西语助手
  • 关闭

f.

1. s.de enajenar (se).
2. 精神狂乱.
3. 【转】 心不在焉; 入神, 出神.


~mental
精神狂乱.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
locura,  demencia,  enajenación mental,  enajenamiento,  insania,  vesania,  chifladura,  desquiciamiento,  enloquecimiento,  enajenamiento mental,  desvarío,  manía,  alienación,  alienación mental,  obnubilación,  paranoia
desafección,  desunión,  pelea,  alejamiento,  desacuerdo entre dos personas,  distanciamiento,  enfriamiento de relaciones,  pérdida de afecto,  separación,  desafecto,  extrañamiento
desatención,  desaplicación,  despiste,  distracción,  falta de atención,  falta de interés,  inatención
traspaso,  venta

反义词
cordura,  juicio,  sabiduría,  sensatez,  buen juicio,  prudencia,  sentido común,  acierto,  balance mental,  buen tino,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
cariño,  apego,  afición,  amor,  afectuosidad,  dilección,  afecto,  afinidad,  dedicación,  delicadeza,  sentimiento,  ternura,  compatibilidad,  dulcedumbre,  dulzura,  estima,  familiaridad,  idilio,  suavidad,  bienquerer,  enternecimiento,  terneza
atención,  acomedimiento,  concentración,  cuidado,  aplicación,  diligencia,  solicitud,  interés,  industria,  asunto,  cautela,  curiosidad,  absorción,  afán,  asiduidad,  atención a los detalles,  atención fija,  celo,  concentración intensa,  detención,  detenimiento,  ensimismamiento,  esmero,  gran atención,  laboriosidad,  observación,  reconcentración,  achaque,  oficiosidad,  boleto

alienación让渡;expropiación征用;adquisición获得;liquidación液化;cesión转让;valorización物价稳定措施;usufructo用益权,收益权;apropiación占为己有;explotación开发;posesión据有,拥有;arrendamiento出租;

En el párrafo 32, la Junta recomendó que el OOPS llevase una lista centralizada, detallada y de fácil acceso de las adquisiciones y enajenaciones de edificios que se efectúen en cada bienio.

在第32段中,委员会建议近东救济工程处以易于查看的方式统一登记两年期内建筑物购置和处置详情。

Esta técnica de valoración no es tan aplicable a la protección del valor del bien gravado o del crédito garantizado como a la enajenación de los bienes de la masa por el representante de la insolvencia.

这种估价方法更适用于无力偿债事务代表无力偿债财处分,而不太适用于保护设押或担保债权的价值。

Sin embargo, de conformidad con el Programa de enajenación del excedente de plutonio de los Estados Unidos y la Federación de Rusia, el material fisionable debe transferirse del sector público al privado y someterse a controles comerciales, por lo cual deja de ser objeto de efectiva verificación internacional.

但是,依据美国与俄罗斯邦的剩余钚处置方案,裂变材料将由公共管理转向私人商业管理,不再接受有效的国际核查。

También puede ser preciso valorar los bienes para una eventual enajenación de partes de la empresa o de determinados bienes, que se efectúe al margen del curso ordinario de los negocios, y también con miras a confirmar un plan aprobado de reorganización a fin de cumplir los requisitos aplicables.

为了支持在企业的正常经营过程之外处分部分企业或特定,也有必要进行估值,并应经过所批准的重组计划的确认以满足有关的要求。

En el párrafo 32 de su informe, la Junta reiteró sus recomendaciones anteriores y el OOPS estuvo de acuerdo en que debería: a) proporcionar más detalles sobre las adquisiciones de bienes de capital, enajenaciones y paso a pérdidas y ganancias realizadas durante el bienio a fin de reflejar los movimientos entre el saldo de apertura y el saldo de cierre, y b) mejorar la información proporcionada acerca de la nota sobre los ajustes del año anterior en los estados financieros correspondientes al bienio siguiente.

在报告的第32段,委员会重申以前提出的建议,近东救济工程处同意它应:(a) 提供更多有关两年期间本购置、处理注销情况的详细料,反映从期初到期末结余的变动情况;(b) 在下一个两年期财务报表中,改进关于上一年调整数附注的披露。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥用,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人转移,不管他们是实体的业主,还是董事。 还可以实体进行破管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enajenación 的西班牙语例句

用户正在搜索


睡得真甜, 睡过头, 睡觉, 睡觉塌实, 睡懒觉, 睡莲, 睡帽, 睡梦, 睡眠, 睡眠疗法,

相似单词


enaguar, enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar,

f.

1. s.de enajenar (se).
2. 精神狂乱.
3. 【转】 心不在焉; 入神, 出神.


