A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜欢放焰火玩。
A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜欢放焰火玩。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Aunque no estaba bien , nos saludó con una sonrisa artificial.
她舒服,假笑着和我们打招呼。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上艺
焰火特别壮观。
Los fuegos artificiales son tan bonitos.
烟花多美啊。
Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.
我们同其他人对人为最后期限感到担心一样,对人为拖延感到担心。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人得强迫或说服妇女接受人工授精。
No apoyamos plazos artificiales ni decisiones apresuradas en relación con la reforma del Consejo de Seguridad.
我们任何人为
期限或就安全理事会改革匆忙作出决定。
Los importantes problemas mencionados en su informe merecen un estudio cuidadoso y exhaustivo, sin ningún plazo artificial.
报告提出主要问题应得到认真全面审议,而
应设定任何人为期限。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构状况。
Sería demasiado artificial decir que los actos que son aceptados por la práctica posterior eran legales en el momento mismo de su origen.
如果说,由随后实践而接受
行为在一开始就是合法
,那就太矫情了。
El único propósito del muro era crear una frontera artificial para confinar y bloquear aún más a la población de los territorios ocupados.
隔离墙唯一目
是,建立一个人为
疆界,进一步限制被占领领土
人民。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为应造成往往同公认
国际法准则
符
人为障碍。
Asimismo, deberíamos reconocer también que existen esferas sobre las que no se conseguirá un acuerdo rápidamente o fácilmente, y no deberíamos estar constreñidos por plazos artificiales.
我们也应认识到有些领域会很快或轻易达成协议,并且我们
应当受到人为期限
约束。
Elevar ahora el rasero de manera artificial —como algunos han tratado de hacer, incluso en fecha muy reciente— es, a todas luces, una forma de obrar arbitraria y egoísta.
现在人为提高标准——正如一些人想做那样,包括最近
企图——相当明显是武断和自私
。
Las medidas artificiales o impuestas cuyo objetivo es reducir la capacidad de Israel de defenderse, no ayudarán al fomento de confianza, la seguridad y la paz en la región.
如果人为地或者强制性地执行旨在削弱以色列自卫能力措施,则无助于在本地区建立信任、安全与和平。
Para que una mujer casada pueda someterse a un tratamiento de inseminación artificial también se requiere el consentimiento por escrito del marido, que debe ser consecuente con el consentimiento de la mujer.
已婚妇女要想接受人工授精,其丈夫书面同意必须与其本人
同意相一致。
Las camisetas y los jerséis de algodón y fibras artificiales (principalmente de Bangladesh) representaban un 42% de todas las importaciones de productos no agrícolas de PMA no ACP con arreglo al SGP.
棉制和人造纤维T恤衫和运动衫(主要来自孟加拉国)占根据普惠制从非加太以外最
发达国家进口
全部非农商品
42%。
El sistema detonador se diseñará con miras a mantener durante todo su ciclo vital el grado requerido de seguridad en situaciones de accidente creíbles y en todas las condiciones ambientales naturales y artificiales.
引信系统设计应使其在整个寿命周期中在真正发生事故
情况下以及在所有特定
自然环境和外界感应环境
条件下都具有所要求
安全度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜欢放焰火玩。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Aunque no estaba bien , nos saludó con una sonrisa artificial.
她不舒服,假笑着和我们打招呼。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上艺
焰火特别壮观。
Los fuegos artificiales son tan bonitos.
烟花多美啊。
Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.
我们同其他人对人为最后期限感到担心一样,对人为拖延感到担心。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
No apoyamos plazos artificiales ni decisiones apresuradas en relación con la reforma del Consejo de Seguridad.
我们不支持任何人为期限或就安全理事会改革匆忙作出决定。
Los importantes problemas mencionados en su informe merecen un estudio cuidadoso y exhaustivo, sin ningún plazo artificial.
报告提出主要问题应得到认真全面审议,
不应设定任何人为期限。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设,本条款也涵盖此类设
。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所
构
状况。
Sería demasiado artificial decir que los actos que son aceptados por la práctica posterior eran legales en el momento mismo de su origen.
