有奖纠错
| 划词

Aucune indication n'est donnée sur la personne qui a accompagné l'enfant.

没有提供谁陪伴这个孩子的资料。

评价该例句:好评差评指正

Contrôle méticuleux des passeports des passagers à l'arrivée et au départ.

对到达的旅进行严格的护照检查。

评价该例句:好评差评指正

Si l'union n'a pas engendré de progéniture, le conjoint étranger doit quitter le territoire.

如果婚姻没有子女,配偶就必须

评价该例句:好评差评指正

Il a quitté le pays légalement et, apparemment, sans aucune difficulté.

他是合法的,而且显然未遇到麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Contrôles supplémentaires des passagers et des bagages de cabine aux portes d'embarquement.

入口处对旅手提行李再次进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Déféré devant un tribunal, G. Joseph a été condamné à quitter le pays, jugement immédiatement exécuté.

Joseph先生受到审讯,被判处,判决立即生效。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude porte essentiellement sur les formalités et les mesures à prendre avant le départ.

此项研究着重于与前准备过程有关的方案。

评价该例句:好评差评指正

Les migrants ont chacun leur histoire, dont il peut résulter des complications différentes.

者的背景随后的况也可能有所不同。

评价该例句:好评差评指正

L'étranger peut alors être contraint de quitter le territoire.

在这种情况下,人可被要求

评价该例句:好评差评指正

Les deux engins israéliens sont repartis en direction des territoires occupés à 23 h 45.

45分,这两辆以色列车辆朝着被占领土的方向

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles d'identité des voyageurs qui partent et arrivent ont lieu dans des locaux distincts.

的移民检查在分开的检查站进行。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre de départ avait précédé l'adoption de la résolution 1343 (2001).

令是在通过第1343(2001)号决议之前发出的。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, leur expulsion est suspendue et elles peuvent rester légalement aux Pays-Bas.

在此期间,延缓他们的时间,并且他们可以合法地留在荷兰。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport de non-citoyen est un document autorisant un non-citoyen à quitter le territoire.

(1) 人护照是授权的证件。

评价该例句:好评差评指正

Carte Vitale. Toute personne quittant la France pour installer sa résidence à l'étranger devra rendre sa carte.

所有人要定居于,必需于时归还健保卡。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant était accusé d'avoir organisé des départs de volontaires pour le Pakistan et l'Afghanistan.

申诉人被控组织一些自愿者前往巴基斯坦阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le départ forcé des membres d'équipage semble également déborder le champ du sujet.

因此,强制机组人员或船员似乎也不属于本专题的范畴。

评价该例句:好评差评指正

La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.

在拘留中心的拘留期限不得超过安排的“绝对必要时间”。

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, il est possible de qualifier cette décision d'arbitraire.

在这种情况下,有可能将要求家庭成员的决定定性为任意专横。

评价该例句:好评差评指正

Mme Madafferi était terrifiée pour son mari parce qu'elle croyait qu'ils étaient en train de l'expulser.

Madafferi太太非常为其丈夫的安全担忧,因为她以为警察会直接把他押送

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endorphine, endos, endosacculaire, endoscope, endoscopie, endoscopique, endoscoppie, endosiphon, endosiphotube, endosité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

cela面试常见问题

Qui vous a aidé à faire vos formalités de départ ?

谁帮你办离境手续?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'Érythrée qui interdit seulement les départs irréguliers.

厄立特里亚,只禁止不正常离境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces départs, par des voies légales ou non, sont de plus en plus nombreux.

- 无论是否通过合法手段,这些离境越来越多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Le président de la compagnie aérienne française assure que l'entreprise privilegiera des départs volontaires.

这家法空公司总裁确保公司会支持自愿离境

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

J'aimerais que tu les envoies le long de la départementale pour traiter un départ.

- 我希望你把他们送到部门路上去办理离境手续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La piste d'un féminicide maquillé en départ volontaire est désormais privilégiée par les enquêteurs.