~mental
精神狂乱.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
locura,  demencia,  enajenación mental,  enajenamiento,  insania,  vesania,  chifladura,  desquiciamiento,  enloquecimiento,  enajenamiento mental,  desvarío,  manía,  alienación,  alienación mental,  obnubilación,  paranoia
desafección,  desunión,  pelea,  alejamiento,  desacuerdo entre dos personas,  distanciamiento,  enfriamiento de relaciones,  pérdida de afecto,  separación,  desafecto,  extrañamiento
desatención,  desaplicación,  despiste,  distracción,  falta de atención,  falta de interés,  inatención
traspaso,  venta

反义词
cordura,  juicio,  sabiduría,  sensatez,  buen juicio,  prudencia,  sentido común,  acierto,  balance mental,  buen tino,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
cariño,  apego,  afición,  amor,  afectuosidad,  dilección,  afecto,  afinidad,  dedicación,  delicadeza,  sentimiento,  ternura,  compatibilidad,  dulcedumbre,  dulzura,  estima,  familiaridad,  idilio,  suavidad,  bienquerer,  enternecimiento,  terneza
atención,  acomedimiento,  concentración,  cuidado,  aplicación,  diligencia,  solicitud,  interés,  industria,  asunto,  cautela,  curiosidad,  absorción,  afán,  asiduidad,  atención a los detalles,  atención fija,  celo,  concentración intensa,  detención,  detenimiento,  ensimismamiento,  esmero,  gran atención,  laboriosidad,  observación,  reconcentración,  achaque,  oficiosidad,  boleto

联想词
alienación让渡;expropiación征用;adquisición获得;liquidación液化;cesión转让;valorización稳定措施;usufructo用益权,收益权;apropiación占为己有;explotación开发;posesión据有,拥有;arrendamiento出租;

En el párrafo 32, la Junta recomendó que el OOPS llevase una lista centralizada, detallada y de fácil acceso de las adquisiciones y enajenaciones de edificios que se efectúen en cada bienio.

在第32段中,委员会建议近东救济工程处以易于查看的式统一登记两年期内建筑物购置和处置详情。

Esta técnica de valoración no es tan aplicable a la protección del valor del bien gravado o del crédito garantizado como a la enajenación de los bienes de la masa por el representante de la insolvencia.

这种估法更适用于无力偿债事务代表对无力偿债财的资处分,而不太适用于护设押资债权的值。

Sin embargo, de conformidad con el Programa de enajenación del excedente de plutonio de los Estados Unidos y la Federación de Rusia, el material fisionable debe transferirse del sector público al privado y someterse a controles comerciales, por lo cual deja de ser objeto de efectiva verificación internacional.

但是,依据美国与俄罗斯联邦的剩余钚处置案,裂变材料将由公共管理转向私人商业管理,不再接受有效的国际核查。

También puede ser preciso valorar los bienes para una eventual enajenación de partes de la empresa o de determinados bienes, que se efectúe al margen del curso ordinario de los negocios, y también con miras a confirmar un plan aprobado de reorganización a fin de cumplir los requisitos aplicables.

为了支持在企业的正常经营过程之外处分部分企业特定资,也有必要对资进行估值,并应经过所批准的重组计划的确认以满足有关的要求。

En el párrafo 32 de su informe, la Junta reiteró sus recomendaciones anteriores y el OOPS estuvo de acuerdo en que debería: a) proporcionar más detalles sobre las adquisiciones de bienes de capital, enajenaciones y paso a pérdidas y ganancias realizadas durante el bienio a fin de reflejar los movimientos entre el saldo de apertura y el saldo de cierre, y b) mejorar la información proporcionada acerca de la nota sobre los ajustes del año anterior en los estados financieros correspondientes al bienio siguiente.

在报告的第32段,委员会重申以前提出的建议,近东救济工程处同意它应:(a) 提供更多有关两年期间资本购置、处理注销情况的详细资料,反映从期初到期末结余的变动情况;(b) 在下一个两年期财务报表中,改进关于上一年调整数附注的披露。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥用资,例如,将不法行为嫌疑人综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售其他处置,禁止实体向这样的个人转移资,不管他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enajenación 的西班牙语例句

用户正在搜索


睡着的, , 吮的, 吮吸, , 顺坝, 顺便, 顺便说及地, 顺差, 顺产,

相似单词


enaguar, enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar,

f.

1. s.de enajenar (se).
2. 精神狂乱.
3. 【转】 心不在焉; 入神, 出神.


~mental
精神狂乱.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
locura,  demencia,  enajenación mental,  enajenamiento,  insania,  vesania,  chifladura,  desquiciamiento,  enloquecimiento,  enajenamiento mental,  desvarío,  manía,  alienación,  alienación mental,  obnubilación,  paranoia
desafección,  desunión,  pelea,  alejamiento,  desacuerdo entre dos personas,  distanciamiento,  enfriamiento de relaciones,  pérdida de afecto,  separación,  desafecto,  extrañamiento
desatención,  desaplicación,  despiste,  distracción,  falta de atención,  falta de interés,  inatención
traspaso,  venta

反义词
cordura,  juicio,  sabiduría,  sensatez,  buen juicio,  prudencia,  sentido común,  acierto,  balance mental,  buen tino,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
cariño,  apego,  afición,  amor,  afectuosidad,  dilección,  afecto,  afinidad,  dedicación,  delicadeza,  sentimiento,  ternura,  compatibilidad,  dulcedumbre,  dulzura,  estima,  familiaridad,  idilio,  suavidad,  bienquerer,  enternecimiento,  terneza
atención,  acomedimiento,  concentración,  cuidado,  aplicación,  diligencia,  solicitud,  interés,  industria,  asunto,  cautela,  curiosidad,  absorción,  afán,  asiduidad,  atención a los detalles,  atención fija,  celo,  concentración intensa,  detención,  detenimiento,  ensimismamiento,  esmero,  gran atención,  laboriosidad,  observación,  reconcentración,  achaque,  oficiosidad,  boleto

联想词
alienación让渡;expropiación征用;adquisición获得;liquidación液化;cesión转让;valorización物价稳定措施;usufructo用益权,收益权;apropiación占为己有;explotación开发;posesión据有,拥有;arrendamiento出租;

En el párrafo 32, la Junta recomendó que el OOPS llevase una lista centralizada, detallada y de fácil acceso de las adquisiciones y enajenaciones de edificios que se efectúen en cada bienio.