如果说,由随后实践
接受
行为在一开始就是合法
,那就太矫情了。
El único propósito del muro era crear una frontera artificial para confinar y bloquear aún más a la población de los territorios ocupados.
隔离墙唯一目
是,建立一个人为
疆界,进一步限制被占领领土
人民。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为不应造成往往同公认国际法准则不符
人为障碍。
Asimismo, deberíamos reconocer también que existen esferas sobre las que no se conseguirá un acuerdo rápidamente o fácilmente, y no deberíamos estar constreñidos por plazos artificiales.
我们也应认识到有些领域不会很快或轻易达成协议,并且我们不应当受到人为期限约束。
Elevar ahora el rasero de manera artificial —como algunos han tratado de hacer, incluso en fecha muy reciente— es, a todas luces, una forma de obrar arbitraria y egoísta.
现在人为提高标准——正如一些人想做那样,包括最近
企图——相当明显是武断和自私
。
Las medidas artificiales o impuestas cuyo objetivo es reducir la capacidad de Israel de defenderse, no ayudarán al fomento de confianza, la seguridad y la paz en la región.
如果人为地或者强制性地执行旨在削弱以色列自卫能力措
,则无助于在本地区建立信任、安全与和平。
Para que una mujer casada pueda someterse a un tratamiento de inseminación artificial también se requiere el consentimiento por escrito del marido, que debe ser consecuente con el consentimiento de la mujer.
已婚妇女要想接受人工授精,其丈夫书面同意必须与其本人
同意相一致。
Las camisetas y los jerséis de algodón y fibras artificiales (principalmente de Bangladesh) representaban un 42% de todas las importaciones de productos no agrícolas de PMA no ACP con arreglo al SGP.
棉制和人造纤维T恤衫和运动衫(主要来自孟加拉国)占根据普惠制从非加太以外最不发达国家进口
全部非农商品
42%。
El sistema detonador se diseñará con miras a mantener durante todo su ciclo vital el grado requerido de seguridad en situaciones de accidente creíbles y en todas las condiciones ambientales naturales y artificiales.
引信系统设计应使其在整个寿命周期中在真正发生事故
情况下以及在所有特定
自
环境和外界感应环境
条件下都具有所要求
安全度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜火玩。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Aunque no estaba bien , nos saludó con una sonrisa artificial.
她不舒,假笑着和我们打招呼。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上的艺火特别壮观。
Los fuegos artificiales son tan bonitos.
烟花多美啊。
Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.
我们同其他人对人为最后期限感到担心一样,对人为拖延感到担心。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或女接受人工授精。
No apoyamos plazos artificiales ni decisiones apresuradas en relación con la reforma del Consejo de Seguridad.
我们不支持任何人为的期限或就安全理事会改革匆忙作出决定。
Los importantes problemas mencionados en su informe merecen un estudio cuidadoso y exhaustivo, sin ningún plazo artificial.
报告提出的主要问题应得到认真全面审议,而不应设定任何人为期限。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构的状况。
Sería demasiado artificial decir que los actos que son aceptados por la práctica posterior eran legales en el momento mismo de su origen.
如果,由随后的实践而接受的行为在一开始就是合法的,那就太矫情了。
El único propósito del muro era crear una frontera artificial para confinar y bloquear aún más a la población de los territorios ocupados.
隔离墙的唯一目的是,建立一个人为的疆界,进一步限制被占领领土的人民。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为不应造成往往同公认的国际法准则不符的人为障碍。
Asimismo, deberíamos reconocer también que existen esferas sobre las que no se conseguirá un acuerdo rápidamente o fácilmente, y no deberíamos estar constreñidos por plazos artificiales.
我们也应认识到有些领域不会很快或轻易达成协议,并且我们不应当受到人为期限的约束。
Elevar ahora el rasero de manera artificial —como algunos han tratado de hacer, incluso en fecha muy reciente— es, a todas luces, una forma de obrar arbitraria y egoísta.
现在人为提高标准——正如一些人想做的那样,包括最近的企图——相当明显是武断和自私的。
Las medidas artificiales o impuestas cuyo objetivo es reducir la capacidad de Israel de defenderse, no ayudarán al fomento de confianza, la seguridad y la paz en la región.
