Il cherche toujours à se faire valoir.
他总是想方法抬高自己。
Ils se sont ingéniés à nous faire comprendre leur théorie.
他们想方法使我们理解他们的理论。
Ne vous inquiétez pas, je m'en arrangerai.
别担心, 我自己会法解决的。
Dans les circonstances pénibles, il essayait de me réconforter.
在这样艰难的情下,他法我。
L'ONU a mobilisé plusieurs instruments pour remédier à cette situation.
联合国想方法,采用一些措施,法扭转这种状。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是法激起人民与国家的矛盾。
Il s'attache à tout moment à éviter que les affaires s'accumulent.
法庭法避免积压案件。
Nous voulons discerner les tâches que nous sommes le mieux à même d'accomplir.
我们希望法取得最佳成果。
Il nous faut imaginer des manières de faire face à ces phénomènes.
我们必须法处理这些现象。
Il faudrait donc s'efforcer de combler cette lacune.
这项缺陷应法加以纠正。
Il cherche à se faire pardonner.
他法让人原谅他。
Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.
必须法澄清如何执行这一原则。
Je veillerai à ce qu'il soit Président.
我会法使他一定成为总统。
Les travaux engagés pour le renforcement des capacités humaines et technologiques.
法提高人员和技术的能力。
J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.
我只是法平静地审视局势。
Les efforts déployés pour obtenir la restitution de l'avion n'ont pas abouti.
法收回飞机的努力未获成功。
Nous essayons de tout mettre en œuvre pour accélérer notre candidature comme membre de l'ONUDI.
我们正法尽快加入工发组织。
Nous cherchons également à favoriser la prospérité dans le monde entier.
我们还在法增进全球繁荣。
La CDI devrait s'efforcer de répondre à cette question.
委员会应当法回答这个问题。
Le Groupe de travail doit travailler sur cette question.
工作组必须法解决这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils arrivent à chasser sur de la glace d'eau douce.
它们设法在淡水冰上捕猎。
En se tortillant, il parvint tant bien que mal à se libérer.
他扭动着设法解救自己。
Nous seuls avons tenté de le retrouver !
只有我们设法寻找他!”
Se laver, se demander, se dire, se débrouiller.
洗脸,询问,自言自语,设法应付。
Elle s’arrangea de façon à ce qu’un de ses enfants restât toujours auprès d’elle.
于是她设法总是让一个孩子留在身边。
Pourquoi et comment ces deux plantes ont-elles réussi à survivre ?
这两种植物以及如何设法生存?
Colon réussit à disparaître après chaque méfait.
科隆在次犯错后都会设法消失。
Alors tant pis, il va se débrouiller.
是没关系,他会设法解决的。
Donc, ça veut dire qu'il faut arriver à avoir une lecture horizontale et verticale.
这意味着必须设法达成横向与纵向阅读。
Mais comment t'as fait pour te libérer?
- 你是如何设法解放自己的?
Elle est toute petite, mais on va réussir à la sauver.
它很小,我们会设法救它的。
Les inspecteurs vont maintenant chercher à estimer l'ampleur de la fraude.
检查人员现在将设法评估欺诈的程度。
Elle a réussi à monter sur un lavabo et a flotté dans l'eau.
她设法爬上一个水槽,在水中漂浮。
Et ensemble, ils parviennent à évincer Ptolémée.
他们一起设法排挤了托勒密。
Elle arrive à alterner des cycles de vieillissement et de rajeunissement.
它设法使衰老和年轻化的周期交替进行。
Assise sur le fil, j’ai réussi à me maintenir.
“坐在线上摇摆不定,我设法坚持。”
Si vous parvenez à blesser le sanglier, ne l'attaquez plus.
如果您设法打伤了野猪,不要再攻击它。
Je craignais qu'il t'utilise en essayant de te posséder.
我担心他会利用你,担心他会设法控制你。
Il parvient à réaliser une marge nette de 50 centimes d'euro par saucisson.
他设法使根香肠的净利润达到50欧分。
Ils ont réussi à rendre cool le fait de s'habiller comme des bouffons.
他们设法把自己变得很酷,穿得和小丑一样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释