Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.
问题依然存,监测组本报告最鲜明的主题,护根深蒂固的既得益的情况下,继续存暴力可能加剧的趋势。
Ces faits devraient être totalement étrangers à tout intérêt personnel, intérêt particulier ou conviction.
类证据应摒弃个人益、既得益或者个人观点。
Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.
会员国项决议草案中有着直接的既得益。
Elles ne serviront que les objectifs étroits et égoïstes de quelques intérêts particuliers.
些措施只会有于少数既得益者的狭隘和自私的目标。
Nous tous ne pouvons manquer d'en tirer avantage.
我们大家都会从其中得。
Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.
些问题往往,如果不总,产生于保护既得益的愿望。
Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.
谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁的既得益。
Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.
因此,本会议的主题和概念得以推广和普及,符合我国既得益的。
La réduction des dividendes de la guerre constitue une mesure de prévention importante.
减少战争得项重要的预防措施。
Les dividendes de la guerre alimentent le commerce illicite des armes légères.
战争得促成小武器非法贸易。
C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.
发生了很多暴动和起义,来自西部的游牧部落则渔翁得。
C'est de l'or en barre.
〈转义〉〈口语〉个可靠的诺言。稳可得的事业。个极其正直的人。
Il y a, comme on peut le comprendre, des intérêts à préserver au niveau des puissants.
可以理解的,强国拥有既得益。
Une entreprise tire profit des externalités qui découlent des capacités technologiques et de la compétitivité à l'exportation nationales.
国家级的技术能力和出口竞争力带来的溢出效果使个公司得。
En effet, M. Bredenkamp aurait des intérêts dans cette entreprise, alors qu'il passe pour être marchand d'armes.
事实上,据说Bredenkamp先生项交易中有既得益,但他据称军火商。
Quand elle en trouve une, on ne peut exclure la possibilité d'intérêts établis, d'un autre ordre.
第三方想用其影响力的情形中,不能排除建立不同既得益秩序的情形。
Le représentant de l'insolvabilité peut néanmoins demander le retrait de la licence en invoquant l'enrichissement sans cause.
但,许可人的破产管理人可以根据不当得原则,要求撤销许可。
La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.
对两种既得益的保护违反军火禁运活动的动力。
D'abord, dans l'ensemble du territoire afghan, elle se heurtait à une organisation du pouvoir compartimentée et décentralisée.
最重要的,整个阿富汗四分五裂,权力分散,长期战争产生和持了无数的派别,它们各自控制的地区有着经济和政治既得益。
Ces acteurs représentent en fait deux catégories d'intérêts : des intérêts économiques et intérêts idéologiques.
些行动方实际上代表着两种既得益:经济和意识形态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Encore une technique qui permet de manger sainement sans se fatiguer grâce à toutes ces nouvelles méthodes de cuisson.
这是另一种使健康饮食而又技术,它得利于所有这些新烹饪方法。
Le pape a bien intérêt à protéger son Vatican.
保护他梵蒂冈符合教皇既得利益。
La compétition, c’est ce qu’on appelle une relation moins moins, c’est-à-dire que, de toutes façons, même si il y a un gagnant à la fin, il aura dépensé tellement d’énergie que le solde sera négatif pour les deux.
竞争就是我们所说得正关系,也就是说,即使最后有一个赢家。也会耗费很多能量,以至于两者都未能得利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释