如果人为地或者强制性地执行旨在削弱以色列自卫能力的措施,则无助于在本地区建立信任、安全与和平。
Para que una mujer casada pueda someterse a un tratamiento de inseminación artificial también se requiere el consentimiento por escrito del marido, que debe ser consecuente con el consentimiento de la mujer.
已婚女要想接受人工授精,其丈夫的书面同意必须与其本人的同意相一致。
Las camisetas y los jerséis de algodón y fibras artificiales (principalmente de Bangladesh) representaban un 42% de todas las importaciones de productos no agrícolas de PMA no ACP con arreglo al SGP.
棉制和人造纤维T恤衫和运动衫(主要来自孟加拉国)占根据普惠制从非加太以外的最不发达国家进口的全部非农商品的42%。
El sistema detonador se diseñará con miras a mantener durante todo su ciclo vital el grado requerido de seguridad en situaciones de accidente creíbles y en todas las condiciones ambientales naturales y artificiales.
引信系统的设计应使其在整个寿命周期中在真正发生事故的情况下以及在所有特定的自然环境和外界感应环境的条件下都具有所要求的安全度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜欢放焰火玩。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Aunque no estaba bien , nos saludó con una sonrisa artificial.
她不舒服,假笑着和我们打招呼。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上艺
焰火特别壮观。
Los fuegos artificiales son tan bonitos.
烟花多美啊。
Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.
我们同其他人对人为最后期限感到担心一样,对人为拖延感到担心。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
No apoyamos plazos artificiales ni decisiones apresuradas en relación con la reforma del Consejo de Seguridad.
我们不支持任何人为期限或就安全理事会改革匆忙
出决定。
Los importantes problemas mencionados en su informe merecen un estudio cuidadoso y exhaustivo, sin ningún plazo artificial.
报告提出主要问题应得到认真全面审议,而不应设定任何人为期限。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设,
款也涵盖此类设
。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构状况。
Sería demasiado artificial decir que los actos que son aceptados por la práctica posterior eran legales en el momento mismo de su origen.
如果说,由随后实践而接受
行为在一开始就是合法
,那就太矫情了。
El único propósito del muro era crear una frontera artificial para confinar y bloquear aún más a la población de los territorios ocupados.
隔离墙唯一目
是,建立一个人为
疆界,进一步限制被占领领土
人民。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为不应造成往往同公认国际法准则不符
人为障碍。
Asimismo, deberíamos reconocer también que existen esferas sobre las que no se conseguirá un acuerdo rápidamente o fácilmente, y no deberíamos estar constreñidos por plazos artificiales.
我们也应认识到有些领域不会很快或轻易达成协议,并且我们不应当受到人为期限约束。
Elevar ahora el rasero de manera artificial —como algunos han tratado de hacer, incluso en fecha muy reciente— es, a todas luces, una forma de obrar arbitraria y egoísta.
现在人为提高标准——正如一些人想那样,包括最近
企图——相当明显是武断和自私
。
Las medidas artificiales o impuestas cuyo objetivo es reducir la capacidad de Israel de defenderse, no ayudarán al fomento de confianza, la seguridad y la paz en la región.
如果人为地或者强制性地执行旨在削弱以色列自卫能力措
,则无助于在
地区建立信任、安全与和平。
Para que una mujer casada pueda someterse a un tratamiento de inseminación artificial también se requiere el consentimiento por escrito del marido, que debe ser consecuente con el consentimiento de la mujer.
已婚妇女要想接受人工授精,其丈夫书面同意必须与其
人
同意相一致。
Las camisetas y los jerséis de algodón y fibras artificiales (principalmente de Bangladesh) representaban un 42% de todas las importaciones de productos no agrícolas de PMA no ACP con arreglo al SGP.
棉制和人造纤维T恤衫和运动衫(主要来自孟加拉国)占根据普惠制从非加太以外最不发达国家进口
全部非农商品
42%。
El sistema detonador se diseñará con miras a mantener durante todo su ciclo vital el grado requerido de seguridad en situaciones de accidente creíbles y en todas las condiciones ambientales naturales y artificiales.
