De mi casa a la universidad hay una distancia de unos dos metros.
从我家到大学有200米左右的距。
Establecerse en China es un reto muy difícil por la distancia.
因为距的问题,在中国定居是一个非常困难的挑战。
Las pruebas deben efectuarse en un lugar que disponga de las distancias de seguridad apropiadas.
试验应当在适当安全距外的试验场进行。
Su hermana y su hijo murieron cuando un miliciano Janjaweed les disparó a quemarropa.
她姐姐和孩子遭到金戈威德民兵近距。
Ésta incluirá programas de “capacitación de capacitadores”, capacitación personal y aprendizaje a distancia.
培训将包括“训练教练员”方案、面对面培训和远距学习。
Sin embargo, aunque esta asistencia adicional es necesaria, sigue estando lejos de satisfacer las necesidades.
但是,虽然增加的这些资金很有必要,但它所需的要求仍有很远的距。
Por otro lado, estamos muy lejos de lograr todas esas cosas que anhelamos.
另一方面,我们距实现所有这些宏伟目标还很远。
Esa restricción limita la detección a un área de unos 6.000 kilómetros, centrada en cada terminal.
这一局限性限制了对距各个当用户终端6,000公里左右区的探测。
Creemos que ha llegado el momento de salvar la distancia entre el papel y la realidad.
我们认为,现在应该填补言词与现实之间的距。
El resultado, como ha sido dolorosamente evidente, es un clima que está muy lejos de la paz.
现实已经痛明,其结果将距和平更遥远。
El traslado a un hospital podía tomar varias horas, aunque estuviera situado a sólo unos pocos kilómetros.
即使距只有几公里,开车也要几小时才能到医院。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
La causa de este tipo de fallo también puede ser el aterrizaje en nieve o barro, especialmente desde mucha distancia.
这类起爆故障的原因还可能包括弹着点在雪或泥上,尤其是当距很远时。
Tres expertos hicieron presentaciones sobre los criterios de persistencia, bioacumulación y potencial de transporte a larga distancia en el medio ambiente.
三位专家就持久性、生物蓄积性和远距环境迁移潜力的标准作了介绍。
Al parecer, el cohete estaba en posición de disparo y se hallaba localizado a sólo 2 kilómetros de la Línea Azul.
据报,这枚火箭呈发射状态,点距蓝线仅二公里。
Más de la mitad de la población del mundo vive actualmente a un máximo de 100 kilómetros de distancia de las costas.
世界人口的半数以上现在生活在距海岸100公里内的区。
Dichas brigadas se destacarían cerca de las unidades de la MONUC, lo que facilitaría su adiestramiento para la realización de operaciones conjuntas.
这些部队将驻扎在距联刚特派团部队较近的区,以便对其进行联合行动培训。
A través de un nuevo sistema de clínicas para la familia se prestan servicios de atención primaria de la salud en lugares accesibles.
蒙古建立了新的家庭诊所制度,为顾客提供近距的基本医疗服务。
El sistema de autodestrucción tendría que diseñarse para que no se activara antes de que el misil alcanzara una distancia segura del artillero.
自毁系统的设计必须使其不能在导弹到达与发射人员安全分的距之前起作用。
El primer grupo, proviene de una comunidad aborigen australiana llamada Warmun, a unos 1.000 kilómetros de distancia de la ciudad grande más cercana.
第一个群体是在叫作瓦尔蒙的澳大利亚土著人社区,距最近的大城市将近1 000公里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tienes que mantener un mínimo de 2 metros de distancia con los chicos.
你和男孩子之间 必须始终保持2米。
Nunca lo había visto tan de cerca.
从来没这么近地看他。
Y esa distancia es real y es así.
他们之间产是真实,就是如此。
La diferencia entre usar esta esa o aquella es la distancia a la que estamos.
使用区别在于我们远近。
Es un atractivo localizado a poca distancia de Villa La Angostura, en tierra mapuche.
这是一个拉安戈斯图拉镇不远景点,位于马普切地区。
Por ser sostenible, respirar aire puro y caminar sobre suelo verde.
为可持续发展,呼吸新鲜空气,拉近与大自然。
Hoy, tan cerca de esta fiesta, os quiero hablar de Las Fallas.
今天呢,因为节日越来越近,咱们就聊一聊法雅节吧。
Fíjense las fechas, estamos a menos de un siglo de la llegada de los españoles.
看看这些日期,我们西班牙人到来还不到一个世纪。
Estábamos a un paso de poder clasificar y clasificar primero como queríamos desde un principio.
我们晋级只有一步之遥。
Permitió al público conocer más de cerca los detalles de Pandora.
它让公众近地解潘多拉细节。
Así nace el imperio, menos de 100 años antes de la llegada de los españoles.
这个帝国,西班牙人到来还不到100年。
" Tengo hambre no, lo siguiente." " Está lejos no, lo siguiente" .
“我饿,不,是非常饿。”“那远,不,是非常远。”
Esta última es un poquito más distante, un poquito más seca.
后面这句更有感,更硬一点。
Eso es mucho para caminar, pero es muy poco para sacar el carro.
这段走过去太长,但是开车去又太短。
No muy lejos del aseo está el Méli Mélo, un clásico moderno de Zaragoza.
卫间不远处有Méli Mélo,是萨拉戈萨一家现代化经典餐馆。
Melchor tenia tanta curiosidad que decidió ir hacia el horizonte para verla más cerca.
梅尔基奥尔很好奇,决定朝着那个方向走以便近观察。
Está a unos 160 kilómetros de Juliaca y a solo 30 del límite con Bolivia.
胡利亚卡大约160千米,据玻利维亚边境仅30千米。
Ahora ya no importa la distancia, sino el tiempo que tardas en recorrerla.
现在并不重要,重要是旅行所耗费时间。
Suele elegir inspeccionar cualquier cosa o lugar desconocido desde una distancia segura.
通常会选择在一个保险下来检查不熟悉东西或者陌地点。
Ya no hay distancias y los viajes están al alcance de todos.
于是便没有,旅行所及之处可以是世界任意角落。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释