有奖纠错
| 划词

La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵夫人傲慢地向德•蓬丰先打了个招呼,出去了。

评价该例句:好评差评指正

Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.

玛切萨这个名字选择是参考了上流社会女爵路易莎·卡萨提名字。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a, répondit la marquise, que Dieu qui doive être immuable. Toute autre immuabilité est une imperfection.

“只有上帝才一成,其他任何一成事物是一种缺陷。”

评价该例句:好评差评指正

Maître de Philosophie: On les peut mettre premièrement comme vous avez dit :Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您双眼让我为爱而死。

评价该例句:好评差评指正

Paul Gauguin est né à Paris en 1848, est mort dans les îles Marquises, les Français sont - Iba. Et Cézanne, Van Gogh collectivement par l'appellation du post-impressionnisme trois héros.

保罗高更1848年黎,逝马克萨群岛法都―伊瓦。与塞尚、梵高合称后印象派三杰。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Jourdain: Non, non, non, je ne veux point tout cela; je ne veux que ce que je vous ai dit : Belle marquise, vos beaux yeux me fot mourir d’amour

!我喜欢这样写;还是按我告诉你方式写:“美丽侯爵夫人,您那双眼让我爱死去活来。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien : Mourir vos beaux yeux, Belle marquise, L'amour me font.

您那美丽双眼夺去我命,美丽侯爵夫人,爱情呀!

评价该例句:好评差评指正

Maître de Philosophie: Celle que vous avez dite : Belle marquise, vos beaux yeux me font mourir d’amour.

美丽侯爵夫人,您那双眼让我为爱而死。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien : D'amour mourir me font, Belle marquise, vos beaux yeux. 0u bien vos yeux beaux d'amour me font, Belle marquise mourir.

为爱,我愿献出命,美丽侯爵夫人,你那双眼。

评价该例句:好评差评指正

6 L'État partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille aînée de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la sœur de la titulaire décédée, laquelle était bien la «femme première-née», d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.

6 缔约国向委员会指出,提交人为塔瓦洛索斯侯爵贵族爵位使用,是与一个弟弟,而是与她舅父和第一个表弟发争议;她是以前拥有爵位者长女,而是去世拥有者妹妹女儿,根据提交人本人提供世系图,她是真正“女性长嗣”;缔约国还指出去世拥有者性别没有妨碍她先弟弟继承爵位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


planchage, planche, planche-contact, planchéiage, planchéier, planchéieur, planchéite, plancher, planches, planchette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 五部

Elle ne sera que baronne, c’est déroger ; elle est née marquise.

她将来只能是个男爵夫人,这未免委屈她;她生来就该是侯爵夫人才对。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La marquise salua dédaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.

侯爵夫人对德 ·篷风先生傲慢的点出去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais par votre marquise, votre duchesse, votre princesse ; elle doit avoir le bras long.

“还不是通过你的那位侯爵夫人呀,你的那位公爵夫人呀,你的那位王妃呀,她该是神通广大罗。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Vous vous ferez toujours attendre, dit la marquise, à laquelle il baisait la main.

总是让别人等,”他吻侯爵夫人的手,侯爵夫人说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Julien entendit la marquise qui disait un mot sévère, en élevant un peu la voix.

于连听见侯爵夫人稍稍提高声音,说句严厉的话。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

La bonne femme, bien digne de ce nom en effet, était madame la marquise de R.

那老太婆,确也当得起这个称呼,她是R侯爵夫人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et où allez-vous donc ? demanda la marquise.

“那么,你要到那里去?”侯爵夫人问。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Julien, de son côté, crut saisir le secret de la marquise.

于连呢,他认为掌握侯爵夫人的秘密。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce serait autre chose, et vous seriez impardonnable.

啊!如果是伯爵夫人、侯爵夫人或公爵夫人,那就是另码事,就是不可原谅的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Il était plus de minuit ; elle alla prendre place auprès de la marquise.

午夜已过,她在侯爵夫人身边坐下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Saint-Méran est mort, dit la vieille marquise, sans préambule, sans expression, et avec une sorte de stupeur.

“圣-梅朗先生死啦!”老侯爵夫人直截当地回答,脸上也没有什么特殊的表情,看来她似乎已经麻木

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, le coupable est arrêté, dit la marquise.

“这么说那个罪犯已被逮捕,是吗?”侯爵夫人说。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

La marquise ne daigna pas même lui répondre, et lui conseilla d’aller se remettre au lit.

侯爵夫人甚至不屑于理她,劝她回到床上去。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

La marquise lui adressa la parole un instant après, et lui fit compliment sur son air de fatigue.

会儿,侯爵夫人也跟他说话,对他那疲倦的神色安慰几句。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Il tue le marquis et la marquise de Saint-Méran.

他杀死圣梅兰侯爵和侯爵夫人

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Votre passion pour elle, dit la marquise, a commencé en ramassant son mouchoir ; je veux que vous ramassiez ma jarretière.

“你替居内小姐手帕才动情的;现在我要你替我捡吊袜带。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Il trouva à l’hôtel la marquise et sa fille, qui arrivaient d’Hyères.

于连在府上看见侯爵夫人和她的女儿,她们从耶尔回来。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Venez ici qu'on vous présente, s'écria la marquise.

快过来让大家见见,侯爵夫人喊道。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

C’était une attention pour la marquise, Julien savait la vérité par l’abbé Pirard.

原来这是对侯爵夫人献的个殷勤,于连从彼拉神甫那儿知道事情的真相。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Le lendemain, juin, dans la chambre de la marquise de Saint Méran.

二天,六月,圣梅兰侯爵夫人的房间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plantalgie, plantard, plantation, plante, planté, planter, plantes, planteur, planteuse, planteuse-repiqueuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接