西语助手
  • 关闭


f.
适应,适合
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使适合;adaptación适合;estructuración构造;idoneidad合适性,适合性,才;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有力;concreción凝结;mejora改善;reconversión化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

批准必须以修改原始设计型号批准证书形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行适合提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献不同人员自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指力建设方案对受益者是否适合问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会独立性或其评估行政当局反应是否各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足现象常常造成各捐赠者与其执行机构之间合作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到是根据该规则第16条,提供给两性平等项目资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具适宜性并应向每雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务权力下放,还可以使公民更广泛参与对公共服务提供反馈过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前规定和件是否适当适用及合乎逻辑。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制灵活性。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间不断深入调整而逐步取消。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现行做法及其对方案和行动助益全面审查,强后勤、安全和行政方面工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和现状是否恰当适用、合

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中女性需求和国际法对她们关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色教育方法方面所遇到障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合作和互助力和技巧,发挥教育资源功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查客户对联合国广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需方面评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


hua, huaca, huacal, huacamole, huacatay, huachache, huachafo, huachano, huachapear, huache,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,


f.
适应,适
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使适;adaptación;estructuración构造;idoneidad适性,适性,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、化生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况通行提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献不同人员自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建设方案对受益者是否题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会独立性或其评估行政当局反应是否能力各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足现象常常造成各捐赠者与其执行机构之间作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到是根据该规则第16条,提供给两性平等项目资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具适宜性并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务权力下放,还可以使公民更广泛参与对公共服务提供反馈过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前规定附件是否适当适用及乎逻辑。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制灵活性。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址其他空间不断深入调整而逐步取消。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现行做法及其对方案行动助益全面审查,加强后勤、安全行政方面工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定附件现状是否恰当适用、理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中女性需求国际法对她们关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会教育质量以及具有文化特色教育方法方面所遇到障碍、差距挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划调整课程,重点是培养继续教育、互助能力技巧,发挥教育资源功效,教会生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查客户对联广播视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、平衡情况以及满足受众需方面评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


huairuro, huamanga, huancaíno, huancavalicano, huancayno, huanga, Huanuco, huanuqueño, huapango, huaquear,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,


f.
适应,适合
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使适合;adaptación适合;estructuración构造;idoneidad合适性,适合性,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión合理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行适合提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献不同人员自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建设方案对受益者是否适合问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会性或其评估行政当局反应是否合理能力各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足现象常常造成各捐赠者与其执行机构之间合作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到是根据该规则第16条,提供给两性平等项目资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具适宜性并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务权力下放,还可以使公民更广泛参与对公共服务提供反馈过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前规定和附件是否适当适用及合乎逻辑。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制灵活性。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间不断深入调整而逐步取消。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现行做法及其对方案和行动助益全面审查,加强后勤、安全和行政方面工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件现状是否恰当适用、合理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中女性需求和国际法对她们关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色教育方法方面所遇到障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合作和互助能力和技巧,发挥教育资源功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查客户对联合国广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需方面评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


huasteca, huata, huatia, huayco, hubnerita, hucha, huchear, hucho, huebra, huebrero,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,


f.
适应,适合
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使适合;adaptación适合;estructuración构造;idoneidad合适性,适合性,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión合理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询打算继续监测审计费是否足够的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书的予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行适合提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献的不同人的自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建设方案对受益者是否适合的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计的独立性或其评估行政当局的反应是否合理的能力的各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足的现象常常造成各捐赠者与其执行机构之间合作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到的是根据该规则第16条,提供两性平等项目的资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具的适宜性并应向每一雇说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务的权力下放,还可以使公民更广泛的参与对公共服务提供反馈的过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视求专家组从技术角度审查目前的规定和附件是否适当适用及合乎逻辑。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模适应成果预算编制的灵活性。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现行做法及其对方案和行动求的助益的全面审查,加强后勤、安全和行政方面的工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件的现状是否恰当适用、合理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,对武装冲突中的女性需求和国际法对她们的关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机和教育质量以及具有文化特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及满足受众需方面的评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


huelga, huelga de hambre, huelga general, huelgo, huelguista, huelguístico, huella, huella dactilar, huella de carbono, huélliga,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使;adaptación;estructuración构造;idoneidad,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书的形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献的不同人员的自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关指能力建设方案对受益者是否的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会的独立或其评估行政当局的反应是否的能力的各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足的现象常常造成各捐赠者与其执行机构之间作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

提到的是规则第16条,提供给两平等项目的资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具的并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务的权力下放,还可以使公民更广泛的参与对公共服务提供反馈的过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前的规定和附件是否用及乎逻辑。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式应成果预算编制的灵活