引信系统设计应使其在整个寿命周期中在真正发生事故
情况下以及在所有特定
自然环境和外界感应环境
件下都具有所要求
安全度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜欢放焰火玩。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Aunque no estaba bien , nos saludó con una sonrisa artificial.
她舒服,假笑着和我们打招呼。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上艺
焰火特别壮观。
Los fuegos artificiales son tan bonitos.
烟花多美啊。
Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.
我们同其他人对人为最后期限感到担心一样,对人为拖延感到担心。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人得强迫或说服妇女接受人工授精。
No apoyamos plazos artificiales ni decisiones apresuradas en relación con la reforma del Consejo de Seguridad.
我们支持任何人为
期限或就安全理事会改革匆忙作
决定。
Los importantes problemas mencionados en su informe merecen un estudio cuidadoso y exhaustivo, sin ningún plazo artificial.
报主要问题应得到认真全面审议,而
应设定任何人为期限。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构状况。
Sería demasiado artificial decir que los actos que son aceptados por la práctica posterior eran legales en el momento mismo de su origen.
如果说,由随后实践而接受
行为在一开始就是合法
,那就太矫情了。
El único propósito del muro era crear una frontera artificial para confinar y bloquear aún más a la población de los territorios ocupados.
隔离墙唯一目
是,建立一个人为
疆界,进一步限制被占领领土
人民。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为应造成往往同公认
国际法准则
符
人为障碍。
Asimismo, deberíamos reconocer también que existen esferas sobre las que no se conseguirá un acuerdo rápidamente o fácilmente, y no deberíamos estar constreñidos por plazos artificiales.
我们也应认识到有些领域会很快或轻易达成协议,并且我们
应当受到人为期限
约束。
Elevar ahora el rasero de manera artificial —como algunos han tratado de hacer, incluso en fecha muy reciente— es, a todas luces, una forma de obrar arbitraria y egoísta.
在人为
高标准——正如一些人想做
那样,包括最近
企图——相当明显是武断和自私
。
Las medidas artificiales o impuestas cuyo objetivo es reducir la capacidad de Israel de defenderse, no ayudarán al fomento de confianza, la seguridad y la paz en la región.
如果人为地或者强制性地执行旨在削弱以色列自卫能力措施,则无助于在本地区建立信任、安全与和平。
Para que una mujer casada pueda someterse a un tratamiento de inseminación artificial también se requiere el consentimiento por escrito del marido, que debe ser consecuente con el consentimiento de la mujer.
已婚妇女要想接受人工授精,其丈夫书面同意必须与其本人
同意相一致。
Las camisetas y los jerséis de algodón y fibras artificiales (principalmente de Bangladesh) representaban un 42% de todas las importaciones de productos no agrícolas de PMA no ACP con arreglo al SGP.
棉制和人造纤维T恤衫和运动衫(主要来自孟加拉国)占根据普惠制从非加太以外最
发达国家进口
全部非农商品
42%。
El sistema detonador se diseñará con miras a mantener durante todo su ciclo vital el grado requerido de seguridad en situaciones de accidente creíbles y en todas las condiciones ambientales naturales y artificiales.
引信系统设计应使其在整个寿命周期中在真正发生事故
情况下以及在所有特定
自然环境和外界感应环境
条件下都具有所要求
安全度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜欢放焰火玩。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Aunque no estaba bien , nos saludó con una sonrisa artificial.
她不舒服,假笑着和我们打招呼。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上艺
焰火特别壮观。
Los fuegos artificiales son tan bonitos.
烟花多美啊。
Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.
我们同其他人对人最后期限感到担心一样,对人
拖延感到担心。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
No apoyamos plazos artificiales ni decisiones apresuradas en relación con la reforma del Consejo de Seguridad.
我们不支持任何人期限或就安全理事会改革匆忙作出决定。
Los importantes problemas mencionados en su informe merecen un estudio cuidadoso y exhaustivo, sin ningún plazo artificial.
报告提出主要问题应得到认真全面审议,而不应设定任何人
期限。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述波利萨里奥阵线所虚构
状况。
Sería demasiado artificial decir que los actos que son aceptados por la práctica posterior eran legales en el momento mismo de su origen.
