有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, la nature et le progrès peuvent être réconciliés grâce à des modèles de développement durables sur le plan tant éthique qu'environnemental.

今天,通过道德和环境方面可以持续发展模式,可以使自然与进步和谐并存。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il devait favoriser l'épanouissement des talents par le système d'éducation et d'autres initiatives visant à encourager l'innovation et l'esprit d'entreprise et à créer une autorité morale.

第二,它应通过教育系统和其他旨在鼓励革新和创业精法培养人才,并道德方面发挥领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique du rafistolage coûte des vies et, en fin de compte, coûte très cher à la communauté internationale en termes moraux et en termes financiers.

这种治标不治本解决法付出了生命代价,也使国际社会道德和经济方面付出了昂贵代价。

评价该例句:好评差评指正

De plus, accorder le niveau de priorité le plus élevé à l'éducation de nos jeunes nous apportera de grands avantages sur les plans moral et matériel.

此外,把教育青年放在最优先地位,将道德和物资两方面都带来最大好处。

评价该例句:好评差评指正

Malgré leur pertinence éthique, ces vertus ne suffisent pas à préserver, encore moins à promouvoir, la rectitude morale des fonctionnaires dans un environnement en plein changement.

这些职业道德价值虽然都很正确,但不足以保持或提高处于不断变化环境中官员行为方面道德操守。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, nous estimons que sur ce plan de l'action morale la société civile doit orienter ses efforts vers le rétablissement de la justice et de l'état de droit.

与此时,我们认为这一道德工作方面,民间社会必须朝重建司法和法治方向作出努力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les excellentes qualités morales et le poids politique de ce groupe constitueront une garantie que le document destiné à inspirer les États Membres sera de la plus grande valeur.

此外,该小组道德方面突出地位和政治方面分量将保证旨在为会员国提供灵感该文件具有非常高价值。

评价该例句:好评差评指正

Son oeuvre éthique et normative, riche et éclectique, a largement contribué à faire de cette institution une référence morale non seulement pour l'Europe mais aussi, sans aucun doute, à l'échelle mondiale.

它丰富而兼收并蓄道德和规范方面工作,极大地有助于使这一机构不但对欧洲而且无疑是全球一级成为道德基准点。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'intérieur a créé et tient à jour constamment une base de données sur le crimes et infractions de la loi dans le domaine des moeurs et sur les personnes qui les commettent.

斯共和国内务部建立了有关道德方面犯罪和违法以及违法犯罪人数据库,并不断充实。

评价该例句:好评差评指正

D'une manière qui est en harmonie avec sa contribution au domaine éthique et moral et à la libre activité de sa foi, l'Église travaille aussi à la réalisation de ces objectifs à travers l'activité internationale du Saint-Siège.

本教会还以与其伦理和道德方面贡献以及其信众自由活动相一致方式,通过马教廷国际活动,为实现这些目标作出努力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, afin d'assurer la formation annuelle de tous les fonctionnaires et des groupes spécialisés, il continue de perfectionner et de trouver différentes approches de l'éthique professionnelle, du sens moral dans la direction d'équipes et de la sensibilisation.

此外,为确保每年培训所有工作人员及专门群体,将继续完善和确定不法,以此加强职业道德操守,道德操守方面加强领导和提高意识。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, alors que l'humanité traverse un processus complexe de transition, la religion a une signification importante dans le rapprochement moral et spirituel entre les différents peuples, dans leur lutte commune contre le mal et la violence.

特别是现在,人类正在经历一个复杂发展过程,宗教道德和精方面起着特殊作用,它使不民族走到一起,共努力对付邪恶和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Il est cependant capital d'en comprendre les conséquences sociales et éthiques, comme sur la société, de manière générale, pour combler le « fossé numérique » qui se creuse rapidement et promouvoir l'échange des savoirs dans une société de l'information ouverte à tous.