在第32段中,委员会建议近东救济工程处以易的方式统一登记两年期内建筑物购置和处置详情。

Esta técnica de valoración no es tan aplicable a la protección del valor del bien gravado o del crédito garantizado como a la enajenación de los bienes de la masa por el representante de la insolvencia.

这种估价方法更适用无力偿债事务代表对无力偿债财的资处分,而不太适用保护设押资或担保债权的价值。

Sin embargo, de conformidad con el Programa de enajenación del excedente de plutonio de los Estados Unidos y la Federación de Rusia, el material fisionable debe transferirse del sector público al privado y someterse a controles comerciales, por lo cual deja de ser objeto de efectiva verificación internacional.

但是,依据美国与俄罗斯联邦的剩余钚处置材料将由公共管理转向私人商业管理,不再接受有效的国际核

También puede ser preciso valorar los bienes para una eventual enajenación de partes de la empresa o de determinados bienes, que se efectúe al margen del curso ordinario de los negocios, y también con miras a confirmar un plan aprobado de reorganización a fin de cumplir los requisitos aplicables.

为了支持在企业的正常经营过程之外处分部分企业或特定资,也有必要对资进行估值,并应经过所批准的重组计划的确认以满足有关的要求。

En el párrafo 32 de su informe, la Junta reiteró sus recomendaciones anteriores y el OOPS estuvo de acuerdo en que debería: a) proporcionar más detalles sobre las adquisiciones de bienes de capital, enajenaciones y paso a pérdidas y ganancias realizadas durante el bienio a fin de reflejar los movimientos entre el saldo de apertura y el saldo de cierre, y b) mejorar la información proporcionada acerca de la nota sobre los ajustes del año anterior en los estados financieros correspondientes al bienio siguiente.

在报告的第32段,委员会重申以前提出的建议,近东救济工程处同意它应:(a) 提供更多有关两年期间资本购置、处理注销情况的详细资料,反映从期初到期末结余的动情况;(b) 在下一个两年期财务报表中,改进关上一年调整数附注的披露。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥用资,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人转移资,不管他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enajenación 的西班牙语例句

用户正在搜索


顺风, 顺风耳, 顺服, 顺行, 顺和, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺溜,

相似单词


enaguar, enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar,

f.

1. s.de enajenar (se).
2. 精神狂乱.
3. 【转】 心不在焉; 入神, 出神.


~mental
精神狂乱.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
locura,  demencia,  enajenación mental,  enajenamiento,  insania,  vesania,  chifladura,  desquiciamiento,  enloquecimiento,  enajenamiento mental,  desvarío,  manía,  alienación,  alienación mental,  obnubilación,  paranoia
desafección,  desunión,  pelea,  alejamiento,  desacuerdo entre dos personas,  distanciamiento,  enfriamiento de relaciones,  pérdida de afecto,  separación,  desafecto,  extrañamiento
desatención,  desaplicación,  despiste,  distracción,  falta de atención,  falta de interés,  inatención
traspaso,  venta

反义词
cordura,  juicio,  sabiduría,  sensatez,  buen juicio,  prudencia,  sentido común,  acierto,  balance mental,  buen tino,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
cariño,  apego,  afición,  amor,  afectuosidad,  dilección,  afecto,  afinidad,  dedicación,  delicadeza,  sentimiento,  ternura,  compatibilidad,  dulcedumbre,  dulzura,  estima,  familiaridad,  idilio,  suavidad,  bienquerer,  enternecimiento,  terneza
atención,  acomedimiento,  concentración,  cuidado,  aplicación,  diligencia,  solicitud,  interés,  industria,  asunto,  cautela,  curiosidad,  absorción,  afán,  asiduidad,  atención a los detalles,  atención fija,  celo,  concentración intensa,  detención,  detenimiento,  ensimismamiento,  esmero,  gran atención,  laboriosidad,  observación,  reconcentración,  achaque,  oficiosidad,  boleto

联想词
alienación;expropiación;adquisición获得;liquidación液化;cesión转让;valorización物价稳定措施;usufructo益权,收益权;apropiación占为己有;explotación开发;posesión据有,拥有;arrendamiento出租;

En el párrafo 32, la Junta recomendó que el OOPS llevase una lista centralizada, detallada y de fácil acceso de las adquisiciones y enajenaciones de edificios que se efectúen en cada bienio.

