Voilà pourquoi je n'ai rien dit.
以上是为什么没的原因。
La grondement du train couvrit ses paroles.
[引]火的响声盖住了他的声。
Je n’aime pas sa facon de parler.
不喜欢他的方式。
Le grondement du train couvrit ses paroles.
〈引申义〉火的响声盖住了他的声。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据字面,根据的直接意思来解释一件事。
Avec la force de parler, je crois que notre coopération créera un plus splendide!
用实力,相信们的合作一定会创造出更大的辉煌!
Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.
Paul是一个安静的人,他很少与他的同事。
Elle parle à son chien comme si c'était un être humain.
她对她的狗好像这狗是个人一样。
Cependant qu'il parlait, tout le monde le regardait.
在他的时候,所有人都看着他。
Vous vous servez là d’une parole dont le sens m’est resté jusqu’à ce jour inconnu.
您所里这个词的含义至今还未曾感受过。
Qui vous a autorisé à parler de la sorte?
是谁授权您这样的?
Elle écrit des histoires qui donnent la parole aux enfants et traduisent leurs émotions.
她写了一些故事,并在书中让孩子们并表现他们的情感。
Le capitaine avait parlé d'un ton qui n'admettait pas de réplique.
船长的口气是毫无商量的余地。
Je parle à mon frère pendant que tu parles au(x) tien(s).
正在和的兄弟,而你正在和你的兄弟。
Prouvez que vous êtes des hommes de parole.
证明你们是算数的人。
Nous devons aborder les problèmes et appeler un chat un chat.
们必须处理这些问题,实事求是的。
Ici encore, le rapport déforme les paroles et les intentions du Président.
该报告继续歪曲总统的和用意。
Le Conseil peut compter sur la Serbie.
安理会会看到,塞尔维亚是算数的。
Un an plus tard, nous constatons que l'Ambassadeur Kumalo était sincère dans ses propos.
一年后,们知道大使当时是当真的。
Je ne pouvais plus parler à mon père.
已经不能同的父亲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc les deux manières de parler se sont différenciées et ont évolué de manière indépendante.
于是,两的说话方式开始分化,并独立地演变。
Et peut-être même que c’est le chancelier trisolarien lui-même qui t’a entendue.
“也能时听你说话的,是三体文明的最高执政官。”
T'as vu comme il me parle mal, lui? Toi, tu fais rien?
你看到他对我说话的坏话了吗?你什么都做?
Parce que vous me voyez marcher, parler et ça, c'est bien.
因你们看见我走路和说话的时都很好。
Caillou était surpris de voir que les voitures pouvaient parler!
Caillou对能说话的车感到很惊奇!
Et quand ils parlent, c'est un mélange de français et d'anglais.
还有当他们说话的时,混合着法语和英语。
Vous sentez bien que les Français ne parlent pas comme ça.
你们很清楚,法国人是样说话的。
Donc elle parle un peu comme une comédienne au théâtre.
所以她的说话方式有点像剧院的喜剧演员。
Les Français adorent les pronoms, parce que ça leur permet de gagner du temps.
法国人很喜欢代词,因以节省说话的时间。
C'est la dernière fois que tu as l'occasion de parler, sale vermine!
是你最后一次张口说话的机会了,混蛋!
Je vois que tu parles toujours avec autant d’assurance.
我发现你说话总有一莫名的自信。
Bref je ne fais pas partie des ingénieurs mathématiciens qui parlent en " mois" .
简而言之,我是那用“月”说话的数学家。
Il faut que tu surveilles ta façon de parler !
你要注意你说话的方式!
Tu vois, tu ne m’écoutes pas quand je parle!
你看,当我说话的时,你根本没听!
Ou votre albatros qui parle de la semaine dernière.
- 或者你上周说话的信天翁。
C'est pour ça que je parlais plus. Ah ok !
了个,我刚刚没有说话。好的!
Je voudrais parler à quelqu'un qui connaisse vraiment bien le système.
我想和真正了解个系统的人说话。
Il y a les profs qui nous parlent comme si on était gamin.
总是有一些教授和我们说话的时把我们当成一个小孩子。
Autre chose que font les Français qui parlent vite, les contractions.
另一件说话快的法国人会做的事情是缩合。
Ecoutez parler Jean-Pierre Léaud ! Ecoutez bien sûr Fabrice Luchini !
你去听听Jean-Pierre Léaud 是怎么说话的!当然也要听听Fabrice Luchini是怎么说话的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释