El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
法保障人们的言论自由。
El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
法保障人们的言论自由。
Propongo que, al amparo del artículo 33, suspendamos esta sesión.
根据规则第33条,我建议暂停本次会议。
El autor no presentó recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 提交人没有法法院提
保护
法权利的申请。
Finalmente el recurso de amparo que interpuso ante el Tribunal Constitucional fue también rechazado.
最后,她法法院提
法律保护状的上诉也被驳回。
Una aplicación más se registra en una Parte que opera al amparo del artículo 5.
另外一种用途据知在一个第5条缔约中使用。
Ahora bien, el autor no presentó un recurso de amparo.
然而,提交人并未提保护
法权利的申请。
Cometer fechorías al amparo de alguien poderoso
仗势欺人。
Esta cuestión está estrechamente vinculada con los derechos de las mujeres al amparo de la Convención.
这个问题与《公约》规定的妇女权利密切相关。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提,以书证的存在作为保护第三
的条件,是不合逻辑的。
El Estado Parte indica que el autor debió haber interpuesto un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
缔约国认为,提交人应法法院提交
实施
法权利的申请。
Habiéndose desestimado la misma en primera y segunda instancia, el autor recurrió en amparo ante el Tribunal Constitucional.
当他的申诉被较低一级的法院和在上诉阶段被驳回时,提交人法法院提
保护
法权利的申请。
La comisión de la verdad propuesta se crearía al amparo de la legislación de Burundi, con las modificaciones pertinentes.
拟议的真相委员会将根据经过酌情修改的布隆迪现行法律设立。
El recurso de amparo es una disposición específica del sistema interamericano, consagrado por el artículo 25 de la Convención Americana.
法权利保护令这一补救程序是美洲司法体系独有的一个特点,《公约》第二十五条(“司法保护的权利”)就此作
规定。
El autor tiene la intención de dejar a las personas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.
行为人打算将有关的人长期置于法律保护之外。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,法法院由来已久的先例是驳回
保护
法权利的申请,从而使之无效。
Se han logrado progresos sustanciales en países que operan al amparo del artículo 5 que consumían grandes cantidades de metilbromuro.
甲基溴消费量大的第5条国家已经取得了巨大的进展。
El autor interpuso un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando la violación de su derecho a la doble instancia.
3 提交人法法院提
了人身保护令的请
,宣称他
第二个法庭审查的权利遭到了侵犯。
Se han completado proyectos de demostración financiados por el Fondo Multilateral en muchos países que operan al amparo del artículo 5.
由多边基金资助的示范项目业已在许多第条国家实施完毕。
Sólo se aceptan excepciones al amparo de las disposiciones del artículo 23, es decir, las referentes a medidas de “acción afirmativa”.
惟一的例外是,如果此种做法为第23条、即“肯定行动”法规所涵盖。
Finalmente, la autora interpuso recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional alegando la existencia de un error judicial que también fue rechazado.
最后,提交人以司法错判为由,上诉法法院,
保护其
法权利。 这一申请也被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
法
障人们的言论自由。
Propongo que, al amparo del artículo 33, suspendamos esta sesión.
根据规则第33条,我建议暂停本次会议。
El autor no presentó recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 提交人没有法法院提出要求
法权利的申请。
Finalmente el recurso de amparo que interpuso ante el Tribunal Constitucional fue también rechazado.
最后,她法法院提出法律
状的上诉也被驳回。
Una aplicación más se registra en una Parte que opera al amparo del artículo 5.
另外一种用途据知在一个第5条缔约方中使用。
Ahora bien, el autor no presentó un recurso de amparo.
然而,提交人并未提出要求法权利的申请。
Cometer fechorías al amparo de alguien poderoso
仗势欺人。
Esta cuestión está estrechamente vinculada con los derechos de las mujeres al amparo de la Convención.
这个问题与《公约》规定的妇女权利密切相关。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证的存在作为第三方的条件,是不合逻辑的。
El Estado Parte indica que el autor debió haber interpuesto un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
缔约国认为,提交人应法法院提交要求实施
法权利的申请。
Habiéndose desestimado la misma en primera y segunda instancia, el autor recurrió en amparo ante el Tribunal Constitucional.
当他的申诉被较低一级的法院和在上诉阶段被驳回时,提交人法法院提出要求
法权利的申请。
La comisión de la verdad propuesta se crearía al amparo de la legislación de Burundi, con las modificaciones pertinentes.