在第32段中,委员会建议近东救济工程处以易于查看的方式统一登记两年期内建筑物购置和处置详情。

Esta técnica de valoración no es tan aplicable a la protección del valor del bien gravado o del crédito garantizado como a la enajenación de los bienes de la masa por el representante de la insolvencia.

这种估价方法更适于无力偿债事务代表对无力偿债财的资处分,而不太适于保护设押资或担保债权的价值。

Sin embargo, de conformidad con el Programa de enajenación del excedente de plutonio de los Estados Unidos y la Federación de Rusia, el material fisionable debe transferirse del sector público al privado y someterse a controles comerciales, por lo cual deja de ser objeto de efectiva verificación internacional.

但是,依据美国与俄罗斯联邦的剩余钚处置方案,裂变材料将由公共管理转向私人商业管理,不再接受有效的国际核查。

También puede ser preciso valorar los bienes para una eventual enajenación de partes de la empresa o de determinados bienes, que se efectúe al margen del curso ordinario de los negocios, y también con miras a confirmar un plan aprobado de reorganización a fin de cumplir los requisitos aplicables.

为了支持在企业的正常经营过程之外处分部分企业或特定资有必要对资进行估值,并应经过所批准的重组计划的确认以满足有关的要求。

En el párrafo 32 de su informe, la Junta reiteró sus recomendaciones anteriores y el OOPS estuvo de acuerdo en que debería: a) proporcionar más detalles sobre las adquisiciones de bienes de capital, enajenaciones y paso a pérdidas y ganancias realizadas durante el bienio a fin de reflejar los movimientos entre el saldo de apertura y el saldo de cierre, y b) mejorar la información proporcionada acerca de la nota sobre los ajustes del año anterior en los estados financieros correspondientes al bienio siguiente.

在报告的第32段,委员会重申以前提出的建议,近东救济工程处同意它应:(a) 提供更多有关两年期间资本购置、处理注销情况的详细资料,反映从期初到期末结余的变动情况;(b) 在下一个两年期财务报表中,改进关于上一年调整数附注的披露。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人转移资,不管他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enajenación 的西班牙语例句

用户正在搜索


顺手牵羊, 顺水, 顺水人情, 顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延,

相似单词


enaguar, enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar,

f.

1. s.de enajenar (se).
2. 精神狂乱.
3. 【】 心不在焉; 入神, 出神.


~mental
精神狂乱.
西 语 助 手 版 权 所 有
义词
locura,  demencia,  enajenación mental,  enajenamiento,  insania,  vesania,  chifladura,  desquiciamiento,  enloquecimiento,  enajenamiento mental,  desvarío,  manía,  alienación,  alienación mental,  obnubilación,  paranoia
desafección,  desunión,  pelea,  alejamiento,  desacuerdo entre dos personas,  distanciamiento,  enfriamiento de relaciones,  pérdida de afecto,  separación,  desafecto,  extrañamiento
desatención,  desaplicación,  despiste,  distracción,  falta de atención,  falta de interés,  inatención
traspaso,  venta

反义词
cordura,  juicio,  sabiduría,  sensatez,  buen juicio,  prudencia,  sentido común,  acierto,  balance mental,  buen tino,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
cariño,  apego,  afición,  amor,  afectuosidad,  dilección,  afecto,  afinidad,  dedicación,  delicadeza,  sentimiento,  ternura,  compatibilidad,  dulcedumbre,  dulzura,  estima,  familiaridad,  idilio,  suavidad,  bienquerer,  enternecimiento,  terneza
atención,  acomedimiento,  concentración,  cuidado,  aplicación,  diligencia,  solicitud,  interés,  industria,  asunto,  cautela,  curiosidad,  absorción,  afán,  asiduidad,  atención a los detalles,  atención fija,  celo,  concentración intensa,  detención,  detenimiento,  ensimismamiento,  esmero,  gran atención,  laboriosidad,  observación,  reconcentración,  achaque,  oficiosidad,  boleto

联想词
alienación让渡;expropiación征用;adquisición获得;liquidación液化;cesión让;valorización物价稳定措施;usufructo用益权,收益权;apropiación占为己有;explotación开发;posesión据有,拥有;arrendamiento出租;

En el párrafo 32, la Junta recomendó que el OOPS llevase una lista centralizada, detallada y de fácil acceso de las adquisiciones y enajenaciones de edificios que se efectúen en cada bienio.

在第32段中,委员会建议济工程处以易于查看的方式统一登记两年期内建筑物购置和处置详情。

Esta técnica de valoración no es tan aplicable a la protección del valor del bien gravado o del crédito garantizado como a la enajenación de los bienes de la masa por el representante de la insolvencia.

这种估价方法更适用于无力偿债事务代表对无力偿债财的资处分,而不太适用于保护设押资或担保债权的价值。

Sin embargo, de conformidad con el Programa de enajenación del excedente de plutonio de los Estados Unidos y la Federación de Rusia, el material fisionable debe transferirse del sector público al privado y someterse a controles comerciales, por lo cual deja de ser objeto de efectiva verificación internacional.

但是,依据美国与俄罗斯联邦的剩余钚处置方案,裂变材料将由公共向私人商业,不再接受有效的国际核查。

También puede ser preciso valorar los bienes para una eventual enajenación de partes de la empresa o de determinados bienes, que se efectúe al margen del curso ordinario de los negocios, y también con miras a confirmar un plan aprobado de reorganización a fin de cumplir los requisitos aplicables.