不过,我们必须理解日趋扩大技术能力(社会和道德问题方面影响,以及技术变革广泛社会影响,并利用这一理解来缩小越来越大“数字鸿沟”,以便一个向所有人开放信息社会中更有效地分享知识。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la déontologie devrait jouer, par ses conseils et ses avis, un rôle important dans la promotion des règles déontologiques de la fonction achats, et il sera également appelé à participer à l'examen des prestations des fournisseurs sous l'angle déontologique.

预期道德操守公室将弘扬采购工作道德方面发挥关键咨询作用,并涉及道德操守问题时,也参与审查供应商表现。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'éviter les doubles emplois et de renforcer la coordination, le Comité recommande donc que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de hâter la mise au point de la liste susmentionnée et de faire rapport à ce sujet lors de la soixante-troisième session.

为避免重复和加强协作,委员会建议大会请秘书长加快完成上述不部厅道德操守方面所开展活动汇编工作,并第六十三届会议上进行报告。

评价该例句:好评差评指正

La protection des langues autochtones n'est donc pas seulement un impératif culturel et moral, mais aussi un aspect important des efforts déployés à l'échelle mondiale pour préserver la biodiversité, atténuer les changements climatiques et relever d'autres défis liés à la protection de l'environnement.

因此,保护土著语言不但文化和道德方面必不可少,对全球努力解决生物多样性损失、气候变化和其他环境挑战而言也是非常重要方面

评价该例句:好评差评指正

Ce fonctionnaire élaborera les politiques du Service de la gestion des placements concernant les normes de comportement éthique, examinera les procédures du Service afin d'assurer leur caractère approprié et leur efficacité et contrôlera l'adhésion des conseillers et des fournisseurs de services aux normes du Service.

管制干事将制定投资管理处道德操守标准方面政策,审查投资管理处行事程序,确保其适当和有效,并监测次级顾问和提供服务者是否遵循管理处制定标准。

评价该例句:好评差评指正

Elle remplit les conditions requises au paragraphe 3 de l'article 36 du Statut tant par ses qualités morales que par ses compétences professionnelles. Elle a également acquis une grande expérience de la pratique du droit et parle couramment les deux langues de travail de la Cour.

她符合规约第三十六条第三款道德和专业方面条件,她也有当律师大量经验,法院两种工作语文,她都流利。

评价该例句:好评差评指正

Un service public qui se veut professionnel atteindra plus facilement ses objectifs s'il dispose d'un code de déontologie énonçant des règles, prescriptions et directives précises incitant les fonctionnaires à agir de manière transparente et responsable et, le cas échéant, prévoyant des sanctions en cas de non-respect des normes prescrites.

讲求专业精公务员制度,如能道德方面确立有效基础结构,包括制订有关规则、行为守则和准则,为鼓励公务员以透明、负责方式行事而规定奖励法,并对违反职业守则和标准行为实行处罚,这样公务员制度就更有可能实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif relève que de nombreuses activités liées à la déontologie sont déjà menées au sein du Secrétariat, notamment par le Cabinet du Secrétaire général, le Bureau de la gestion des ressources humaines, le Bureau des services de contrôle interne, le Bureau des affaires juridiques et le Département des opérations de maintien de la paix.

咨询委员会指出,秘书处一些部门已进行道德操守方面许多活动,包括秘书长执行公室、人力资源管理厅、内部监督事务厅、法律事务厅、维持和平行动部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Post Scriptum

Et Berlioz d’expliquer qu’il s’agit là de mesquinerie, de vengeance, comme quoi, la musique n’adoucit pas toujours les mœurs.

柏辽兹的解释说,这些关于吝啬、报复,还有关于其他一些什么,音乐道德、习俗方面起到一个缓和的用。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年4月合集

«Je me félicite de cette décision, nécessaire au regard de l'Histoire et de la morale» , a déclaré la ministre.

" “我欢迎这一决定,这历史和道德方面必要的,”部长说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淀粉分解, 淀粉含物, 淀粉合成, 淀粉糊精, 淀粉甲醛, 淀粉浆, 淀粉颗粒, 淀粉酶, 淀粉酶尿, 淀粉黏结剂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接