有奖纠错
| 划词

Cuire les ravioles selon les indications du paquet.

按照包装盒上指示烹饪小方饺。

评价该例句:好评差评指正

Le mandataire agit en conformité avec les instructions reçues.

受托人按照所接到指示行事。

评价该例句:好评差评指正

Veiller au respect de l’ensemble des critères d’objectifs définis selon les directives de la filiale.

监控由品牌部指示销售目标标准执行。

评价该例句:好评差评指正

Le maître-maçon a scrupuleusement suivi les indications de l’architecte.

泥瓦工头严格遵照建筑师指示

评价该例句:好评差评指正

Les panneaux au carrefour me remarquent des rues complexes.

路口指示牌提醒注意一些错综复杂路。

评价该例句:好评差评指正

Le CCI doit donc établir ses états financiers conformément aux directives reçues du Contrôleur.

因此,贸易中心必须根据收到主计长指示财务报表。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.

第2款开列此类条约指示性清

评价该例句:好评差评指正

J'engage d'autres dirigeants d'enjoindre à leurs négociateurs de faire de même.

促其他领导人指示他们谈判者也这样做。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source.

检察官不应寻求或接受任何政府或任何其他方面指示

评价该例句:好评差评指正

Les sommes indiquées dans le présent document n'ont donc qu'un caractère indicatif.

因此,本文件提出补充资金需求仅仅是指示

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles instructions sont envisagées dans la perspective d'une plus grande protection des dignitaires.

预计政府将发出扩大显要人物保护范围指示

评价该例句:好评差评指正

En outre, aux termes de la même Constitution, ils ne peuvent recevoir de mandat impératif.

此外,同样根据《宪法》规定,不能给予他们任何强指示

评价该例句:好评差评指正

En outre, la directive modifiée contient une disposition explicite concernant le harcèlement sexuel.

Due 此外,经修正指示包含一项明确关于性骚扰条款。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat donne directement des instructions aux équipes d'examen à ce sujet.

秘书处将采取就这些程序直接向专家审评组作出指示做法。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis s'en remettent à vous, Monsieur le Président.

因此,主席先生,美国听你指示

评价该例句:好评差评指正

Sur instruction du Comité, des entretiens ont été organisés avec la plupart de ces requérants.

根据小组指示,秘书处打算与多数索赔人进行面谈。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur est nommé d'une manière conforme aux règles et règlements de l'ONU.

应以符合联合国条例、细则和行政指示方式任命主任。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle instruction administrative a permis de simplifier considérablement les critères régissant les dépenses remboursables.

行政指示成功地简化可受理支出标准。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 contenait une liste indicative de certaines catégories de traités concernés.

第2款开列此类条约指示性清

评价该例句:好评差评指正

Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.

在这里只是随便谈谈;在这个问题上没有政府指示

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度最热

J'ai donné en ce sens au gouvernement les instructions les plus rigoureuses.

这方面,我给了政府最严格

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Les consignes d'Edward, c'était parler, rier, remuer.

爱德华是说话、笑、动。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'attendais simplement le premier signe concret qui marquerait la fin de cet enchantement.

我仅仅是等待这充满魅力结局所缺少有形

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le pronom « où » indique un moment ou un espace.

代词où间或空间。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

L'emplacement de votre gilet de sauvetage est indiqué sur une étiquette devant vous.

您面前版上已标出了救生衣位置。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous, vous ne recevez aucune consigne de la part de vos responsables ?

您没有收到经理任何

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Il va prendre les directions que je vais lui donner.

它将接受我给它

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Enfin, tenez compte de toutes les instructions données par les pouvoirs publics.

最后,查看到当局给出所有

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Les nobles doivent se rassembler et attendre un signe de Dieu !

所有贵族都要聚集一起,等候神

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节

Mais grande reine! Je vous ai obéi.

可是,伟大女王,我遵从你了呀。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au début de chaque partition musicale, on retrouve toujours une indication chiffrée comme celle-ci.

乐曲开头,总会有这样数字

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ali regarda son maître comme pour lui demander ce qu’il y avait à faire.

阿里望着他主人,等待新

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et quant à mes autres instructions ? demanda la belle voyageuse.

“那么,给我其他呢?”漂亮女旅客问道。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Dernière astuce pour vous donner une indication supplémentaire sur le placement exact de la langue.

最后一,为您提供舌头准确位置额外

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les hommes admis en feront autant lorsque vous leur aurez transmis des ordres.

已被接纳人员,接受了你们所传达以后,也应同样办理。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais essayer de lancer une bisque express, comme le chef, là, il m'a dit.

我会尝试按照厨师快速制作浓汤。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ou encore... un moyen d'aller à Pré-au-lard sans passer devant les Détraqueurs ?

或者——不经过摄魂怪就可以进入霍格沃茨?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, alors le démonstratif, effectivement, ce, par exemple, je ne sais pas, ce jeu d'échecs !

形容词ce,比如,象棋!

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Donc ce sera pour les femmes.

是给女士佩戴

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Voilà pour la partie plante bio-indicatrice.

这就是关于生物植物内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接