如果说,由随后实践而接受
在一开始就是合法
,那就太矫情了。
El único propósito del muro era crear una frontera artificial para confinar y bloquear aún más a la población de los territorios ocupados.
隔离墙唯一目
是,建立一个人
疆界,进一步限制被占领领土
人民。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认不应造成往往同公认
国际法准则不符
人
障碍。
Asimismo, deberíamos reconocer también que existen esferas sobre las que no se conseguirá un acuerdo rápidamente o fácilmente, y no deberíamos estar constreñidos por plazos artificiales.
我们也应认识到有些领域不会很快或轻易达成协议,并且我们不应当受到人期限
约束。
Elevar ahora el rasero de manera artificial —como algunos han tratado de hacer, incluso en fecha muy reciente— es, a todas luces, una forma de obrar arbitraria y egoísta.
现在人提高标准——正如一些人想做
那样,包括最近
企图——相当明显是武断和自私
。
Las medidas artificiales o impuestas cuyo objetivo es reducir la capacidad de Israel de defenderse, no ayudarán al fomento de confianza, la seguridad y la paz en la región.
如果人地或者强制性地执
旨在削弱以色列自卫能力
措施,则无助于在本地区建立信任、安全与和平。
Para que una mujer casada pueda someterse a un tratamiento de inseminación artificial también se requiere el consentimiento por escrito del marido, que debe ser consecuente con el consentimiento de la mujer.
已婚妇女要想接受人工授精,其丈夫书面同意必须与其本人
同意相一致。
Las camisetas y los jerséis de algodón y fibras artificiales (principalmente de Bangladesh) representaban un 42% de todas las importaciones de productos no agrícolas de PMA no ACP con arreglo al SGP.
棉制和人造纤维T恤衫和运动衫(主要来自孟加拉国)占根据普惠制从非加太以外最不发达国家进口
全部非农商品
42%。
El sistema detonador se diseñará con miras a mantener durante todo su ciclo vital el grado requerido de seguridad en situaciones de accidente creíbles y en todas las condiciones ambientales naturales y artificiales.
引信系统设计应使其在整个寿命周期中在真正发生事故
情况下以及在所有特定
自然环境和外界感应环境
条件下都具有所要求
安全度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜欢放焰火玩。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Aunque no estaba bien , nos saludó con una sonrisa artificial.
她不舒服,假笑着和我们打招呼。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上艺
焰火特别壮观。
Los fuegos artificiales son tan bonitos.
烟花多美啊。
Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.
我们同其他人对人为最后期限感到担心一样,对人为拖延感到担心。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何人不得强迫或说服妇女接受人工授精。
No apoyamos plazos artificiales ni decisiones apresuradas en relación con la reforma del Consejo de Seguridad.
我们不支持任何人为期限或就安全理事会改革匆忙作出决定。
Los importantes problemas mencionados en su informe merecen un estudio cuidadoso y exhaustivo, sin ningún plazo artificial.
报告提出主要问题应得到认真全面审议,而不应设定任何人为期限。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有人工补给或排泄设施,也涵盖此类设施。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构
状况。
Sería demasiado artificial decir que los actos que son aceptados por la práctica posterior eran legales en el momento mismo de su origen.
如果说,由随后实践而接受
行为在一开始就是合法
,那就太矫情了。
El único propósito del muro era crear una frontera artificial para confinar y bloquear aún más a la población de los territorios ocupados.
隔离墙唯一目
是,建立一个人为
疆界,进一步限制被占领领土
人民。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为不应造成往往同公认国际法准则不符
人为障碍。
Asimismo, deberíamos reconocer también que existen esferas sobre las que no se conseguirá un acuerdo rápidamente o fácilmente, y no deberíamos estar constreñidos por plazos artificiales.
我们也应认识到有些领域不会很快或轻易达成协议,并且我们不应当受到人为期限约束。
Elevar ahora el rasero de manera artificial —como algunos han tratado de hacer, incluso en fecha muy reciente— es, a todas luces, una forma de obrar arbitraria y egoísta.
现在人为提高标准——正如一些人想那样,包括最近
企图——相当明显是武断和自私
。
Las medidas artificiales o impuestas cuyo objetivo es reducir la capacidad de Israel de defenderse, no ayudarán al fomento de confianza, la seguridad y la paz en la región.
