那时起,国家当局证实他们正在认真地担负这项责任。
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关当局正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Las autoridades han admitido el secuestro de algunos ciudadanos japoneses.
该国当局已经承认绑架了一些日本国民。
Recomendaciones sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
关于如何进行权力下放和加强地方政府的建议。
Cooperación con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat.
与地方政府和《人居议程》的其他合作伙伴的合作。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构在支持面向市场的经济改革方面做得很成功。
El Parlamento es la máxima autoridad legislativa de Zambia.
议会是赞比亚最高立法机构。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
Por consiguiente, el Presidente de la República reafirma la autoridad del Primer Ministro.
因此,共和国总统重申总理的权力。
Las autoridades han venido demostrando un compromiso creciente con el logro de progresos.
当局表现了更多的对进步的承诺。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续被关押。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是可以由法院或主管部门应请求命令中止?
También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.
我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人表示敬意。
Además, las Naciones Unidas no tienen autoridad para modificar el Acuerdo de Paz.
而且联合国无权修改《和平协定》。
Los primeros pasos hacia la cooperación con las autoridades de la República Srpska son positivos.
斯普斯卡共和国当局采取的初步的合作步骤是值得欢迎的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.
当局只答复了请愿书中三点要求。
Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他同志中间很有威望。
Su comportamiento constituye un abuso de autoridad.
他行为构成了滥用职权。
Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑动群众造当局。
Las autoridades competentes deberían tomar medidas para que esta situación no se vuelva a repetir.
主管当局应该采取措施使这种情况不再发生。
Desde entonces, las autoridades estatales han demostrado la seriedad con que asumen esta responsabilidad.
从那时起,国家当局证实他们正在认真地担负这项责任。
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关当局正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Las autoridades han admitido el secuestro de algunos ciudadanos japoneses.
该国当局已经承认绑架了一些日本国民。
Recomendaciones sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
关于如何进行权力下放和加强地方政府建议。
Cooperación con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat.
与地方政府和《人居议程》其他合作伙伴
合作。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构在支持面向市场经济改革方面做得很成功。
El Parlamento es la máxima autoridad legislativa de Zambia.
议会是赞比亚最高立法机构。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己调查,并最终制裁该卡特尔。
Por consiguiente, el Presidente de la República reafirma la autoridad del Primer Ministro.
因此,共和国总统重申总理权力。
Las autoridades han venido demostrando un compromiso creciente con el logro de progresos.
当局表现了更多对进步
承诺。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续被关押。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是可以由法院或主管部门应请求命令中止?
También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.
我们还要向布干维尔人民、当局和领导人表示敬意。
Además, las Naciones Unidas no tienen autoridad para modificar el Acuerdo de Paz.
而且联合国无权修改《和平协定》。
Los primeros pasos hacia la cooperación con las autoridades de la República Srpska son positivos.
斯普斯卡共和国当局采取初步
合作步骤是值得欢迎
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.
只答复了请愿书中
三点要求。
Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他同志中间很有
望。
Su comportamiento constituye un abuso de autoridad.
他构成了滥用职权。
Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑动群众造反。
Las autoridades competentes deberían tomar medidas para que esta situación no se vuelva a repetir.
主管应该采取措施使这种情况不再发生。
Desde entonces, las autoridades estatales han demostrado la seriedad con que asumen esta responsabilidad.
从那时起,国家证实他们正在认真地担负这项责任。
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Las autoridades han admitido el secuestro de algunos ciudadanos japoneses.
该国已经承认绑架了一些日本国民。
Recomendaciones sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
关于如何进权力下放和加强地方政府
建议。
Cooperación con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat.
与地方政府和《人居议程》其他合作伙伴
合作。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构在支持面向市场经济改革方面做得很成功。
El Parlamento es la máxima autoridad legislativa de Zambia.
议会是赞比亚最高立法机构。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己调查,并最终制裁该卡特尔。
Por consiguiente, el Presidente de la República reafirma la autoridad del Primer Ministro.
因此,共和国总统重申总理权力。
Las autoridades han venido demostrando un compromiso creciente con el logro de progresos.
表现了更多
对进步
承诺。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续被关押。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是可以由法院或主管部门应请求命令中止?
También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.
我们还要向布干维尔人民、
和领导人表示敬意。
Además, las Naciones Unidas no tienen autoridad para modificar el Acuerdo de Paz.