- 自愿离境编造杀戮女性踪迹现在受到调查人员青睐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le président entend repousser l'âge légal de départ à 64, voire 65 ans.

总统打算将法定离境年龄推迟到 64 岁,甚至 65 岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

La liste de ceux autorisés à partir contenait près de 600 noms, étrangers, binationaux, anxieux.

获准离境名单上有近600人名字,有外人,有双重籍,焦急万分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour cet avocat, le propriétaire n'aurait, selon lui, pas dû faire signer ce type de préavis de départ.

对于这位律师来说,业主,不应该签署这种类型离境通知。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

Erdogan peut aussi trouver un prétexte, en cas de défaite, pour invalider le scrutin, refuser de partir.

埃尔多安还可以找借口,一旦落选, 宣布选票无效,拒绝离境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Nous apprenons que l'ambassade de Chine conseille à tous ses ressortissants de quitter le pays le plus rapidement possible.

据了解, 中大使馆正在建议所有中公民尽快离境

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Ce qui relance une nouvelle fois le sujet des Obligations de quitter le territoire français (OQTF).

这再次引发了关于法领土离境(OQTF)论。 首先,OQTF适用范围不断扩大, 例如针对学业失败学生。 这远超出了仅对公共秩序构成威胁或宣扬恐怖主义范围。 这种扩张解释了我们在欧洲创纪录数字:2023年实施了超过13万项措施, 而同样面临重大移民压力意大利仅有2.6万项。 这也揭示了我们执行率低下问题:仅10%措施得到执行, 而德执行率达到了30%。 通过增加驱逐理由, 我们领导人实际上稀释了优先事项, 从而反常地加剧了他们行动能力不足。 这一现象如此显著, 以至于审计法院最终将这些措施定性为仅仅是“沟通工具” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il compte reculer l'âge légal de départ à 65 ans, mais il assure qu'il consultera et négociera avec les partenaires sociaux.

他打算将法定离境年龄提高到65岁,但他保证,他将与社会伙伴协商和谈判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Autre point: élargir le champ des OQTF, les obligations de quitter le territoire, par exemple, pour ceux arrivés avant 13 ans.

还有一点:扩大OQTF范围,例如13岁之前入境人有离境

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ce seront des départs volontaires, c'est à dire des départs négociés a indiqué Air France, qui veut économiser 150 millions d'euros par an.

表示,这些将是自愿离境,即谈判离境,法希望每年节省1.5亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour le ministre de l'Intérieur, il ne s'agit pas, avec ce fichage, de traquer les clandestins, mais de mieux comptabiliser les départs.

对于内政部长来说,这不是一个问题,有了这份文件,追踪非法移民,但更好地计算离境人数。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Des centaines de sinistrés se pressent chaque jour à l'aéroport en ruines de Tacloban, espérant pouvoir obtenir une place sur un des rares vols en partance.

每天有数百名受害者涌向塔克洛班被毁坏机场,希望在为数不多离境班之一上获得一个座位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Inscrire les étrangers qui ont l'obligation de quitter le territoire dans le fichier des personnes recherchées, cela veut-il dire que les expulsables seront particulièrement recherchés par la police?

- 将有义离境人列入通缉令,这是否意味着被驱逐者将被警方特别通缉?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

G.Darmanin: Aujourd'hui, lorsque quelqu'un part de lui-même du territoire national, on ne le compte pas dans les départs, parce qu'il n'est pas dans les fichiers de police.

- G.Darmanin:今天,当有人独自离开家领土时,他们不计入离境,因为他们不在警察档案中。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce discours plut à Cacambo ; on aime tant à courir, à se faire valoir chez les siens, à faire parade de ce qu’on a vu dans ses voyages, que les deux heureux résolurent de ne plus l’être, et de demander leur congé à sa majesté.

人多么喜欢奔波,对自己人炫耀,卖弄游历见闻,所以两个享福人决意不再享福,去向王要求离境

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


endospore, endosquelette, endossable, endossataire, endossement, endosser, endosseur, endossure, endostéite, endostéthoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接