如果人为地或者强制性地执行旨在削弱以色列自卫能力措施,则无助于在
地区建立信任、安全与和平。
Para que una mujer casada pueda someterse a un tratamiento de inseminación artificial también se requiere el consentimiento por escrito del marido, que debe ser consecuente con el consentimiento de la mujer.
已婚妇女要想接受人工授精,其丈夫书面同意必须与其
人
同意相一致。
Las camisetas y los jerséis de algodón y fibras artificiales (principalmente de Bangladesh) representaban un 42% de todas las importaciones de productos no agrícolas de PMA no ACP con arreglo al SGP.
棉制和人造纤维T恤衫和运动衫(主要来自孟加拉国)占根据普惠制从非加太以外最不发达国家进口
全部非农商品
42%。
El sistema detonador se diseñará con miras a mantener durante todo su ciclo vital el grado requerido de seguridad en situaciones de accidente creíbles y en todas las condiciones ambientales naturales y artificiales.
引信系统设计应使其在整个寿命周期中在真正发生事故
情况下以及在所有特定
自
环境和外界感应环境
件下都具有所要求
安全度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜欢放焰火玩。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上的庆祝活动里,到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Aunque no estaba bien , nos saludó con una sonrisa artificial.
她不舒服,假笑着和我打招呼。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上的艺焰火特别壮观。
Los fuegos artificiales son tan bonitos.
烟花多美啊。
Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.
我同其他
对
为最后期限
到担心一样,对
为
到担心。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
任何不得强迫或说服妇女接受
工授精。
No apoyamos plazos artificiales ni decisiones apresuradas en relación con la reforma del Consejo de Seguridad.
我不支持任何
为的期限或就安全理事会改革匆忙作出决定。
Los importantes problemas mencionados en su informe merecen un estudio cuidadoso y exhaustivo, sin ningún plazo artificial.
报告提出的主要问题应得到认真全面审议,而不应设定任何为期限。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构的状况。
Sería demasiado artificial decir que los actos que son aceptados por la práctica posterior eran legales en el momento mismo de su origen.
如果说,由随后的实践而接受的行为在一开始就是合法的,那就太矫情了。
El único propósito del muro era crear una frontera artificial para confinar y bloquear aún más a la población de los territorios ocupados.
隔离墙的唯一目的是,建立一个为的疆界,进一步限制被占领领土的
民。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我也认为不应造成往往同公认的国际法准则不符的
为障碍。
Asimismo, deberíamos reconocer también que existen esferas sobre las que no se conseguirá un acuerdo rápidamente o fácilmente, y no deberíamos estar constreñidos por plazos artificiales.
我也应认识到有些领域不会很快或轻易达成协议,并且我
不应当受到
为期限的约束。
Elevar ahora el rasero de manera artificial —como algunos han tratado de hacer, incluso en fecha muy reciente— es, a todas luces, una forma de obrar arbitraria y egoísta.
现在为提高标准——正如一些
想做的那样,包括最近的企图——相当明显是武断和自私的。
Las medidas artificiales o impuestas cuyo objetivo es reducir la capacidad de Israel de defenderse, no ayudarán al fomento de confianza, la seguridad y la paz en la región.
如果为地或者强制性地执行旨在削弱以色列自卫能力的措施,则无助于在本地区建立信任、安全与和平。
Para que una mujer casada pueda someterse a un tratamiento de inseminación artificial también se requiere el consentimiento por escrito del marido, que debe ser consecuente con el consentimiento de la mujer.
已婚妇女要想接受工授精,其丈夫的书面同意必须与其本
的同意相一致。
Las camisetas y los jerséis de algodón y fibras artificiales (principalmente de Bangladesh) representaban un 42% de todas las importaciones de productos no agrícolas de PMA no ACP con arreglo al SGP.
棉制和造纤维T恤衫和运动衫(主要来自孟加拉国)占根据普惠制从非加太以外的最不发达国家进口的全部非农商品的42%。
El sistema detonador se diseñará con miras a mantener durante todo su ciclo vital el grado requerido de seguridad en situaciones de accidente creíbles y en todas las condiciones ambientales naturales y artificiales.
