有奖纠错
| 划词

Les deux hommes auront un nouvel entretien lundi.

一两人将进行会晤

评价该例句:好评差评指正

Les détails de la rencontre n'ont pas été communiqués.

这次会晤的细通报。

评价该例句:好评差评指正

Je rencontrerai ensuite M. Rwasa, en ma qualité de Facilitateur.

会晤之后,我将作为调解人会晤鲁瓦萨先生。

评价该例句:好评差评指正

Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.

此次会晤促进了两国人民之间的友谊。

评价该例句:好评差评指正

La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.

这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的怒。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci s'est entretenu avec le Premier Ministre de la Yougoslavie, et maintenant nous vous rencontrons.

会晤了南斯拉夫总理,现在,我们正在同你会晤

评价该例句:好评差评指正

Je remercie l'Afrique du Sud d'avoir organisé ces rencontres.

我感谢南非主办这些会晤

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation internationale des employeurs a également participé à la rencontre.

国际雇主组织也参加了会晤

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la volonté réaffirmée du Quatuor de se réunir régulièrement.

我们赞赏四方重申愿会晤

评价该例句:好评差评指正

La rencontre de ces deux organes aurait dû avoir lieu depuis longtemps.

这两个机关早就应该会晤了。

评价该例句:好评差评指正

La mission a rencontré le préfet de la ville de Daloa.

特派团会晤了达洛亚市市长。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de suivi s'est réuni avec des fonctionnaires jordaniens compétents.

监测组会晤了有关约旦官员。

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est également entretenue avec le Président du Parlement.

议会发言人也会晤了视察团。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont également entretenus avec mon Représentant spécial.

他们会晤了我的特别代表。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est entretenu avec des membres du Conseil national intérimaire.

他同临时全国委员会成员举行会晤

评价该例句:好评差评指正

L'UE espère que le Quatuor se réunira prochainement au niveau exécutif.

欧盟待四方尽早举行首长级会晤

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a rencontré les représentants de la communauté serbe du Kosovo.

特别代表会晤了科索沃塞族社区代表。

评价该例句:好评差评指正

Il a également rencontré le Président de la Cour internationale de Justice.

会晤了国际法院院长。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a aussi rencontré des représentants du Secrétaire général.

委员会会晤了秘书长的代表。

评价该例句:好评差评指正

La partie géorgienne a dit qu'elle était disposée à une rencontre au niveau politique.

格鲁吉亚方面表示愿进行政治级别会晤

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜别, 拜伯冰期, 拜忏, 拜辞, 拜赐, 拜倒, 拜倒<转>, 拜倒某人脚前, 拜倒在某人脚下, 拜垫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

C'est Tarrou qui avait demandé à Rieux l'entrevue dont il parle dans ses carnets.

塔鲁在笔记里谈到的是他向里厄提出来的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228合集

Les dirigeants des deux pays se sont retrouvés, aujourd'hui, à Sotchi.

两国领导人今天在索契

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20135合集

Les deux parties ont eu un entretien amical et profond.

双方进行了友好而深入的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222合集

Pas de cessez-le-feu, aucune avancée, mais les 2 parties ont prévu de se revoir.

没有停火,没有进展,但两方计划再次

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Plusieurs rendez-vous diplomatiques sont au programme dans les jours à venir.

未来几天将有许多外

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20252合集

Des rencontres à 4 entre l'Ukraine, l'UE, les Etats-Unis et la Russie.

乌克兰、欧盟、美国与俄罗斯的四方

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20147合集

Il participera à la rencontre des dirigeants chinois avec ceux de l'Amérique latine.

他将参加中国领导人与拉美领导人的

评价该例句:好评差评指正
怎么做?

Rencontre avec l'équipe des Urgences du CHU Saint-Pierre (Bruxelles).

与CHU圣皮埃尔(布鲁塞尔)应急小组的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189合集

Les présidents russes iraniens et turcs y étaient réunis pour évoquer le dossier syrien.

伊朗和土耳其的俄罗斯总统讨论了叙利亚问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20172合集

Et cette rencontre pourrait marquer un tournant dans les relation diplomatiques entre les deux pays.

这次可能标志着两国外关系的转折点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151合集

Il rencontrera le président Porochenko, le Premier ministre et le ministre des Affaires étrangères.

他将波罗申科总统、总理和外部长。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20147合集

Les chefs de la diplomatie américain, britannique, français et allemand se sont retrouvés à Vienne.

美国、英国、法国和德国外的首脑在维也纳

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148合集

Les trois pays se sont réunis en urgence lors d'un sommet à Conakry.

这三个国家在科纳克里举行的峰上紧急

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20196合集

Les rencontres entre dirigeants vont reprendre en tout cas, ce samedi.

无论如何,领导人之间的将在本周六恢复。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20162合集

Déclaration faite après un entretien avec le président français François Hollande.

在与法国总统弗朗索瓦·奥朗德后发表的声明。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20139合集

Il s'agit de la première rencontre entre présidents français et iranien depuis 2005.

这是自2005以来法国和伊朗总统之间的首次

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201811合集

Cette question a été au cœur ici des rencontres d'Édouard Philippe avec les responsables politiques.

这个问题是爱德华·菲利普与政治领导人的核心。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20201合集

L’entretien des présidents turc et russe à Istanbul a donc porté ses fruits.

因此,土耳其和俄罗斯总统在伊斯坦布尔的取得了成果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20168合集

Il l'a dit ce matin après avoir rencontré les dirigeants du conseil du culte musulman.

他今天上午在与穆斯林信仰理事领导人后说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20252合集

Félix Tshisekedi et Paul Kagame pourraient, à cette occasion, se rencontrer.

费利克斯·齐塞克迪和保罗·卡加梅或借此机

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜唐苹, 拜堂, 拜帖, 拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接