有奖纠错
| 划词

Vue d’oiseau, le dessus est comme l’océan du desert aux alentours de Shiraz.

离开伊朗啦,俯瞰Shiraz的,这是沙漠的海洋。

评价该例句:好评差评指正

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽车的警报器无缘无故地彻夜响着,的居民痛苦不堪。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil est beau, le lac doux, les alentours calmes, tout est en harmonie.

太阳出来了,湖光山色,美吧.

评价该例句:好评差评指正

On va cueillir des fruits aux alentours de la ville?

你看咱们末去郊区采摘怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Où y-a-t-il un bon restaurant aux alentours ?

这哪里有比较好的餐馆?

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les monuments historiques et les beaux sites aux alentours de Paris?

巴黎有哪些历史古迹和风景名胜?

评价该例句:好评差评指正

C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.

这是一条交通非常繁忙的街道,因为围有很多的商店。

评价该例句:好评差评指正

Quels sont les monuments histoirques et les beaux sites aux alentours de Avignon?

亚维农附近有哪些历史古迹与风景名胜呢?

评价该例句:好评差评指正

Le reste de la population se cacherait dans la brousse aux alentours.

据说其余人口躲藏在附近灌木丛中

评价该例句:好评差评指正

Le nombre total des dépouilles exhumées se situe toujours aux alentours de 340.

挖掘出来的遗体总数仍然是340具左右

评价该例句:好评差评指正

Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.

,这些激进分子在西顿及地区被逮捕

评价该例句:好评差评指正

Le coût des ordinateurs personnels reste stable (aux alentours de 1 000 dollars) depuis quelques années.

在过去几年里,个人计的费用一直较稳定(为1,000美元)。

评价该例句:好评差评指正

Le budget initial de ce programme se situe aux alentours de 6 millions de dollars.

该方案的初步600万美元。

评价该例句:好评差评指正

Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.

初,他们占据了圣马克附近的一个空置的派出所。

评价该例句:好评差评指正

Les soldats, qui observaient les alentours, sont partis au bout d'un moment.

一段时间后他们离开该地区

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont également agressées à l'intérieur et aux alentours des camps de réfugiés au Tchad.

在乍得难民营内部和附近,妇女也受到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

On évalue aux alentours de 270 000 pour l'Italie le nombre annuel de cas de tumeurs.

据估计意大利每年大有270 000个癌症病例。

评价该例句:好评差评指正

Les activités humanitaires sont essentiellement limitées aux capitales provinciales et aux alentours.

人道主义活动范围主要局限在省会及其地区

评价该例句:好评差评指正

De plus, la maison d'arrêt et ses alentours sont sous la garde de l'armée.

此外,监狱及其地区由军人管辖。

评价该例句:好评差评指正

Ces viols ont eu lieu aux alentours des camps de réfugiés.

这些强奸案发生在难民营围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bivalence, bivalent, bivalente, bivalué, bivalve, bivane, bivariant, biveau, bivecteur, bivectoriel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.

通常我大约在8点醒来。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je cours les magasins des alentours pour passer le temps.

我靠去附近逛商店来打发时间。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En principe, les bars et restaurants doivent fermer aux alentours de minuit et demi.

原则上,酒吧和餐馆必须在凌晨12: 30左右关门。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est pas tout il y a aussi plusieurs activités aux alentours.

还不是全部周围还有很多活动

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

D'après ce calcul, la limite serait aux alentours de 2,50m.

根据计算,极限跳高高度为2.50米。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mardi 27 juin à Nanterre, aux alentours de 8 heure.

6月27日,星期二,上午8点左右, 在楠泰尔。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Bref, dans tous les cas, on est aux alentours de 180 députés.

简而言之,无论如何,我们大约有180代表。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Aux alentours de 3100 avant notre ère, un événement décisif survient.

公元前3100年左右,发生了一件决定性的事件。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Là, c'est le poulet prêt à cuire tué aux alentours de 60 jours.

是预备好可以直接烹饪的鸡,是养殖了60天左右被宰杀的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette ville du Nevada en compte aux alentours de 120.

这座内华达的算上周围有120

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette culture apparaît aux alentours du 10e siècle, dans le Nord-Ouest de l'actuel Pérou.

这种文化出现在公元10世纪左右,位于现今秘鲁西北部。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Puis, tu dégages les alentours par respect pour ta victime.

然后,出于对受害者的尊重,你清理掉周围环境

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il balaya du regard les alentours, mais il ne la vit nulle part.

他又扫视了一遍观礼人群可是没见到苏珊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Et aux alentours de Pâques, quelqu'un parmi nous va nous quitter à tout jamais.

在复活节前后,我们之中会有一人永远离开大家。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao sonda les alentours et remarqua que tous levaient la tête au ciel.

汪淼看看附近,发现所有的人都在仰望着天空。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa surface miroitante déformée reflétait les alentours comme s'il était l'œil du monde.

作为一面变形的镜子反映着周围的一切,仿佛是世界的眸子。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est encore lui qui gouverne ici ? demanda Wang Miao en regardant les alentours.

“现在这里还是他在统治吗?”汪淼四下打量了一下问

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'époque je ramassais de l'excellent ginseng de montagne aux alentours de la base.

那时,在基地周围能采到很好的野山参。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-ce que tu pourrais me retrouver aux Trois Balais aux alentours de midi ?

你中午能到三把扫帚来找我吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Octobre arriva, répandant un froid humide dans le château et ses alentours.

十月来临了,湿乎乎的寒气弥漫在地上,渗透进

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bivouaquer, Bixa, bixacées, bixbite, bixbyite, bixène, bixine, bizarre, bizarrement, bizarreoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接