为了支持在企业的正常经营过程之外处分部分企业或特定资,也有必要对资进行估值,并应经过所批准的重组计划的确认以满足有关的要求。

En el párrafo 32 de su informe, la Junta reiteró sus recomendaciones anteriores y el OOPS estuvo de acuerdo en que debería: a) proporcionar más detalles sobre las adquisiciones de bienes de capital, enajenaciones y paso a pérdidas y ganancias realizadas durante el bienio a fin de reflejar los movimientos entre el saldo de apertura y el saldo de cierre, y b) mejorar la información proporcionada acerca de la nota sobre los ajustes del año anterior en los estados financieros correspondientes al bienio siguiente.

在报告的第32段,委员会重申以前提出的建议,济工程处同意它应:(a) 提供更多有关两年期间资本购置、注销情况的详细资料,反映从期初到期末结余的变动情况;(b) 在下一个两年期财务报表中,改进关于上一年调整数附注的披露。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥用资,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人移资,不他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破,暂时将监给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enajenación 的西班牙语例句

用户正在搜索


瞬间即逝的, 瞬时, 瞬息, 瞬息万变, , 说/评论, 说…的坏话, 说…作为开场白, 说白, 说本族语的人,

相似单词


enaguar, enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar,

用户正在搜索


说和, 说胡话, 说胡话的, 说话, 说话不多的, 说话不着边际, 说话带鼻音, 说话风趣的, 说话含糊, 说话结结巴巴,

相似单词


enaguar, enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar,

f.

1. s.de enajenar (se).
2. 精神狂乱.
3. 【转】 心不在焉; 入神, 出神.


~mental
精神狂乱.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
locura,  demencia,  enajenación mental,  enajenamiento,  insania,  vesania,  chifladura,  desquiciamiento,  enloquecimiento,  enajenamiento mental,  desvarío,  manía,  alienación,  alienación mental,  obnubilación,  paranoia
desafección,  desunión,  pelea,  alejamiento,  desacuerdo entre dos personas,  distanciamiento,  enfriamiento de relaciones,  pérdida de afecto,  separación,  desafecto,  extrañamiento
desatención,  desaplicación,  despiste,  distracción,  falta de atención,  falta de interés,  inatención
traspaso,  venta

反义词
cordura,  juicio,  sabiduría,  sensatez,  buen juicio,  prudencia,  sentido común,  acierto,  balance mental,  buen tino,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
cariño,  apego,  afición,  amor,  afectuosidad,  dilección,  afecto,  afinidad,  dedicación,  delicadeza,  sentimiento,  ternura,  compatibilidad,  dulcedumbre,  dulzura,  estima,  familiaridad,  idilio,  suavidad,  bienquerer,  enternecimiento,  terneza
atención,  acomedimiento,  concentración,  cuidado,  aplicación,  diligencia,  solicitud,  interés,  industria,  asunto,  cautela,  curiosidad,  absorción,  afán,  asiduidad,  atención a los detalles,  atención fija,  celo,  concentración intensa,  detención,  detenimiento,  ensimismamiento,  esmero,  gran atención,  laboriosidad,  observación,  reconcentración,  achaque,  oficiosidad,  boleto

联想词
alienación让渡;expropiación征用;adquisición获得;liquidación液化;cesión转让;valorización稳定措施;usufructo用益权,收益权;apropiación占为己有;explotación开发;posesión据有,拥有;arrendamiento出租;

En el párrafo 32, la Junta recomendó que el OOPS llevase una lista centralizada, detallada y de fácil acceso de las adquisiciones y enajenaciones de edificios que se efectúen en cada bienio.

在第32段中,委员会建议近东救济工程处以易于查看的式统一登记两年期内建筑物购置和处置详情。

Esta técnica de valoración no es tan aplicable a la protección del valor del bien gravado o del crédito garantizado como a la enajenación de los bienes de la masa por el representante de la insolvencia.

这种法更适用于无力偿事务代表对无力偿的资处分,而不太适用于护设押资权的值。

Sin embargo, de conformidad con el Programa de enajenación del excedente de plutonio de los Estados Unidos y la Federación de Rusia, el material fisionable debe transferirse del sector público al privado y someterse a controles comerciales, por lo cual deja de ser objeto de efectiva verificación internacional.

但是,依据美国与俄罗斯联邦的剩余钚处置案,裂变材料将由公共管理转向私人商业管理,不再接受有效的国际核查。

También puede ser preciso valorar los bienes para una eventual enajenación de partes de la empresa o de determinados bienes, que se efectúe al margen del curso ordinario de los negocios, y también con miras a confirmar un plan aprobado de reorganización a fin de cumplir los requisitos aplicables.

为了支持在企业的正常经营过程之外处分部分企业或特定资,也有必要对资进行值,并应经过所批准的重组计划的确认以满足有关的要求。

En el párrafo 32 de su informe, la Junta reiteró sus recomendaciones anteriores y el OOPS estuvo de acuerdo en que debería: a) proporcionar más detalles sobre las adquisiciones de bienes de capital, enajenaciones y paso a pérdidas y ganancias realizadas durante el bienio a fin de reflejar los movimientos entre el saldo de apertura y el saldo de cierre, y b) mejorar la información proporcionada acerca de la nota sobre los ajustes del año anterior en los estados financieros correspondientes al bienio siguiente.