引信系统的设计应使其在整个寿命周期中在真正发生事故的情况下以及在所有特定的自然环境和外界应环境的条件下都具有所要求的安全度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.
我喜欢放焰火玩。
En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.
在晚上活动里,
们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。
Aunque no estaba bien , nos saludó con una sonrisa artificial.
她不舒服,假笑着和我们打招呼。
Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.
节日闭幕式上艺
焰火特别壮观。
Los fuegos artificiales son tan bonitos.
烟花多美啊。
Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.
我们同其他对
为最后期限感到担心一样,对
为拖延感到担心。
Nadie puede obligar ni persuadir a una mujer a someterse a un tratamiento de inseminación artificial.
不得强迫或说服妇女接受
工授精。
No apoyamos plazos artificiales ni decisiones apresuradas en relación con la reforma del Consejo de Seguridad.
我们不支持为
期限或就安全理事会改革匆忙作出决定。
Los importantes problemas mencionados en su informe merecen un estudio cuidadoso y exhaustivo, sin ningún plazo artificial.
报告提出主要问题应得到认真全面审议,而不应设定
为期限。
Cuando existan instalaciones artificiales de recarga o descarga, dichas instalaciones quedarán también abarcadas por el presente artículo.
如果有工补给或排泄设施,本条款也涵盖此类设施。
Sin embargo, Marruecos rechazó el Plan Baker y caracterizó el conflicto en el Sáhara Occidental como creación artificial del Frente POLISARIO.
然而,摩洛哥拒绝了贝克计划,将西撒哈拉冲突描述为波利萨里奥阵线所虚构状况。
Sería demasiado artificial decir que los actos que son aceptados por la práctica posterior eran legales en el momento mismo de su origen.
如果说,由随后实践而接受
行为在一开始就是合法
,那就太矫情了。
El único propósito del muro era crear una frontera artificial para confinar y bloquear aún más a la población de los territorios ocupados.
隔离墙唯一目
是,建立一个
为
疆界,进一步限制被占领领土
民。
Sin embargo, considera que no debería dar origen a barreras artificiales que, muchas veces, son incompatibles con las normas universalmente reconocidas del derecho internacional.
但我们也认为不应造成往往同公认国际法准则不符
为障碍。
Asimismo, deberíamos reconocer también que existen esferas sobre las que no se conseguirá un acuerdo rápidamente o fácilmente, y no deberíamos estar constreñidos por plazos artificiales.
我们也应认识到有些领域不会很快或轻易达成协议,并且我们不应当受到为期限
约束。
Elevar ahora el rasero de manera artificial —como algunos han tratado de hacer, incluso en fecha muy reciente— es, a todas luces, una forma de obrar arbitraria y egoísta.
现在为提高标准——正如一些
想做
那样,包括最近
企图——相当明显是武断和自私
。
Las medidas artificiales o impuestas cuyo objetivo es reducir la capacidad de Israel de defenderse, no ayudarán al fomento de confianza, la seguridad y la paz en la región.
如果为地或者强制性地执行旨在削弱以色列自卫能力
措施,则无助于在本地区建立信
、安全与和平。
Para que una mujer casada pueda someterse a un tratamiento de inseminación artificial también se requiere el consentimiento por escrito del marido, que debe ser consecuente con el consentimiento de la mujer.
已婚妇女要想接受工授精,其丈夫
书面同意必须与其本
同意相一致。
Las camisetas y los jerséis de algodón y fibras artificiales (principalmente de Bangladesh) representaban un 42% de todas las importaciones de productos no agrícolas de PMA no ACP con arreglo al SGP.
棉制和造纤维T恤衫和运动衫(主要来自孟加拉国)占根据普惠制从非加太以外
最不发达国家进口
全部非农商品
42%。
El sistema detonador se diseñará con miras a mantener durante todo su ciclo vital el grado requerido de seguridad en situaciones de accidente creíbles y en todas las condiciones ambientales naturales y artificiales.
引信系统设计应使其在整个寿命周期中在真正发生事故
情况下以及在所有特定
自然环境和外界感应环境
条件下都具有所要求
安全度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。