有奖纠错
| 划词

Dans un couple, c'est l'homme qui décide, mais c'est la femme qui choisit.

夫妻二人,男人,但挑选人。

评价该例句:好评差评指正

Dans les familles où le mari est parti à la ville, les femmes et les enfants doivent s'acquitter d'un plus grand volume de travail et doivent également prendre toutes les décisions.

在男人到城镇打工家庭,妇和孩子挑起更加沉重劳动负担,而且凡事都得自己

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont favorisées en matière d'héritage dans la plus grande partie du pays et sont souvent à la tête de leurs ménages, prenant des décisions importantes avec leur mari et participant aux travaux productifs.

这个国家许多地方在继承权上受到优待,她们往往一家之,在家庭要事上和丈夫共同,并分担生产劳务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


essonne, essor, essorage, essorer, essoreuse, essorillement, essoriller, essouchement, essoucher, essoucheur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Laisse-le un peu tranquille, tu veux ?

“歇会吧,能自己拿主意。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je vous sais homme de résolution et vos services bien dirigés, au lieu de vous mener à mal pourraient vous rapporter beaucoup. Allons, réfléchissez, et décidez-vous.

我知道您是位果断的人,您的服务如果指点有方,非但不会给您带来麻烦,而是可能使您大有所获。抓紧考虑吧,快拿主意。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

(Il n’avait jamais d’avis qu’après sa femme, dont son rôle particulier était de mettre à exécution les désirs, ainsi que les désirs des fidèles, avec de grandes ressources d’ingéniosité.)

维尔迪兰先生向来是要等的妻子拿了主意才拿主意的,的特殊任务就是想方设法满足以及的信徒们的切愿望。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Parfois, elle m’agaçait, et je lui expliquais qu’en Amérique les enfants deviennent des adultes en entrant à l’université et qu’ils aiment prendre leurs décisions eux-même à partir de ce moment-là. Elle était consternée.

有时,真让我恼火,我对美国,孩子进入大 学学习就成了大人,从那时起,们喜欢自己拿主意听了后很惊愕。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je ne vois pas ce que ça peut signifier… Mais si Karkaroff est vraiment inquiet et qu'il va demander conseil à Rogue… Sirius contempla la paroi de la caverne et fit une grimace.

“唉,我也不知道那是怎么回事… … 但如果卡卡洛夫万分焦虑,并且找斯内普拿主意的话… … ”小天狼星盯着岩壁,然后泄气地做了个鬼脸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


essuie-phare, essuie-phares, essuie-pieds, essuie-tout, essuie-verres, essuie-vitres, essuyage, essuyant, essuyer, essuyeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接