在报告的第32段,委员会重申以前提出的建议,近东救济工程处同意它应:(a) 提供更多有关两年期间资本购置、处理注销情况的详细资料,反映从期初到期末结余的变动情况;(b) 在下一个两年期财务报表中,改进关于上一年调整数附注的披露。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥用资,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人转移资,不管他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enajenación 的西班牙语例句

用户正在搜索


说理, 说漏嘴, 说媒, 说明, 说明动机, 说明国家、民族、地区的形容词或名词, 说明理由, 说明实际问题, 说明书, 说明性的,

相似单词


enaguar, enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar,

f.

1. s.de enajenar (se).
2. 精神.
3. 【】 心不在焉; 入神, 出神.


~mental
精神.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
locura,  demencia,  enajenación mental,  enajenamiento,  insania,  vesania,  chifladura,  desquiciamiento,  enloquecimiento,  enajenamiento mental,  desvarío,  manía,  alienación,  alienación mental,  obnubilación,  paranoia
desafección,  desunión,  pelea,  alejamiento,  desacuerdo entre dos personas,  distanciamiento,  enfriamiento de relaciones,  pérdida de afecto,  separación,  desafecto,  extrañamiento
desatención,  desaplicación,  despiste,  distracción,  falta de atención,  falta de interés,  inatención
traspaso,  venta

反义词
cordura,  juicio,  sabiduría,  sensatez,  buen juicio,  prudencia,  sentido común,  acierto,  balance mental,  buen tino,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
cariño,  apego,  afición,  amor,  afectuosidad,  dilección,  afecto,  afinidad,  dedicación,  delicadeza,  sentimiento,  ternura,  compatibilidad,  dulcedumbre,  dulzura,  estima,  familiaridad,  idilio,  suavidad,  bienquerer,  enternecimiento,  terneza
atención,  acomedimiento,  concentración,  cuidado,  aplicación,  diligencia,  solicitud,  interés,  industria,  asunto,  cautela,  curiosidad,  absorción,  afán,  asiduidad,  atención a los detalles,  atención fija,  celo,  concentración intensa,  detención,  detenimiento,  ensimismamiento,  esmero,  gran atención,  laboriosidad,  observación,  reconcentración,  achaque,  oficiosidad,  boleto

联想词
alienación让渡;expropiación征用;adquisición获得;liquidación液化;cesión让;valorización物价稳定措施;usufructo用益权,收益权;apropiación占为己有;explotación开发;posesión据有,拥有;arrendamiento出租;

En el párrafo 32, la Junta recomendó que el OOPS llevase una lista centralizada, detallada y de fácil acceso de las adquisiciones y enajenaciones de edificios que se efectúen en cada bienio.

32段中,委员会建议近东救济工程处以易于查看方式统一登记两年期内建筑物购置和处置详情。

Esta técnica de valoración no es tan aplicable a la protección del valor del bien gravado o del crédito garantizado como a la enajenación de los bienes de la masa por el representante de la insolvencia.

这种估价方法更适用于无力偿债事务代表对无力偿债财处分,而不太适用于保护设押资或担保债权价值。

Sin embargo, de conformidad con el Programa de enajenación del excedente de plutonio de los Estados Unidos y la Federación de Rusia, el material fisionable debe transferirse del sector público al privado y someterse a controles comerciales, por lo cual deja de ser objeto de efectiva verificación internacional.

但是,依据美国与俄罗斯联邦剩余钚处置方案,裂变材料将由公共管理向私人商业管理,不再接受有效国际核查。

También puede ser preciso valorar los bienes para una eventual enajenación de partes de la empresa o de determinados bienes, que se efectúe al margen del curso ordinario de los negocios, y también con miras a confirmar un plan aprobado de reorganización a fin de cumplir los requisitos aplicables.

为了支持在企业正常经营过程之外处分部分企业或特定资,也有必要对资进行估值,并应经过所批准重组计划确认以满足有关要求。

En el párrafo 32 de su informe, la Junta reiteró sus recomendaciones anteriores y el OOPS estuvo de acuerdo en que debería: a) proporcionar más detalles sobre las adquisiciones de bienes de capital, enajenaciones y paso a pérdidas y ganancias realizadas durante el bienio a fin de reflejar los movimientos entre el saldo de apertura y el saldo de cierre, y b) mejorar la información proporcionada acerca de la nota sobre los ajustes del año anterior en los estados financieros correspondientes al bienio siguiente.

在报32段,委员会重申以前提出建议,近东救济工程处同意它应:(a) 提供更多有关两年期间资本购置、处理注销情况详细资料,反映从期初到期末结余变动情况;(b) 在下一个两年期财务报表中,改进关于上一年调整数附注披露。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效方式防止可疑(但未被列入清单)实体滥用资,例如,将不法行为嫌疑人或综合清单上人撤离有控制权和影响力职位, 禁止其利益移、出售或其他处置,禁止实体向这样个人移资,不管他们是实体业主,还是董事。 还可以对实体进行破管理,暂时将监管权给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enajenación 的西班牙语例句

用户正在搜索


硕果仅存, 硕士, 硕士学位, 硕士学位课程, 蒴果, , 司泵员, 司秤, 司铎, 司法,

相似单词


enaguar, enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar,

f.

