有奖纠错
| 划词

Il compare l'ancien système avec le nouveau.

他把旧体系和新体系

评价该例句:好评差评指正

Il devrait permettre d'établir une comparaison avec les éléments qui l'étayent.

应当能够把指标同基本证据

评价该例句:好评差评指正

La situation est comparable à celle d'une victime d'une crise cardiaque.

这一情况可以同心脏病发作的病人

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les 50 % les moins riches n'en possèdent que 1 %.

之下,最贫困的一半人口拥有的财富不到1%。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats au niveau national sont déjà disponibles pour le Sénégal et la Tunisie.

这项工作的结果与在全球层面确定的热点和亮点,作为指导下文所述地调查的基础。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas essayé de comparer les dépenses avec les progrès réalisés.

没有试图支出情况与进展情况

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs proposés dans le domaine de l'éducation ne présentent aucune de ces caractéristiques.

而言,教育领域的拟议指标在概念面缺乏类似的坚实基础和衡量过程。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que le nombre d'armes est faible comparativement au nombre des combattants désarmés.

似乎武器的数目与被解除的战斗人员的人数低。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'année précédente aussi, la plupart portaient sur des projets (138).

国家一级上,开发署在137个国家办事处 完成了183项价,也可以和前一年的情况(184)。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le pourcentage correspondant pour les hommes est encore de 6,9 %.

而言,从事农业工作的男子的例仍为6.9%。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il est vraisemblable que le droit à un recours effectif est applicable.

而言,有效补救权可能会适用。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats des enfants ne sont pas comparés à des moyennes.

儿童的成绩也不同平均水平

评价该例句:好评差评指正

De manière générale, elles occupent des positions moins élevées que les hommes.

大体上说,她们的工作职位与男性低。

评价该例句:好评差评指正

Les données susceptibles de signaler la présence de diamants illicites sont rarement comparables.

能够显示存在禁运钻石的数据很少可以在国与国之间

评价该例句:好评差评指正

Par rapport à d'autres pays, le secteur bancaire néerlandais est très concentré.

与其他国家,荷兰的银行部门高度集中。

评价该例句:好评差评指正

Une comparaison entre l'air et la mer est donc tout à fait possible.

因此,空气空间与海洋是非常可行的。

评价该例句:好评差评指正

Le flux des investissements dans le secteur industriel a été modeste par rapport à d'autres secteurs.

工业部门的投资流与其他部门小。

评价该例句:好评差评指正

Aucune détermination réelle n'a été trouvée dans la littérature qui permette une comparaison avec ces estimatations.

现有文献中没有可与上述计数的实际计量数据。

评价该例句:好评差评指正

N'importe quelle autre possibilité semblait être une meilleure option par comparaison, s'agissant même de plafonds quantitatifs.

而言,任何其他的备选办法看来都这种办法更好,包括最高数量限制。

评价该例句:好评差评指正

À d'autres égards également, les achats de l'UNICEF ne sont pas comparables à ceux des autres organismes.

在其他一些面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On pourrait comparer ça à la crise qui parcourt l'empire romain au troisième siècle.

与罗马帝国在第三世纪遭遇的危机比较

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Pour la presse dite sérieuse, et c’est le deuxième mot « le sérieux » , c’est très comparable à la France.

而对于严肃认真新闻界来说,说的第二个词就是“严肃认真”,这是与法国比较的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il faut plutôt comparer ça à une varicelle très sévère.

它应该与非常严重的水痘比较

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Quand vous comparez par rapport à une photographie d'un steak haché pur bœuf, ça, ça ressemble étrangement pour nous, consommateurs. C'est compliqué.

把它与纯牛肉汉堡包的照片比较时,作为消费者的会感到非常奇怪。这很复杂。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il dit même à Rieux que cela valait mieux en fin de compte que les charrettes de morts conduites par des nègres, telles qu'on les retrouvait dans les chroniques des anciennes pestes.

他甚至对里厄说,归根到底,与历史记载的往鼠疫流行时期,由黑人拉堆死人的大车比较,这样做好多了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On peut comparer ce formidable ouvrage à ce qui se passe à Barcelone : la Compagnie des Eaux de Barcelone, basée à Paris en 1882, montre que ce savoir-faire s'exporte à l'étranger.

这项艰巨的工作与巴塞罗那正在发生的事情比较:1882 年在巴黎成立的巴塞罗那矿泉水公司,表明,这种技术正在向国外输出。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est-à-dire que ce que je dis n'est pas une vérité absolue : il s'agit seulement de certaines choses que j'ai remarquées en tant que Française dans mon pays, en comparaison avec les autres cultures.

也就是说,所说的并非绝对真理:这只是个人观察到的一些现象作为一个法国人在自己国家的体验,与他文化比较

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L’observation révèle donc que les planètes comparables à nos géantes gazeuses peuvent atteindre leur taille définitive en très de temps, comme c’est le cas pour V1298 Tauri b et e, observées à l’âge de 20 millions d’années.

观察结果显示,的巨大气态行星比较的行星能够在很短的时间内达到它的最终大小,就像V1298 Tauri b和e一样,这两颗行星在2000万岁时被观测到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


soutenance, soutenant, soutènement, souteneur, soutenir, soutenir le ciel avec les deux mains, soutenir le Yang pour résoudre l'humidité, soutenir l'énergie vitale et renforcer la résistance du corps, soutenu, souter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接