有奖纠错
| 划词

Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes.

在一个荒漠化早期预警系统,空间与时间尺度将是不同

评价该例句:好评差评指正

Dépenses informatiques par employé (ratio utilisé pour mesurer l'efficience et l'efficacité).

用作效率和效力衡量尺度雇员人均信息技术支出。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que tout cela restera un étalon de notre humanité.

我期望,我们将坚持不懈,将它作为衡量我们人性尺度

评价该例句:好评差评指正

Preuve de l'efficacité de ces programmes, 21,6 % des participants ont trouvé un emploi.

作为方案成功一个合适衡量尺度,我们观察到21.6%方案参加者找到了工作。

评价该例句:好评差评指正

N'oublions pas que nous serons jugés sur la qualité des résultats obtenus.

我们不,选举结果质量将是衡量尺度

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des objectifs de développement serait une mesure importante de l'équité dudit système.

能否实现展利益是衡量该体制公平与否尺度

评价该例句:好评差评指正

La discontinuation du suivi à grande échelle et à l'échelle locale en fait partie.

一是大尺度和局部尺度监测脱节。

评价该例句:好评差评指正

Les combiner poserait des problèmes techniques, tout autant qu'élaborer un indicateur inédit.

将这两项指数综合在一起,有技术上困难,难度大,不下于建立新尺度

评价该例句:好评差评指正

Cela s'impose tout particulièrement lorsque le nombre de dénominateurs est élevé (par. 33.2).

在存在各种各样衡量尺度情况下,这样做尤(第33.2段)。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'échelle retenue pour étudier les bancs de poissons commerciaux.

这是商业捕捞鱼群典型尺度

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes, eux, mesurent leur succès au nombre de civils tués.

而对恐怖分子而言,每一个平民死亡却是衡量他们成功尺度

评价该例句:好评差评指正

Fort utilement, ils nous permettent d'identifier des paramètres pour mesurer de façon concrète les succès.

他们有益地确定了具体衡量成功尺度

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devra y veiller dans les années à venir.

衡量会议是否取得成功真正尺度将是这些经过艰巨谈判所通过各项文件是否能给反对种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为受害者们生活真正带来变化,而这将是国际社会在今后若干年里任务。

评价该例句:好评差评指正

Le revenu n'est qu'une des mesures possibles du degré de pauvreté.

收入不是衡量贫困唯一尺度。 穷人营养不良,健康状况较差。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs permettront d'évaluer la mesure dans laquelle les techniques de traitement donnent les résultats attendus.

这些目标将成为评估替代处理技术是否有效尺度

评价该例句:好评差评指正

La première solution conduirait à classer les pays selon une même échelle.

第一种选择结果是按照单一尺度对国家排位。

评价该例句:好评差评指正

Il serait pourtant utile de savoir quel degré de latitude elle se permet.

了解法院操作尺度无论如何都是有益

评价该例句:好评差评指正

La double question du terrorisme et des acteurs non étatiques constitue une nouvelle dimension.

一种新尺度是恐怖主义和非国家行为者这一对问题。

评价该例句:好评差评指正

Chaque catégorie de droits serait transposée sous forme de mesures quantitatives spéciales.

然后,将每一类权利转化为具体量化尺度

评价该例句:好评差评指正

À différents types et différentes échelles d'évaluation, différentes données.

不同类型和尺度评估需有不同数据,与会者强调有必确定跨部门和尺度共同需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低工资, 低汞电极, 低共熔冰盐结晶, 低共熔点, 低共熔反应, 低共熔混合物, 低共熔片, 低共熔石墨, 低估, 低估财产价值,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'échelle de cette formation peut être ajustée à n'importe quelle taille.

这个阵列可以达到任意大小。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Peut-“il” faire étalage de son pouvoir à une plus grande échelle ?

“‘它’可以更大地显示自己力量吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Contrôler les choses à l'échelle de l'univers !

在整个宇宙上!

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Dans notre vie courante, nous avons besoin d’une échelle de temps réduite relative à nos activités.

日常生活中,们需要一个缩短时间日常活动相关。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Qui sait, votre fameux magicien serait peut-être capable d’atteindre l’échelle du soleil.

即使在太阳上。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est une variation très lente, mesurable à l'échelle de l'âge de l'univers.

在宇宙时间慢变化

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

À l'échelle de la Terre, ça représente l'équivalent de la coquille sur une noix de coco. Miam!

在地球上,它相当于椰子上壳。好吃!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il se faisait en lui une révélation sentimentale entièrement distincte de l’affirmation légale, son unique mesure jusqu’alors.

他发现了一种法律上是非截然不同,而这法律过去一直是他唯一

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour que votre démonstration soit vraiment convaincante, il faudrait pouvoir atteindre une échelle plus grande encore.

你们那个可耻魔术师仍有可能耍魔术,那种力量要真正令人信服,显示还需更大些。”

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J. : Et quel regard portez-vous donc sur le temps à l’échelle humaine, sur les unités de mesure ordinaires?

那么,你如何看待人类时间,普通测量单位?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est plus efficace que le dessin, parce qu'il est à taille humaine : il permet de s'orienter au quotidien.

这比绘画更有效,因为它是人类:它允许你每天定位自己。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Une écaille de pomme de pin se courbe grâce à son architecture structurée de façon hétérogène à l'échelle du nanomètre.

松果鳞片由于其在纳米异质结构而发生弯曲。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je ne sais pas. Je n'arrive pas à réunir suffisamment d'informations sur la cristallisation de polymères dans l'espace, répondit l'IA.

“不知道,检索不到有关天文冰晶聚合体知识。”A.I.回答。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Une balance très précise, pour peser les ingrédients au gramme près.

一个非常精确,称量成分到克。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette vitesse permet ensuite de le classer sur différentes échelles.

然后,这种速使得可以在不同上对其进行分类。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Cela permettrait de mesurer en quelque sorte le succès de l'élection.

这将是衡量选举成功一个

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合集

On est alors ramené à  l'échelle des importances.

然后,们又回到了重要性上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Il s'est hissé à la cinquième et dernière catégorie sur l'échelle de mesure de ces phénomènes.

在衡量这些现象上,它已上升到第五类,也是最后一类。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

T.Pesquet: Il faut qu'on sache faire sur la Lune, qu'on répète nos gammes.

- T.Pesquet:们必须知道如何在月球上做,们重复

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

À son échelle, ce domaine est tellement vaste et vide, qu’il l’a appelé, faute de mieux, " espace" .

以他,这个领域是如此广阔空旷,以至于他称之为" 空间" ,因为缺乏更好词" 空间" 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低贱的, 低贱的职业, 低角度断层, 低截止, 低截止滤波, 低就, 低聚糖, 低聚物, 低聚乙醛燃料, 低空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接