有奖纠错
| 划词

Il fallait également rappeler aux deux parties la nécessité de cessez leur propagande de guerre.

还应提醒双方,必须停止宣传

评价该例句:好评差评指正

Les médias russes ont joué un rôle important en se lançant dans une longue guerre de propagande.

俄罗斯媒体起显著作用,展开持久的宣传

评价该例句:好评差评指正

Sans cela, non seulement le Conseil de sécurité perdra la guerre de propagande sur le terrain, mais on constatera aussi bientôt qu'il nuit aux innocents plutôt qu'à ceux que visent les sanctions.

否则,安理会不仅会失去实地的宣传人们很快会意识到它在给无辜人口造成痛苦,那些制裁所针对的人。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre de propagande a été fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la défiance et la discorde entre les différentes ethnies.

事实上,这些指控宣传的一部分,目的恶意诬蔑和诋毁缅武装部队,在缅各民族之间制造猜疑与不和。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil devra veiller à mieux gérer ce problème l'an prochain, c'est-à-dire combattre cette campagne de propagande et convaincre les Libériens que leurs difficultés ne sont pas dues aux sanctions qui leur ont été imposées.

有一件事安理会明年可以做得更好,即抵制这场宣传,向利比里亚人民讲明他们的问题不对他们所实行的制裁造成的。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies.

这些指控反政府议程的一部分,实际上一场宣传,其不良用心诋毁缅军队的名誉,挑起各民族之间的不和和不信任。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que l'envoyé spécial soit allé jusqu'à faire des déclarations à la presse injustifiées qui n'apportent rien d'utile, manifestement dans le but de nous entraîner dans une campagne de relations publiques dont nous ne voulons pas et que nous n'acceptons pas.

令人痛心的,特使对此全然不顾,对新闻界发表了毫无根据于事无补的声明,显然了让我们卷入一场我们不希望也不愿意卷入的宣传

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a affirmé en outre: «les allégations font partie d'un programme antigouvernemental et constituent en fait une guerre de propagande fomentée dans le dessein de diffamer et de discréditer les forces armées du Myanmar et de semer la discorde et la défiance entre les différentes ethnies nationales».

政府还称,这些指控“反政府计划的一部分,实际上了诬蔑和诋毁缅军队发起的居心叵测的宣传,以造成各民族之间的分裂和不信任”。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons tous nos partenaires à percer les faux-semblants de la grande campagne négative et raciste des médias, à se renseigner sur notre peuple et sa soif véritable de justice, de redistribution et de réforme agraire et à nous aider à éliminer les obstacles qui limitent la capacité qu'ont les pauvres de bénéficier de leur économie et de contribuer à sa croissance.

我们邀请所有伙伴看穿种族主义反面媒体宣传的面纱,了解我们人民渴望正义、物归原主和农业改革的要求,帮助我们消除制约我国贫苦人民从自身经济中获益的那些障碍,经济增长作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Alors oui effectivement, la guerre de l’information est au cœur de la stratégie extérieure de la Chine à tous les niveaux, et la guerre de propagande tout simplement, c’est aussi ça dont il faut parler.

所以,中国各级核心,我们需要谈论

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接