拟议的真相委员会将根据经过酌情修改的布隆迪现行法律设立。
El recurso de amparo es una disposición específica del sistema interamericano, consagrado por el artículo 25 de la Convención Americana.
法权利
令这一补救程序是美洲司法体系独有的一个特点,《公约》第二十五条(“司法
的权利”)就此作出规定。
El autor tiene la intención de dejar a las personas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.
行为人打算将有关的人长期置于法律之外。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,法法院由来已久的先例是驳回要求
法权利的申请,从而使之无效。
Se han logrado progresos sustanciales en países que operan al amparo del artículo 5 que consumían grandes cantidades de metilbromuro.
甲基溴消费量大的第5条国家已经取得了巨大的进展。
El autor interpuso un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando la violación de su derecho a la doble instancia.
3 提交人法法院提出了人身
令的请求,宣称他要求第二个法庭审查的权利遭到了侵犯。
Se han completado proyectos de demostración financiados por el Fondo Multilateral en muchos países que operan al amparo del artículo 5.
由多边基金资助的示范项目业已在许多第条国家实施完毕。
Sólo se aceptan excepciones al amparo de las disposiciones del artículo 23, es decir, las referentes a medidas de “acción afirmativa”.
惟一的例外是,如果此种做法为第23条、即“肯定行动”法规所涵盖。
Finalmente, la autora interpuso recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional alegando la existencia de un error judicial que también fue rechazado.
最后,提交人以司法错判为由,上诉法法院,要求
其
法权利。 这一申请也被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
宪法保障人们的言论自由。
Propongo que, al amparo del artículo 33, suspendamos esta sesión.
根据规则第33条,我建议暂停本次会议。
El autor no presentó recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 提交人没有宪法法院提出要求保护宪法权
的申请。
Finalmente el recurso de amparo que interpuso ante el Tribunal Constitucional fue también rechazado.
最后,她宪法法院提出法律保护状的上诉也被驳回。
Una aplicación más se registra en una Parte que opera al amparo del artículo 5.
另外一种用途据知在一个第5条缔约方中使用。
Ahora bien, el autor no presentó un recurso de amparo.
然而,提交人并未提出要求保护宪法权的申请。
Cometer fechorías al amparo de alguien poderoso
仗势欺人。
Esta cuestión está estrechamente vinculada con los derechos de las mujeres al amparo de la Convención.
这个问题与《公约》规定的妇女权相关。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。
El Estado Parte indica que el autor debió haber interpuesto un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
缔约国认为,提交人应宪法法院提交要求实施宪法权
的申请。
Habiéndose desestimado la misma en primera y segunda instancia, el autor recurrió en amparo ante el Tribunal Constitucional.
当他的申诉被较低一级的法院和在上诉阶段被驳回时,提交人宪法法院提出要求保护宪法权
的申请。
La comisión de la verdad propuesta se crearía al amparo de la legislación de Burundi, con las modificaciones pertinentes.
拟议的真相委员会将根据经过酌情修改的布隆迪现行法律设立。
El recurso de amparo es una disposición específica del sistema interamericano, consagrado por el artículo 25 de la Convención Americana.
宪法权保护令这一补救程序是美洲司法体系独有的一个特点,《公约》第二十五条(“司法保护的权
”)就此作出规定。
El autor tiene la intención de dejar a las personas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.
行为人打算将有关的人长期置于法律保护之外。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久的先例是驳回要求保护宪法权的申请,从而使之无效。
Se han logrado progresos sustanciales en países que operan al amparo del artículo 5 que consumían grandes cantidades de metilbromuro.
甲基溴消费量大的第5条国家已经取得了巨大的进展。
El autor interpuso un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando la violación de su derecho a la doble instancia.
3 提交人宪法法院提出了人身保护令的请求,宣称他要求第二个法庭审查的权
遭到了侵犯。
Se han completado proyectos de demostración financiados por el Fondo Multilateral en muchos países que operan al amparo del artículo 5.
由多边基金资助的示范项目业已在许多第条国家实施完毕。
Sólo se aceptan excepciones al amparo de las disposiciones del artículo 23, es decir, las referentes a medidas de “acción afirmativa”.
惟一的例外是,如果此种做法为第23条、即“肯定行动”法规所涵盖。
Finalmente, la autora interpuso recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional alegando la existencia de un error judicial que también fue rechazado.
最后,提交人以司法错判为由,上诉宪法法院,要求保护其宪法权。 这一申请也被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
宪法保障人们的言论自由。
Propongo que, al amparo del artículo 33, suspendamos esta sesión.
