有奖纠错
| 划词

Le temps de travail n'est pas organise partout de la meme maniere.

不是处处都用同样的方式来时间。

评价该例句:好评差评指正

Adoption de l'ordre du jour, du calendrier et du programme de travail.

通过议程、时间方案。

评价该例句:好评差评指正

Débat en séance plénière selon le calendrier et le programme de travail approuvés.

全体会议根据商定的时间方案展开

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'organisation des travaux ci-après est subordonné à l'approbation de la Commission.

文所示的拟议须经麻药品委员会核准。

评价该例句:好评差评指正

Dispositions institutionnelles et modalités de travail efficaces.

有效的体制方法。

评价该例句:好评差评指正

Un projet d'organisation des travaux figure en annexe au présent document.

本文件的附件载有拟议

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration relative à l'organisation des travaux est faite par le représentant de l'Indonésie.

印度尼西亚代表就问题发言。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'organisation des travaux est subordonné à l'approbation de la Commission.

拟议尚须经麻委会核准。

评价该例句:好评差评指正

Organisation des travaux, y compris ceux des organes subsidiaires de la Conférence.

,包括会议各附属机构的

评价该例句:好评差评指正

4e séance Le Président fait une déclaration relativement à l'organisation des travaux.

第4次会议 主席就委员会的发了言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président fait une déclaration relativement à l'organisation des travaux.

主席就委员会的发了言。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi discuté de l'organisation de ses sessions.

此外,还组届会的问题。

评价该例句:好评差评指正

Organisation des travaux, y compris ceux de tous organes subsidiaires de la Conférence.

,包括会议任何附属机构的

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'organisation des travaux figure à l'annexe au présent document.

拟议中的载于本文件附件。

评价该例句:好评差评指正

Je préfèrerais donc ne pas débattre du programme de travail à ce stade.

因此,现在我不想

评价该例句:好评差评指正

Certains pays ont encouragé les entreprises publiques et privées à autoriser l'aménagement des horaires.

一些国家鼓励公共私营部门雇主实行弹性

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'organisation des travaux de la session, la Commission disposera de quatre jours ouvrables.

关于本届会议的,委员会有四天时间可以利用。

评价该例句:好评差评指正

3e séance Le Président fait une déclaration relativement à l'organisation des travaux.

第3次会议 主席就发了言。

评价该例句:好评差评指正

Les services responsables de l'aéroport sont chargés d'organiser et de mettre en œuvre ces contrôles.

机场行政机构负责执行检查

评价该例句:好评差评指正

Le projet de programme de travail a été télécopié à toutes les missions.

已经将草案传真给各国代表团。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

En clair, donner plus d'autonomie d'organisation du travail pour améliorer la productivité.

简单来说,即安排上给予员更多的自主权,以提高效率。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Enfin, tout fut terminé, et il était temps, car la mauvaise saison arrivait.

,一切都已安排就绪,这些完成得非常及时,因为寒冷的季节转眼就

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Allez, on remplace derrière les temps de travail les quatre d'un côté, les chefs.

来吧,我们重新安排时间,四个人分成两组,主厨们。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 3: aménager son espace de travail.

安排好你的空间。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Il suffisait pour ça que suffisamment d'agents de contrôle soient présents à bord du train et qu'ils y circulent régulièrement.

防止门被打开,只安排足够多的人员,并且他们频繁巡视。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc ça me demande deux fois plus de travail et d'organisation pour être sure que les vidéos sortent à temps.

因此,它需两倍的安排,以确保视频的及时发布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Après, il y a moyen aussi de changer des choses dans l'organisation du travail.

之后,安排上也有办法改变事情。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Des stages de travail en laboratoire.

C.实验室安排

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

D. Elle a modifié l'organisation du travail.

D. 它改变安排

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

C. Pour organiser leur journée de travail.

C. 安排他们的日。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il assure des missions à durée déterminée pour les agences de voyages, les tour-opérateurs ou les offices de tourisme, généralement en tant que vacataire.

他通常为临时招聘人员来负责旅行社、旅游承包商或旅游局安排的固定期限任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

S.Gastrin: Après l'adoption de la réforme des retraites, le gouvernement souhaite renouer le dialogue avec les syndicats, notamment sur l'organisation du travail.

- S.Gastrin:养老金改革通过后,政府希望与会重新对话,特别是安排方面。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Pour les réinsérer dans notre société, il voudrait comme M. René Lenoir, secrétaire d'État à l'Action sociale et apôtre du volontariat, leur confier des tâches bénévoles.

与负责社会行动的国务秘书、志愿服务的捍卫者勒内·勒努瓦先生一样,维拉斯先生认为让老人重返社会,就给他们安排一些志愿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans un rapport, l'Anses préconise un aménagement du temps de travail pour les professionnels travaillant près des plages et le port d'équipements de protection pour faire des prélèvements.

- ANSES 一份报告中建议安排海滩附近的专业人员的时间,并采样时穿戴防护装备。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Moi, je suis bien plus efficace quand je travaille à la maison, je suis mieux organisé dans mon travail et plus cool quand je vais au bureau, deux jours par semaine.

我呢,我更有效率,我方面安排得很好,比去办公室更从容,每个星期两天。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu es le genre de personne qui planifie son temps de travail pour ne faire que le minimum de travail pendant ce temps, il est temps d'essayer quelque chose de différent.

如果你是那种时间安排上只做最少的人,那么是时候尝试一些不同的事情

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接