1. s.de enajenar (se).
2. 精神狂乱.
3. 【转】 心不在焉; 入神, 出神.


~mental
精神狂乱.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
locura,  demencia,  enajenación mental,  enajenamiento,  insania,  vesania,  chifladura,  desquiciamiento,  enloquecimiento,  enajenamiento mental,  desvarío,  manía,  alienación,  alienación mental,  obnubilación,  paranoia
desafección,  desunión,  pelea,  alejamiento,  desacuerdo entre dos personas,  distanciamiento,  enfriamiento de relaciones,  pérdida de afecto,  separación,  desafecto,  extrañamiento
desatención,  desaplicación,  despiste,  distracción,  falta de atención,  falta de interés,  inatención
traspaso,  venta

反义词
cordura,  juicio,  sabiduría,  sensatez,  buen juicio,  prudencia,  sentido común,  acierto,  balance mental,  buen tino,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
cariño,  apego,  afición,  amor,  afectuosidad,  dilección,  afecto,  afinidad,  dedicación,  delicadeza,  sentimiento,  ternura,  compatibilidad,  dulcedumbre,  dulzura,  estima,  familiaridad,  idilio,  suavidad,  bienquerer,  enternecimiento,  terneza
atención,  acomedimiento,  concentración,  cuidado,  aplicación,  diligencia,  solicitud,  interés,  industria,  asunto,  cautela,  curiosidad,  absorción,  afán,  asiduidad,  atención a los detalles,  atención fija,  celo,  concentración intensa,  detención,  detenimiento,  ensimismamiento,  esmero,  gran atención,  laboriosidad,  observación,  reconcentración,  achaque,  oficiosidad,  boleto

联想词
alienación让渡;expropiación征用;adquisición获得;liquidación液化;cesión转让;valorización物价稳定措施;usufructo用益权,收益权;apropiación己有;explotación开发;posesión据有,拥有;arrendamiento出租;

En el párrafo 32, la Junta recomendó que el OOPS llevase una lista centralizada, detallada y de fácil acceso de las adquisiciones y enajenaciones de edificios que se efectúen en cada bienio.

在第32段中,委员会建议近东救济工程处以易于查看方式统一登记两年期内建筑物购置和处置详情。

Esta técnica de valoración no es tan aplicable a la protección del valor del bien gravado o del crédito garantizado como a la enajenación de los bienes de la masa por el representante de la insolvencia.

这种估价方法更适用于无力偿债事务代表对无力偿债财处分,而不太适用于保护设押资或担保债权价值。

Sin embargo, de conformidad con el Programa de enajenación del excedente de plutonio de los Estados Unidos y la Federación de Rusia, el material fisionable debe transferirse del sector público al privado y someterse a controles comerciales, por lo cual deja de ser objeto de efectiva verificación internacional.

但是,依据美国与俄罗斯联邦剩余钚处置方案,裂变材料将由公共管理转向私人商业管理,不再接受有效国际核查。

También puede ser preciso valorar los bienes para una eventual enajenación de partes de la empresa o de determinados bienes, que se efectúe al margen del curso ordinario de los negocios, y también con miras a confirmar un plan aprobado de reorganización a fin de cumplir los requisitos aplicables.

了支持在企业常经营过程之外处分部分企业或特定资,也有必要对资进行估值,并应经过所批准重组计划确认以满足有关要求。

En el párrafo 32 de su informe, la Junta reiteró sus recomendaciones anteriores y el OOPS estuvo de acuerdo en que debería: a) proporcionar más detalles sobre las adquisiciones de bienes de capital, enajenaciones y paso a pérdidas y ganancias realizadas durante el bienio a fin de reflejar los movimientos entre el saldo de apertura y el saldo de cierre, y b) mejorar la información proporcionada acerca de la nota sobre los ajustes del año anterior en los estados financieros correspondientes al bienio siguiente.

在报告第32段,委员会重申以前提出建议,近东救济工程处同意它应:(a) 提供更多有关两年期间资本购置、处理注销情况详细资料,反映从期初到期末结余变动情况;(b) 在下一个两年期财务报表中,改进关于上一年调整数附注披露。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认根据具体情况,可以采取几种有效方式防止可疑(但未被列入清单)实体滥用资,例如,将不法行嫌疑人或综合清单上人撤离有控制权和影响力职位, 禁止其利益转移、出售或其他处置,禁止实体向这样个人转移资,不管他们是实体业主,还是董事。 还可以对实体进行破管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 enajenación 的西班牙语例句

用户正在搜索


丝绸之路, 丝带, 丝糕, 丝瓜, 丝瓜络, 丝光, 丝毫, 丝毫不差, 丝毫不留, 丝极,

相似单词


enaguar, enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar,

f.

1. s.de enajenar (se).
2. 精神狂乱.
3. 【转】 心在焉; 入神, 出神.


