Depuis combien de temps faites-vous partie de l'armée?
你在军队呆多久了?
Cela faire partie de la vrai vie Pékinois.
这是真正北京人生活一部。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是纯粹象征性,如树木之于我环境。
Nous sommes persuadés que cette partie de l'Europe fera bientôt partie de l'avenir européen commun.
我相信,欧洲这一部地区不久将成为欧洲共同未来一部。
La création d'emplois devrait faire partie intégrante de la politique macroéconomique.
就业应成为宏观经济政策组成部。
Les peuples autochtones font partie intégrante de notre société.
土著民族是我社会组成部。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极劳工市场政策和案是这一有机组成部。
Il a fait valoir que les normes comptables faisaient partie de l'infrastructure de l'information financière.
这位专题发言人指出,会计准则是财务报告基础结构一个部。
Par ailleurs l'égalité entre les sexes doit faire partie de la formation des journalistes.
此外,在记者正规教育中应包括两性平等。
En fait, ces valeurs font partie intégrante de la Charte des Nations Unies.
事实上,这些价值载于《联合国宪章》。
L'établissement d'institutions idoines doit donc faire partie intégrante de toute stratégie de diversification.
在此面,应该认为建立充机构是多样化战略重要部。
Douze laboratoires régionaux font partie de ce centre.
该中心组织结构中包括12个地区实验室。
Ils font partie de la protection sociale mais dépassent le cadre de celle-ci.
它是社会保护一部并超越了社会保护。
Ces textes font partie intégrante de l'Accord de paix global.
这两个协定构成《全面和平协定》一个组成部。
Cette réclamation faisait initialement partie de la réclamation no 5000194 dans la catégorie «F3».
这件索赔原是“F3”类第5000194号索赔一部。
Nous exprimons notre fierté et notre enthousiasme de faire partie de cette Organisation.
我为是这个伟大组织一员而感到骄傲,受到激励。
Nous faisons tous partie de la même communauté mondiale.
我大家都是同一个全球社会一部。
L'éducation pour tous doit sans aucun doute faire partie intégrante de cet ensemble.
全民教育绝对必须成为任何政策组合一部。
Le changement et l'adaptation doivent toujours faire partie de l'évolution de chaque entité vivante.
改变和调整必须是任何有活力实体演变过程中一个持续部。
La formation continue devrait d'ailleurs faire partie intégrante de la culture du Corps commun.
不断学习应是联检组文化一部。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je fais partie de la délégation chinoise à la conférence annuelle de l'UNESCO.
我中国参加教科文年会代表团成员。
En Inde, les tissus font partie intégrante de la culture.
在印度,织物文化不可缺少一部分。
Mais les tropiques chauds et secs du passé feront peut-être partie de notre future.
但,过去炎热热带地区可能我们未来一部分。
Même les pays baltes, qui faisaient partie de l’URSS, sont aujourd’hui membre de l’OTAN.
现在,甚至曾经苏联一部分波罗海国家也加入了北约。
L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.
乌克兰尚未加入北约,所以成员国没有义务进行预。
Vous faites partie de la même famille, celle des losanges.
们属于同一个家庭,也菱形家庭。
À présent, tu fais partie de ce qu'on ne voit pas.
从今以往,无形者。
«Tu fais une partie de billes? » il m'a demandé, Eudes.
“来一盘弹球怎么样?”,他问我。
Ça doit faire partie de mes premiers croquis.
这一定我最早草图之一。
D’abord, il faut savoir que les erreurs font partie de l’apprentissage.
首先要知道,错误学习一部分。
Donc, je suis contente de faire partie de ce nouveau mouvement.
所以我很高兴成为这场新运动一部分。
Je fais vraiment partie de toutes les étapes de création en essayant les vêtements.
通过试穿衣服,创作每一步我都参与其中。
Ça faisait partie de son métier, de ce qu'elle aimait faire.
这她工作一部分,也她喜欢做事情一部分。
On peut dire que tu fais partie de mes QG.
我们可以说我总视频一部分。
Moi, je fais partie de ce qui suive les évènements sportifs à la télé.
我,我参与观看电视运动赛事。
Trotro! Trotro! Et si on faisait une partie de ballon tous ensemble? Oui.
托托!托托!我们一起来一场打球比赛吧?好。
Les tapas, pinchos et montaditos font partie de la culture culinaire d’Espagne.
Tapas,pinchos和montaditos西班牙烹饪文化中一部分。
Par exemple moi je faisais partie de ces gens là quand je parlais pas l'anglais.
比如当我不会说英语时,我这部分人之一。
Vous fournissez le terrain pour la construction, n'est-ce pas? Est-ce qu’il fera partie de l'investissement?
贵社提供建筑用地,对吧?要折价作为出资一部分吗?
Elle peut faire partie de ma brigade.
她可以成为我团队一员。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释