根据规则第33条,我建议暂停本次会议。
El autor no presentó recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 交人没有
宪法法院
出要求保护宪法权利的申请。
Finalmente el recurso de amparo que interpuso ante el Tribunal Constitucional fue también rechazado.
最后,她宪法法院
出法律保护状的上诉也被驳回。
Una aplicación más se registra en una Parte que opera al amparo del artículo 5.
另外一种用途据知在一个第5条缔约方中使用。
Ahora bien, el autor no presentó un recurso de amparo.
然而,交人并未
出要求保护宪法权利的申请。
Cometer fechorías al amparo de alguien poderoso
仗势欺人。
Esta cuestión está estrechamente vinculada con los derechos de las mujeres al amparo de la Convención.
这个问题与《公约》规定的妇女权利密切相关。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者出,
书证的存在作
保护第三方的条件,是不合逻辑的。
El Estado Parte indica que el autor debió haber interpuesto un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
缔约国,
交人应
宪法法院
交要求实施宪法权利的申请。
Habiéndose desestimado la misma en primera y segunda instancia, el autor recurrió en amparo ante el Tribunal Constitucional.
当他的申诉被较低一级的法院和在上诉阶段被驳回时,交人
宪法法院
出要求保护宪法权利的申请。
La comisión de la verdad propuesta se crearía al amparo de la legislación de Burundi, con las modificaciones pertinentes.
拟议的真相委员会将根据经过酌情修改的布隆迪现行法律设立。
El recurso de amparo es una disposición específica del sistema interamericano, consagrado por el artículo 25 de la Convención Americana.
宪法权利保护令这一补救程序是美洲司法体系独有的一个特点,《公约》第二十五条(“司法保护的权利”)就此作出规定。
El autor tiene la intención de dejar a las personas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.
行人打算将有关的人长期置于法律保护之外。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他,宪法法院由来已久的先例是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
Se han logrado progresos sustanciales en países que operan al amparo del artículo 5 que consumían grandes cantidades de metilbromuro.
甲基溴消费量大的第5条国家已经取得了巨大的进展。
El autor interpuso un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando la violación de su derecho a la doble instancia.
3 交人
宪法法院
出了人身保护令的请求,宣称他要求第二个法庭审查的权利遭到了侵犯。
Se han completado proyectos de demostración financiados por el Fondo Multilateral en muchos países que operan al amparo del artículo 5.
由多边基金资助的示范项目业已在许多第条国家实施完毕。
Sólo se aceptan excepciones al amparo de las disposiciones del artículo 23, es decir, las referentes a medidas de “acción afirmativa”.
惟一的例外是,如果此种做法第23条、即“肯定行动”法规所涵盖。
Finalmente, la autora interpuso recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional alegando la existencia de un error judicial que también fue rechazado.
最后,交人
司法错判
由,上诉宪法法院,要求保护其宪法权利。 这一申请也被驳回。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
宪法保障人们的言论自由。
Propongo que, al amparo del artículo 33, suspendamos esta sesión.
根据规则第33条,我建议暂停本次会议。
El autor no presentó recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 提人没有
宪法法院提出
保护宪法权利的申请。
Finalmente el recurso de amparo que interpuso ante el Tribunal Constitucional fue también rechazado.
最后,她宪法法院提出法律保护状的上诉也被驳回。
Una aplicación más se registra en una Parte que opera al amparo del artículo 5.
另外一种用途据知在一个第5条缔约方中使用。
Ahora bien, el autor no presentó un recurso de amparo.
然而,提人并未提出
保护宪法权利的申请。
Cometer fechorías al amparo de alguien poderoso
仗势欺人。
Esta cuestión está estrechamente vinculada con los derechos de las mujeres al amparo de la Convención.
这个问题与《公约》规定的妇女权利密切相关。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。
El Estado Parte indica que el autor debió haber interpuesto un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
缔约国认为,提人应
宪法法院提
实施宪法权利的申请。
Habiéndose desestimado la misma en primera y segunda instancia, el autor recurrió en amparo ante el Tribunal Constitucional.
当他的申诉被较低一级的法院和在上诉阶段被驳回时,提人
宪法法院提出
保护宪法权利的申请。
La comisión de la verdad propuesta se crearía al amparo de la legislación de Burundi, con las modificaciones pertinentes.
拟议的真相委员会将根据经过酌情修改的布隆迪现行法律设立。
El recurso de amparo es una disposición específica del sistema interamericano, consagrado por el artículo 25 de la Convención Americana.
宪法权利保护令这一补救程序是美洲司法体系独有的一个特点,《公约》第二十五条(“司法保护的权利”)就此作出规定。
El autor tiene la intención de dejar a las personas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.
行为人打算将有关的人长期置于法律保护之外。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久的先例是驳回保护宪法权利的申请,从而使之无效。
Se han logrado progresos sustanciales en países que operan al amparo del artículo 5 que consumían grandes cantidades de metilbromuro.
甲基溴消费量大的第5条国家已经取得了巨大的进展。
El autor interpuso un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando la violación de su derecho a la doble instancia.
3 提人
宪法法院提出了人身保护令的请
,宣称他
第二个法庭审查的权利遭到了侵犯。
Se han completado proyectos de demostración financiados por el Fondo Multilateral en muchos países que operan al amparo del artículo 5.
由多边基金资助的示范项目业已在许多第条国家实施完毕。
Sólo se aceptan excepciones al amparo de las disposiciones del artículo 23, es decir, las referentes a medidas de “acción afirmativa”.
惟一的例外是,如果此种做法为第23条、即“肯定行动”法规所涵盖。
Finalmente, la autora interpuso recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional alegando la existencia de un error judicial que también fue rechazado.
最后,提人以司法错判为由,上诉宪法法院,
保护其宪法权利。 这一申请也被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
宪法保障人们的言论自由。
Propongo que, al amparo del artículo 33, suspendamos esta sesión.
根据规则第33条,我建议暂停本次会议。
El autor no presentó recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 提交人没有宪法法院提出要求保
宪法权利的申请。
Finalmente el recurso de amparo que interpuso ante el Tribunal Constitucional fue también rechazado.
最后,她宪法法院提出法律保
状的上诉也被驳回。
Una aplicación más se registra en una Parte que opera al amparo del artículo 5.
另外一种用途据知在一个第5条方中使用。
Ahora bien, el autor no presentó un recurso de amparo.
然而,提交人并未提出要求保宪法权利的申请。
Cometer fechorías al amparo de alguien poderoso
仗势欺人。
Esta cuestión está estrechamente vinculada con los derechos de las mujeres al amparo de la Convención.
这个问题与《公》规定的妇女权利密切相关。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证的存在作为保第三方的条件,是不合逻辑的。
El Estado Parte indica que el autor debió haber interpuesto un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
认为,提交人应
宪法法院提交要求实施宪法权利的申请。
Habiéndose desestimado la misma en primera y segunda instancia, el autor recurrió en amparo ante el Tribunal Constitucional.
当他的申诉被较低一级的法院和在上诉阶段被驳回时,提交人宪法法院提出要求保
宪法权利的申请。
La comisión de la verdad propuesta se crearía al amparo de la legislación de Burundi, con las modificaciones pertinentes.
拟议的真相委员会将根据经过酌情修改的布隆迪现行法律设立。
El recurso de amparo es una disposición específica del sistema interamericano, consagrado por el artículo 25 de la Convención Americana.
宪法权利保令这一补救程序是美洲司法体系独有的一个特点,《公
》第二十五条(“司法保
的权利”)就此作出规定。
El autor tiene la intención de dejar a las personas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.
行为人打算将有关的人长期置于法律保之外。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久的先例是驳回要求保宪法权利的申请,从而使之无效。
Se han logrado progresos sustanciales en países que operan al amparo del artículo 5 que consumían grandes cantidades de metilbromuro.
甲基溴消费量大的第5条家已经取得了巨大的进展。
El autor interpuso un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando la violación de su derecho a la doble instancia.
3 提交人宪法法院提出了人身保
令的请求,宣称他要求第二个法庭审查的权利遭到了侵犯。
Se han completado proyectos de demostración financiados por el Fondo Multilateral en muchos países que operan al amparo del artículo 5.
由多边基金资助的示范项目业已在许多第条家实施完毕。
Sólo se aceptan excepciones al amparo de las disposiciones del artículo 23, es decir, las referentes a medidas de “acción afirmativa”.
惟一的例外是,如果此种做法为第23条、即“肯定行动”法规所涵盖。
Finalmente, la autora interpuso recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional alegando la existencia de un error judicial que también fue rechazado.
最后,提交人以司法错判为由,上诉宪法法院,要求保其宪法权利。 这一申请也被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
宪法保的言论自由。
Propongo que, al amparo del artículo 33, suspendamos esta sesión.
根据规则第33条,我建议暂停本次会议。
El autor no presentó recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 交
没有
宪法法院
要求保护宪法权利的申请。
Finalmente el recurso de amparo que interpuso ante el Tribunal Constitucional fue también rechazado.
最后,她宪法法院
法律保护状的上诉也被驳回。
Una aplicación más se registra en una Parte que opera al amparo del artículo 5.
另外一种用途据知在一个第5条缔约方中使用。
Ahora bien, el autor no presentó un recurso de amparo.
然而,交
并未
要求保护宪法权利的申请。
Cometer fechorías al amparo de alguien poderoso
仗势欺。
Esta cuestión está estrechamente vinculada con los derechos de las mujeres al amparo de la Convención.
这个问题与《公约》规定的妇女权利密切相关。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者,以书证的存在作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。
El Estado Parte indica que el autor debió haber interpuesto un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
缔约国认为,交
应
宪法法院
交要求实施宪法权利的申请。
Habiéndose desestimado la misma en primera y segunda instancia, el autor recurrió en amparo ante el Tribunal Constitucional.
当他的申诉被较低一级的法院和在上诉阶段被驳回时,交
宪法法院
要求保护宪法权利的申请。
La comisión de la verdad propuesta se crearía al amparo de la legislación de Burundi, con las modificaciones pertinentes.
拟议的真相委员会将根据经过酌情修改的布隆迪现行法律设立。
El recurso de amparo es una disposición específica del sistema interamericano, consagrado por el artículo 25 de la Convención Americana.
宪法权利保护令这一补救程序是美洲司法体系独有的一个特点,《公约》第二十五条(“司法保护的权利”)就此作规定。
El autor tiene la intención de dejar a las personas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.
行为打算将有关的
长期置于法律保护之外。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久的先例是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
Se han logrado progresos sustanciales en países que operan al amparo del artículo 5 que consumían grandes cantidades de metilbromuro.
甲基溴消费量大的第5条国家已经取得了巨大的进展。
El autor interpuso un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando la violación de su derecho a la doble instancia.
3 交
宪法法院
了
身保护令的请求,宣称他要求第二个法庭审查的权利遭到了侵犯。
Se han completado proyectos de demostración financiados por el Fondo Multilateral en muchos países que operan al amparo del artículo 5.
由多边基金资助的示范项目业已在许多第条国家实施完毕。
Sólo se aceptan excepciones al amparo de las disposiciones del artículo 23, es decir, las referentes a medidas de “acción afirmativa”.
惟一的例外是,如果此种做法为第23条、即“肯定行动”法规所涵盖。
Finalmente, la autora interpuso recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional alegando la existencia de un error judicial que también fue rechazado.
最后,交
以司法错判为由,上诉宪法法院,要求保护其宪法权利。 这一申请也被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我
指正。
El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
宪法保障人们的言论自由。
Propongo que, al amparo del artículo 33, suspendamos esta sesión.
根据规则第33条,我建议暂停本次会议。
El autor no presentó recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 提交人没有宪法法院提出要求保护宪法权利的申请。
Finalmente el recurso de amparo que interpuso ante el Tribunal Constitucional fue también rechazado.
最后,她宪法法院提出法律保护状的上诉也被驳回。
Una aplicación más se registra en una Parte que opera al amparo del artículo 5.
另外一种用途据知在一个第5条缔约方中使用。
Ahora bien, el autor no presentó un recurso de amparo.
然而,提交人并未提出要求保护宪法权利的申请。
Cometer fechorías al amparo de alguien poderoso
仗势欺人。
Esta cuestión está estrechamente vinculada con los derechos de las mujeres al amparo de la Convención.
这个问题与《公约》规定的妇女权利密切相关。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,的存在作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。
El Estado Parte indica que el autor debió haber interpuesto un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
缔约国认为,提交人应宪法法院提交要求实施宪法权利的申请。
Habiéndose desestimado la misma en primera y segunda instancia, el autor recurrió en amparo ante el Tribunal Constitucional.
当他的申诉被较低一级的法院和在上诉阶段被驳回时,提交人宪法法院提出要求保护宪法权利的申请。
La comisión de la verdad propuesta se crearía al amparo de la legislación de Burundi, con las modificaciones pertinentes.
拟议的真相委员会将根据经过酌情修改的布隆迪现行法律设立。
El recurso de amparo es una disposición específica del sistema interamericano, consagrado por el artículo 25 de la Convención Americana.
宪法权利保护令这一补救程序是美洲司法体系独有的一个特点,《公约》第二十五条(“司法保护的权利”)就此作出规定。
El autor tiene la intención de dejar a las personas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.
行为人打算将有关的人长期置于法律保护之外。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法院由来已久的先例是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
Se han logrado progresos sustanciales en países que operan al amparo del artículo 5 que consumían grandes cantidades de metilbromuro.
甲基溴消费量大的第5条国家已经取得了巨大的进展。
El autor interpuso un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando la violación de su derecho a la doble instancia.
3 提交人宪法法院提出了人身保护令的请求,宣称他要求第二个法庭审查的权利遭到了侵犯。
Se han completado proyectos de demostración financiados por el Fondo Multilateral en muchos países que operan al amparo del artículo 5.
由多边基金资助的示范项目业已在许多第条国家实施完毕。
Sólo se aceptan excepciones al amparo de las disposiciones del artículo 23, es decir, las referentes a medidas de “acción afirmativa”.
惟一的例外是,如果此种做法为第23条、即“肯定行动”法规所涵盖。
Finalmente, la autora interpuso recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional alegando la existencia de un error judicial que también fue rechazado.
最后,提交人司法错判为由,上诉宪法法院,要求保护其宪法权利。 这一申请也被驳回。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
El derecho a la libre expresión lo ampara la Constitución.
宪法保障们的言论自由。
Propongo que, al amparo del artículo 33, suspendamos esta sesión.
根据规则第33条,我建议暂停本次会议。
El autor no presentó recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 提有
宪法法
提出要求保护宪法权利的申请。
Finalmente el recurso de amparo que interpuso ante el Tribunal Constitucional fue también rechazado.
最后,她宪法法
提出法律保护状的上诉也被驳回。
Una aplicación más se registra en una Parte que opera al amparo del artículo 5.
另外一种用途据知在一个第5条缔约方中使用。
Ahora bien, el autor no presentó un recurso de amparo.
然而,提并未提出要求保护宪法权利的申请。
Cometer fechorías al amparo de alguien poderoso
仗势欺。
Esta cuestión está estrechamente vinculada con los derechos de las mujeres al amparo de la Convención.
这个问题与《公约》规定的妇女权利密切相关。
Se sugirió que no tenía sentido basar el amparo de terceros en la existencia de un documento.
与会者提出,以书证的存在作为保护第三方的条件,是不合逻辑的。
El Estado Parte indica que el autor debió haber interpuesto un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
缔约国认为,提应
宪法法
提
要求实施宪法权利的申请。
Habiéndose desestimado la misma en primera y segunda instancia, el autor recurrió en amparo ante el Tribunal Constitucional.
当他的申诉被较低一级的法和在上诉阶段被驳回时,提
宪法法
提出要求保护宪法权利的申请。
La comisión de la verdad propuesta se crearía al amparo de la legislación de Burundi, con las modificaciones pertinentes.
拟议的真相委员会将根据经过酌情修改的布隆迪现行法律设立。
El recurso de amparo es una disposición específica del sistema interamericano, consagrado por el artículo 25 de la Convención Americana.
宪法权利保护令这一补救程序是美洲司法体系独有的一个特点,《公约》第二十五条(“司法保护的权利”)就此作出规定。
El autor tiene la intención de dejar a las personas fuera del amparo de la ley por un período prolongado.
行为打算将有关的
长期置于法律保护之外。
Sostiene que existe una jurisprudencia constante del Tribunal Constitucional por la que se deniega el recurso de amparo, haciéndolo ineficaz.
他认为,宪法法由来已久的先例是驳回要求保护宪法权利的申请,从而使之无效。
Se han logrado progresos sustanciales en países que operan al amparo del artículo 5 que consumían grandes cantidades de metilbromuro.
甲基溴消费量大的第5条国家已经取得了巨大的进展。
El autor interpuso un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional, alegando la violación de su derecho a la doble instancia.
3 提宪法法
提出了
身保护令的请求,宣称他要求第二个法庭审查的权利遭到了侵犯。
Se han completado proyectos de demostración financiados por el Fondo Multilateral en muchos países que operan al amparo del artículo 5.
由多边基金资助的示范项目业已在许多第条国家实施完毕。
Sólo se aceptan excepciones al amparo de las disposiciones del artículo 23, es decir, las referentes a medidas de “acción afirmativa”.
惟一的例外是,如果此种做法为第23条、即“肯定行动”法规所涵盖。
Finalmente, la autora interpuso recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional alegando la existencia de un error judicial que también fue rechazado.
最后,提以司法错判为由,上诉宪法法
,要求保护其宪法权利。 这一申请也被驳回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。