De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的距离。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的距离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距离的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培括“
练教练员”方案、面对面培
和远距离学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它离所需的要仍有很远的距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当终端6,000公里左右
区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦证明,其结果
距离和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能括弹着点在雪
或泥
上,尤其是当距离很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,点距离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上现在生活在距离海岸100公里内的区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队驻扎在距离联刚特派团部队较近的
区,以便对其进行联合行动培
。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右距离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距离问题,在中国定居是一个非常困难
挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
应当在适当安全距离外
场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加这些资金很有必要,但它离所需
要
仍有很远
距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间距离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有公里,开车也要
才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离很远
。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口半数以上现在生活在距离海岸100公里内
地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离
基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离
距离之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化各种根源与其后果在空间和
间上
遥远距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右距
。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距问题,在中国定居是一个非常困难
挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距实现所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加这些资金很有必要,但它
所需
要
仍有很远
距
。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间距
。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距各个当地用户终端6,000公里左右地区
探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将距和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距只有几公里,开车也要几小
到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际距
日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障原因还可
包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距
很远
。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距环境迁移潜力
标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口半数以上现在生活在距
海岸100公里内
地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距联刚特派团部队较近
地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距
基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统设计必须使其不
在导弹到达与发射人员安全分
距
之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化各种根源与其后果在空间和
间上
遥远距
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的距。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
当在适当安全距
外的
场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距实现所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它所需的要
仍有很远的距
。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在该填补言词与现实之间的距
。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将距和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上现在生活在距海岸100公里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分的距
之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的距。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距外的试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它所需的要
仍有很远的距
。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,在应该填补言词与
之间的距
。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
痛苦地证明,其结果将距
和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
际的距
日益模糊,世界
变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上在生活在距
海岸100公里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分的距
之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难行,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的距离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距离的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
训将包括“训练教练员”方案、面对面
训和
距离学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加的这些资金有必要,但它离所需的要
仍有
的距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户6,000
里左右地区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有几里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和距离环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上现在生活在距离海岸100里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以难实行,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥
距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家大学有200米左右的
。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全的试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭金戈威德民兵近
枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们实现所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它所需的要
仍有很远的
。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间的。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使只有几公里,开车也要几小时
医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当
很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上现在生活在海岸100公里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不在导弹
达与发射人员安全分
的
之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的距离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距离的问题,在中国定居一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外的试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距离所有这些宏伟目标还很远。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距离学。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
,虽然增加的这些资金很有必要,
它离所需的要
仍有很远的距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,在应该填补言词与
间的距离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区的探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其当距离很远时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距离环境迁移潜力的标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上在生活在距离海岸100公里内的地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近的地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距离的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离的距离前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革所以很难
行,
因为在造成气候变化的各种根源与其后果在空间和时间上的遥远距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右距离。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距离问题,在中国定居是一个非常困难
挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距离外试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距离枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距离实现所有这些宏伟目标还。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和距离学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加这些资金
有必要,但它离所
要
仍有
距离。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间距离。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距离各个当地用户终端6,000公里左右地区探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将距离和平更遥。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距离只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当距离
时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点距离蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和距离环境迁移潜力
标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口半数以上现在生活在距离海岸100公里内
地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距离联刚特派团部队较近地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近距离
基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分离
距离之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以难实行,是因为在造成气候变化
各种根源与其后果在空间和时间上
遥
距离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
distancia; tirada
Es helper cop yrightDe mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为问题,在中国定居是一个非常困难
挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全外
试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近枪杀。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们实现所有这些宏伟目标还很
。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加这些资金很有必要,但它
所需
要
仍有很
。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对各个当地用户终端6,000公里左右地区
探测。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛苦地证明,其结果将和平更遥
。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障原因还可能包括弹着点在雪地或泥地上,尤其是当
很
时。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,地点蓝线仅二公里。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和环境迁移潜力
标准作了介绍。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口半数以上现在生活在
海岸100公里内
地区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在联刚特派团部队较近
地区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新家庭诊所制度,为顾客提供近
基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分
之前起作用。
Estos cambios son difíciles de lograr en razón de la distancia espacial y temporal entre las causas del cambio climático y sus consecuencias.
此种变革之所以很难实行,是因为在造成气候变化各种根源与其后果在空间和时间上
遥
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。