~mental
精神狂乱.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
locura,  demencia,  enajenación mental,  enajenamiento,  insania,  vesania,  chifladura,  desquiciamiento,  enloquecimiento,  enajenamiento mental,  desvarío,  manía,  alienación,  alienación mental,  obnubilación,  paranoia
desafección,  desunión,  pelea,  alejamiento,  desacuerdo entre dos personas,  distanciamiento,  enfriamiento de relaciones,  pérdida de afecto,  separación,  desafecto,  extrañamiento
desatención,  desaplicación,  despiste,  distracción,  falta de atención,  falta de interés,  inatención
traspaso,  venta

反义词
cordura,  juicio,  sabiduría,  sensatez,  buen juicio,  prudencia,  sentido común,  acierto,  balance mental,  buen tino,  sabiduría práctica,  tino,  santiscario
cariño,  apego,  afición,  amor,  afectuosidad,  dilección,  afecto,  afinidad,  dedicación,  delicadeza,  sentimiento,  ternura,  compatibilidad,  dulcedumbre,  dulzura,  estima,  familiaridad,  idilio,  suavidad,  bienquerer,  enternecimiento,  terneza
atención,  acomedimiento,  concentración,  cuidado,  aplicación,  diligencia,  solicitud,  interés,  industria,  asunto,  cautela,  curiosidad,  absorción,  afán,  asiduidad,  atención a los detalles,  atención fija,  celo,  concentración intensa,  detención,  detenimiento,  ensimismamiento,  esmero,  gran atención,  laboriosidad,  observación,  reconcentración,  achaque,  oficiosidad,  boleto

联想词
alienación让渡;expropiación征用;adquisición获得;liquidación液化;cesión转让;valorización物价稳定措施;usufructo用益权,收益权;apropiación占为己有;explotación开发;posesión据有,拥有;arrendamiento出租;

En el párrafo 32, la Junta recomendó que el OOPS llevase una lista centralizada, detallada y de fácil acceso de las adquisiciones y enajenaciones de edificios que se efectúen en cada bienio.

在第32段中,委员会建议近东救济工程处以易于查看的方式统一登记两年期内建筑物购置和处置详情。

Esta técnica de valoración no es tan aplicable a la protección del valor del bien gravado o del crédito garantizado como a la enajenación de los bienes de la masa por el representante de la insolvencia.

这种估价方法更适用于无力偿债事对无力偿债财的资处分适用于保护设押资或担保债权的价值。

Sin embargo, de conformidad con el Programa de enajenación del excedente de plutonio de los Estados Unidos y la Federación de Rusia, el material fisionable debe transferirse del sector público al privado y someterse a controles comerciales, por lo cual deja de ser objeto de efectiva verificación internacional.

但是,依据美国与俄罗斯联邦的剩余钚处置方案,裂变材料将由公共管理转向私人商业管理,再接受有效的国际核查。

También puede ser preciso valorar los bienes para una eventual enajenación de partes de la empresa o de determinados bienes, que se efectúe al margen del curso ordinario de los negocios, y también con miras a confirmar un plan aprobado de reorganización a fin de cumplir los requisitos aplicables.

为了支持在企业的正常经营过程之外处分部分企业或特定资,也有必要对资进行估值,并应经过所批准的重组计划的确认以满足有关的要求。

En el párrafo 32 de su informe, la Junta reiteró sus recomendaciones anteriores y el OOPS estuvo de acuerdo en que debería: a) proporcionar más detalles sobre las adquisiciones de bienes de capital, enajenaciones y paso a pérdidas y ganancias realizadas durante el bienio a fin de reflejar los movimientos entre el saldo de apertura y el saldo de cierre, y b) mejorar la información proporcionada acerca de la nota sobre los ajustes del año anterior en los estados financieros correspondientes al bienio siguiente.

在报告的第32段,委员会重申以前提出的建议,近东救济工程处同意它应:(a) 提供更多有关两年期间资本购置、处理注销情况的详细资料,反映从期初到期末结余的变动情况;(b) 在下一个两年期财中,改进关于上一年调整数附注的披露。

El Equipo cree que, dependiendo de las circunstancias, hay diferentes medidas que pueden ser eficaces para impedir el abuso de los activos de una entidad sospechosa (pero no incluida en la lista), entre ellas: apartar a los presuntos malhechores o a quienes figuran en la lista consolidada de los puestos de control o influencia; prohibir la transferencia, venta o enajenación de sus derechos y prohibir a las entidades que efectúen cualquier transferencia de activos a esas personas, ya sea en su condición de propietarios o directores.

监测小组认为根据具体情况,可以采取几种有效的方式防止可疑(但未被列入清单的)实体滥用资,例如,将法行为嫌疑人或综合清单上的人撤离有控制权和影响力的职位, 禁止其利益的转移、出售或其他处置,禁止实体向这样的个人转移资管他们是实体的业主,还是董事。 还可以对实体进行破管理,暂时将监管权转给另一人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 enajenación 的西班牙语例句

用户正在搜索


丝竹, 丝状, 丝锥, , 私奔, 私弊, 私产, 私娼, 私仇, 私党,

相似单词


enaguar, enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar,