有奖纠错
| 划词

La tenue d'une conférence internationale sur la région des Grands Lacs marquera le couronnement de ces efforts.

这些努力将大湖区问题的国际会议的召开结果

评价该例句:好评差评指正

L'action multilatérale a été trop souvent jugée comme une réaction à l'issue d'un conflit.

多边行动常常被描述对冲突结果作出的反应。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont suggéré que le(s) indicateur(s) élaboré(s) pour le résultat 3.2 pourrai(en)t aussi couvrir le résultat 3.1.

另一些缔约方指出,结果3.2制定的指标也可结果3.1。

评价该例句:好评差评指正

Que nos engagements à l'avenir soient axés sur les résultats et orientés vers les prestations.

让我们的未来承诺结果基础,并且面向业绩。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen s'est appuyé sur les résultats d'études thématiques et d'études de pays.

审查同时专题研和国别研结果基础。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons travaillé dur pour obtenir ce résultat; il s'agit là d'un progrès véritable.

我们这一结果作了努力,这是真正的成就。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement un tel accord doit viser l'obtention de résultats durables.

第二,此类未来的协定将长期结果目标。

评价该例句:好评差评指正

C'est la valeur ajoutée qu'elles confèrent aux efforts axés sur le développement qui compte.

最重要的是这些结果发展努力是否带来了增值。

评价该例句:好评差评指正

Ses résultats constituent un bon départ pour nos travaux.

其调查结果我们的工作提供了良好的开端。

评价该例句:好评差评指正

Si le résultat est négatif, une analyse des PCB n'est pas nécessaire.

如果检测结果阴性,就没有必要进行多氯联苯分析。

评价该例句:好评差评指正

Notre document final constitue une base importante sur laquelle s'appuyer pour prendre des mesures décisives.

结果文件果断行动提供了重要基础。

评价该例句:好评差评指正

Le même consentement éclairé sera une condition indispensable de tout traitement, si elle est séropositive.

如果检测结果阳性,在进行治疗时也需要征知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conclusions ont apporté une contribution utile au présent rapport.

他们的调查结果编写本报告作出了有益的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Ils espèrent aussi que les résultats du débat ont suscité beaucoup de réflexions dans les capitales.

我们希望,讨论的结果各首都提供了充分的思考的食粮。

评价该例句:好评差评指正

De même, les produits que doit réaliser l'ONUDI pour obtenir les aboutissements sont clairement décrits.

同时还清楚地说明了工发组织实现这些结果所做的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche doute que ce soit là le résultat recherché.

奥地利怀疑这是否应该实现的结果

评价该例句:好评差评指正

Nous nous sommes engagés à contribuer activement à son succès.

我们承诺会议圆满结果而作出积极贡献。

评价该例句:好评差评指正

Pour être efficace, l'oeuvre de prévention des conflits armés doit résulter d'un effort commun.

有效结果,预防武装冲突的工作必须是共同努力的结果

评价该例句:好评差评指正

En résumé, les résultats statistiques font apparaître une dichotomie.

简单概述统计结果,这里采了二分法。

评价该例句:好评差评指正

Les principales conclusions de ces études seraient intégrées dans la stratégie mondiale.

这些审查的主要结果全球战略提供信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conteneurisable, conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

J'avais le sentiment que si le test revenait positif je mourrais dans l'instant.

我那时觉得,如检验阳性,我可能会直接去死。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au contact perpétuel des intérêts, son cœur se refroidit, se contracta, se dessécha.

一天到晚利益打算的冷了,收缩了,干枯了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A la clé, d'incroyables opportunités pour les acquéreurs.

买家带来了难以置信的机会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Merci Eric Chaurin, on vous retrouve tout à l'heure pour le résultat du match.

谢谢埃里克·肖林,我们刚刚比赛的与你见面。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Mais leurs résultats valurent au bataillon une mission identique à Rouen, en France.

但他们的该营法国鲁昂赢得了相同的任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Je pense qu'ils ont vraiment bien travaillé pour arriver à un résultat pareil.

我认他们取得这样的而工作得非常好。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En direct d'Istanbul, A.Vahramian suit l'évolution de ces résultats pour nous.

伊斯坦布尔的 A.Vahramian 我们追踪这些的演

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A la clé, plus de 12 000 emplois directs et indirects pour la région.

该地区提供了 12,000 多个直接和间接工作岗位。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年5月合集

Les partisans de la Ligue musulmane de Nawaz Sharif ont acclamé les résultats des législatives.

纳瓦兹·谢里夫的穆斯林联盟的支持者议会选举欢呼雀跃。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Parfois, les résultats qu'on obtient suite à l'action, ils sont presque nuls, on ne progresse  pas.

有时,我们因行动而获得的几乎零,我们没有进步。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le diagnostic fut une infection d'origine alimentaire qui disparut grâce à un traitement domestique de trois jours.

诊断食源性感期三天的国内治疗后消失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Des résultats qui donnent 31 sièges au parti du Premier Ministre Benyamin Netanyahu, classé à droite.

LB:总理本雅明·内塔尼亚胡的政党提供了 31 个席位,分类右侧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

L'OMS a qualifié ce résultat de " succès spectaculaire" qui montre que ce virus peut être contrôlé.

世界卫生组织称这一" 惊人的成功" ,表明这种病毒是可以控制的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pour se justifier, E.Macron a mis en avant les risques financiers pour le pays en cas d'un vote négatif.

了证明己的正确性,E.Macron 强调了如投票反对票,该国将面临金融风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

François Hollande a déjà prévénu, il a entendu les Français après les mauvais résultats du premier tour pour la majorité.

弗朗索瓦·奥朗德已经警告过,他听到法国人第一轮的糟糕大多数人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un seul cas positif au Covid-19 dans un immeuble et tous les résidents peuvent désormais être évacués, même s'ils sont testés négatifs.

- 建筑物中只有一个 Covid-19 阳性病例,所有居民现都可以撤离,即使他们的检测阴性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

La ministre a confirmé que le résultat de test était négatif et le cas suspect identifié à l'hôpital Bichat n'était pas porteur du virus Ebola.

该部长证实,检测阴性,Bichat医院发现的疑似病例不是埃博拉病毒的携带者。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ces observations donnent un aperçu des dynamiques sociales des populations et prédisent quel animal vient d'arriver dans un harem et lequel est le plus susceptible de partir.

这些观察我们提供了马群社会动态的洞察,并预测了哪些马匹刚加入哈雷姆,哪些马匹最有可能离开。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Les Républicains peuvent espérer de bons résultats aujourd'hui, ouvrant la voie à l'annonce dans les tous prochains jours d'une nouvelle candidature de Donald Trump pour 2024.

共和党人可以期待今天的强劲未来几天宣布唐纳德特朗普的 2024 年新候选人铺平道路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

L'élection présidentielle afghane s'est transformée en crise politique avec la menace par le candidat arrivé en tête au premier tour Abdullah Abdullah de rejeter le résultat pour cause de fraude.

阿富汗总统选举成了一场政治危机,第一轮投票中领先的候选人阿卜杜拉·阿卜杜拉(Abdullah Abdullah)威胁要以欺诈由拒绝

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


contre-fil, contre-filet, contrefort, contrefoutre, contre-fugue, contre-hermine, contre-hus, contre-indication, contre-indiqué, contre-indiquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接