而且联合国无权修改《和平协定》。
Los primeros pasos hacia la cooperación con las autoridades de la República Srpska son positivos.
斯普斯卡共和国采取
初步
合作步骤是值得欢迎
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.
当局只答复请愿书中的三点要求。
Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志中间很有望。
Su comportamiento constituye un abuso de autoridad.
他的行为构用职权。
Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑动群众造当局的反。
Las autoridades competentes deberían tomar medidas para que esta situación no se vuelva a repetir.
主管当局应该采取措施使这种情况不再发生。
Desde entonces, las autoridades estatales han demostrado la seriedad con que asumen esta responsabilidad.
从那时起,国家当局证实他们正在认真地担负这项责任。
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关当局正在审议《(禁止)化武器法案》。
Las autoridades han admitido el secuestro de algunos ciudadanos japoneses.
该国当局已经承认绑架一些日本国民。
Recomendaciones sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
关于如何进行权力下放和加强地方政府的建议。
Cooperación con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat.
与地方政府和《人居议程》的其他合作伙伴的合作。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构在支持面向市场的经济改革方面做得很功。
El Parlamento es la máxima autoridad legislativa de Zambia.
议会是赞比亚最高立法机构。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西主管部门得以加紧自己的调查,并最终制裁该卡特尔。
Por consiguiente, el Presidente de la República reafirma la autoridad del Primer Ministro.
因此,共和国总统重申总理的权力。
Las autoridades han venido demostrando un compromiso creciente con el logro de progresos.
当局表现更多的对进步的承诺。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续被关押。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是可以由法院或主管部门应请求命令中止?
También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.
我们还要向布干维尔的人民、当局和领导人表示敬意。
Además, las Naciones Unidas no tienen autoridad para modificar el Acuerdo de Paz.
而且联合国无权修改《和平协定》。
Los primeros pasos hacia la cooperación con las autoridades de la República Srpska son positivos.
斯普斯卡共和国当局采取的初步的合作步骤是值得欢迎的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.
当局只答复了请愿书中三点要求。
Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他同志中间很有
望。
Su comportamiento constituye un abuso de autoridad.
他行为构成了滥用职权。
Provocaron a las masas a sublevarse contra las autoridades.
他们挑动群众造当局。
Las autoridades competentes deberían tomar medidas para que esta situación no se vuelva a repetir.
管当局应该采取措施使这种情况不再发生。
Desde entonces, las autoridades estatales han demostrado la seriedad con que asumen esta responsabilidad.
从那时起,国家当局证实他们正在认真地担负这项责任。
Las autoridades competentes están examinando un proyecto de ley de prohibición de las armas químicas.
有关当局正在审议《(禁止)化学武器法案》。
Las autoridades han admitido el secuestro de algunos ciudadanos japoneses.
该国当局已经承认绑架了一些日本国民。
Recomendaciones sobre la descentralización y el fortalecimiento de las autoridades locales.
关于如何进行权力下放和加强地方政府建议。
Cooperación con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat.
与地方政府和《人居议程》其他合作伙伴
合作。
La Autoridad había conseguido apoyar reformas económicas orientadas al mercado.
该机构在支持面向市场经济改革方面做得很成功。
El Parlamento es la máxima autoridad legislativa de Zambia.
议会是赞比亚最高立法机构。
Las autoridades brasileñas pudieron así seguir adelante con sus propias investigaciones y finalmente sancionar al cártel.
从而使巴西管部门得以加紧自己
调查,并最终制裁该卡特尔。
Por consiguiente, el Presidente de la República reafirma la autoridad del Primer Ministro.
因此,共和国总统重申总理权力。
Las autoridades han venido demostrando un compromiso creciente con el logro de progresos.
当局表现了更多对进步
承诺。
Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.
他在案件审理过程中将继续被关押。
¿O bien puede la suspensión ser ordenada, previa petición, por el tribunal o la autoridad?
或者是可以由法院或
管部门应请求命令中止?
También rendimos homenaje al pueblo, a las autoridades y a los dirigentes de Bougainville.
我们还要向布干维尔人民、当局和领导人表示敬意。
Además, las Naciones Unidas no tienen autoridad para modificar el Acuerdo de Paz.
而且联合国无权修改《和平协定》。
Los primeros pasos hacia la cooperación con las autoridades de la República Srpska son positivos.
斯普斯卡共和国当局采取初步
合作步骤是值得欢迎
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。