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将对现行做法及其对方案和行动求的助益的全面审查,加强后勤、安全和行政方面的工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件的现状是否恰当用、理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中的女需求和国际法对她们的关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效平衡情况以及满足受众需方面的评分较高。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


huifa, huilacapitztli, huilense, huillín, huillón, huincha, huinche, huipil, huir, huira,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,

用户正在搜索


hurgón, hurgonada, hurgonazo, hurgonear, hurgonero, hurguete, hurguetear, hurguillas, hurí, hurina,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,


f.
适应,适合
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使适合;adaptación适合;estructuración构造;idoneidad合适性,适合性,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión合理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书的形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行适合提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献的不同人员的自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建设方案对受益者适合的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会的独立性或其评估行政当局的反应合理的能力的各

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

信息不的现象常常造成各捐赠者与其执行机构之间合作与协调或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到的根据该规则第16条,提供给两性平等项目的资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具的适宜性并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务的权力下放,还可以使公民更广泛的参与对公共服务提供反馈的过程,进而使当地服务更好地当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前的规和附件适当适用及合乎逻辑。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制的灵活性。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现行做法及其对方案和行动求的助益的全面审查,加强后勤、安全和行政方面的工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查些规和附件的现状恰当适用、合理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中的女性需求和国际法对她们的关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

方面,多年级项目旨在制教育计划和调整课程,重点培养继续教育、合作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况以及受众需方面的评分较高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


huyente, huyentez, huyuyo, huyuyuy, huza, hz, i, i-, I. H. S., I.H.S.,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使;adaptación;estructuración构造;idoneidad,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须以修改原始设计型号批准证书的形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

用法律,完全以感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,以使其便于为社区生活作贡献的不同人员的自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关指能力建设方案对受益者是否的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会的独立或其评估行政当局的反应是否的能力的各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足的现象常常造成各捐赠者与其执行机构之间作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

提到的是规则第16条,提供给两平等项目的资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具的并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务的权力下放,还可以使公民更广泛的参与对公共服务提供反馈的过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前的规定和附件是否用及乎逻辑。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,以评价Atlas预算编制模式应成果预算编制的灵活

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将对现行做法及其对方案和行动求的助益的全面审查,加强后勤、安全和行政方面的工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件的现状是否恰当用、理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中的女需求和国际法对她们的关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量以及具有文化特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效平衡情况以及满足受众需方面的评分较高。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


Ibérica(Península), ibérico, iberismo, ibero, íbero, Iberoamérica, iberoamericano, iberometría, ibes, íbice,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,


f.
适应,适合
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar使适合;adaptación适合;estructuración构造;idoneidad合适性,适合性,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación使有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión合理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须修改原始设计型号批准证书的形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行适合提供咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,使其便于为社区生活作贡献的不同人员的自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关性指能力建设方案对受益者是否适合的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须故意损害审计委员会的独立性或其评估行政当局的反应是否合理的能力的各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足的现象常常造成各捐赠者与其执行机构之间合作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该提到的是根据该规则第16条,提供给两性平等项目的资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安,工具的适宜性并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

将提供服务的权力下放,还可使公民更广泛的参与对公共服务提供反馈的过程,进而使当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前的规定和附件是否适当适用及合乎逻辑。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制的灵活性。

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和其他空间的不断深入调整而逐步取消。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现行做法及其对方案和行动求的助益面审查,加强后勤、安和行政方面的工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件的现状是否恰当适用、合理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中的女性需求和国际法对她们的关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量具有文化特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效性、综合平衡情况满足受众需方面的评分较高。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


iconográfico, iconograma, iconólatra, iconolatría, iconología, iconómaco, iconomanfaco, iconomanía, iconomundo, iconoscopio,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,


f.
适应,适合
派生

近义词
adaptación,  ajuste,  amoldamiento,  arreglo,  corrección,  acomodamiento,  acomodo,  ajustado,  ajustamiento,  calibración,  habilitación,  puesta a punto,  puesta en punto,  suficiencia

反义词
desajuste,  desequilibrio,  alteración,  descompensación,  mal ajuste,  perturbación,  trastorno,  inadaptación,  inadecuación,  tenguerengue

联想词
ampliación扩大, 放大;adecuar适合;adaptación适合;estructuración构造;idoneidad合适,适合,才能;modernización现代化;accesibilidad可达到;habilitación有能力;concreción凝结;mejora改善;reconversión合理化;

La Comisión se propone seguir supervisando la adecuación de los honorarios de auditoría.

咨询委员会打算继续监测审计费是否足够的问题。

Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.

这一附加批准必须修改原始设计型号批准证书的形式给予。”

De acuerdo con la legislación vigente se evalúa la adecuación sanitaria basándose exclusivamente en análisis organolépticos químicos y microbiológicos.

根据适用法律,完全感官、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。

Además, le proporcionaron asesoramiento sobre la condición y adecuación de las carreteras, habida cuenta de las difíciles condiciones invernales.

此外,由于冬天气候条件严酷,他们还就道路状况和通行适合咨询意见。

Ello conlleva una adecuación de la reglamentación electoral que favorece la expresión y la participación de los diversos componentes de la vida local.

还需修改选举规则,便于为社区生活作贡献的不同人员的自我表现与参与。

En el caso de los programas de fomento de la capacidad, la pertinencia se refiere a su adecuación a las características de los beneficiarios.

相关指能力建设方案对受益者是否适合的问题。

Hay que evitarse decisiones que, sin pretenderlo, menoscaben la independencia de la Junta o su capacidad de evaluar la adecuación de la respuesta de la Administración.

必须避免非故意损害审计委员会的独立评估行政当局的反应是否合理的能力的各种决定。

Este vacío de información suele socavar, con mucha frecuencia, la adecuación y eficacia de la cooperación y coordinación entre los donantes y sus organismos de ejecución.

这种信息不足的现象常常造成各捐赠者与执行机构之间合作与协调不足或不够有效。

Cabe destacar que, de acuerdo al Artículo 16 del PEF, los montos autorizados para programas en materia de equidad de género, no serán objeto de adecuaciones presupuestarias.

应该到的是根据该规则第16条,给两平等项目的资金数目不受预算调整

Los empleadores son responsables de la seguridad en el trabajo, la adecuación de los utensilios al trabajo y la información a cada empleado de las condiciones laborales.

雇主负责工作安全,工具的适宜并应向每一雇员说明工作条件。

La descentralización también permite que los ciudadanos proporcionen más información sobre los servicios públicos y, por consiguiente, una mejor adecuación entre los servicios y las necesidades locales.

服务的权力下放,还可公民更广泛的参与对公共服务反馈的过程,进而当地服务更好地满足当地需

Se le pidió que examinara, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

监核视委求专家组从技术角度审查目前的规定和附件是否适当适用及合乎逻辑。

Está previsto realizar un análisis de la adecuación de Atlas a fin de evaluar la flexibilidad de su módulo de presupuestación para adaptarse a la presupuestación basada en los resultados.

预期将进行安装间隙分析,评价Atlas预算编制模式适应成果预算编制的灵活

Conforme se ha ido avanzando en las adecuaciones de las zonas arqueológicas, los museos de sitio y demás recintos, se ha procedido a la liquidación de los subfondos arqueológicos.

考古分基金已随着考古地区、遗址和他空间的不断深入调整而逐步取消。

El UNFPA también reforzará la logística, la seguridad y la administración sobre la base de un examen exhaustivo de las prácticas vigentes y su adecuación a las necesidades programáticas y operacionales.

人口基金还将根据对现行做法及对方案和行动求的助益的全面审查,加强后勤、安全和行政方面的工作。

Se pidió a los expertos que examinaran, desde un punto de vista técnico, la adecuación, la aplicabilidad y la lógica de las disposiciones y el anexo, tal como están formulados actualmente.

求专家们从技术观点,审查这些规定和附件的现状是否恰当适用、合理。

En primer lugar, el Comité llevó a cabo un estudio a fondo de las necesidades de las mujeres en los conflictos armados y del grado de adecuación del derecho internacional para atenderlas.

首先,委员会对武装冲突中的女需求和国际法对她们的关注程度进行了深入研究。

El presente informe se centra en los obstáculos, disparidades y retos a los que se enfrentan los pueblos indígenas en cuanto al acceso y la calidad de los sistemas de educación, y la adecuación cultural de los enfoques educativos.

本文件注重土著人民在获得教育机会和教育质量具有文化特色的教育方法方面所遇到的障碍、差距和挑战。

Al respecto, el proyecto multigrado se encarga de diseñar una propuesta educativa y adecuaciones curriculares centradas en el desarrollo de competencias y habilidades para el aprendizaje permanente, la colaboración y ayuda mutua, el juego como recurso educativo, la formación de alumnos lectores.

在这方面,多年级项目旨在制定教育计划和调整课程,重点是培养继续教育、合作和互助的能力和技巧,发挥教育资源的功效,教会学生阅读。

Esta encuesta experimental puso de relieve que, en general, los clientes tenían una imagen positiva de los programas audiovisuales de las Naciones Unidas y les otorgaban una alta calificación en términos de contenido, oportunidad, equilibrio y adecuación a las necesidades de su audiencia.

试点调查表明,从整体上看,接受调查的客户对联合国的广播和视频节目持积极看法,对节目内容、时效综合平衡情况满足受众需方面的评分较高。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 adecuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


ictiofagia, ictiófago, ictiografía, ictioideo, ictiol, ictiolita, ictiología, ictiológico, ictiólogo, ictiornls,

相似单词


adaza, addenda, adductor, adecenar, adecentar, adecuación, adecuado, adecuar, adefagia, adefesiero,