有奖纠错
| 划词

Il lui est naturel de marcher très vite.

一向走得很快。

评价该例句:好评差评指正

Le sentiment concernant moi est toujours les marchandises de luxe .

感情对于一向是奢侈品。

评价该例句:好评差评指正

Elle a toujours vécu auprès de sa mère.

她以前一向在她母亲跟前生活。

评价该例句:好评差评指正

La Société est renommée pour sa haute technologie axée sur!

本公司一向以高技术为主!

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours très fort pour parler.

〈戏谑语〉他一向善于辞令。

评价该例句:好评差评指正

Il était de rigueur de les en informer.

过去一向这些事情通知他们的。

评价该例句:好评差评指正

Division I a toujours été axée sur la clientèle, l'hospitalité sincère.

一向以客户为中心,诚心待客。

评价该例句:好评差评指正

Je lui ai spécifié les raisons de mon absence.

的原因一一向他说明了。

评价该例句:好评差评指正

Société est renommée pour ses produits de recherche et de développement comme une priorité.

本公司一向以产品的研究、开发为优先考量。

评价该例句:好评差评指正

Avec toujours été "excellente qualité, axée sur le client, d'un coût abordable," l'esprit de lutte.

一向凭着“优良品质,客户至上,价格适宜”精神而奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Elle m'a toujours manifesté son amitié.

一向表示很友好。

评价该例句:好评差评指正

Les banques laissent ainsi des occasions se perdre.

银行一向未能抓住这类机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Burundi a consacré le principe du pluralisme politique.

布隆迪一向遵循多极政治原则。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande défend de longue date l'idée d'une cour pénale internationale.

爱尔兰一向支持国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou a pris conscience de cette nécessité dès le début.

秘鲁一向承认这种必要性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un élément qui n'a pas toujours existé.

这并不是一向存在的情形。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois il est toujours difficile de prouver cette forme de discrimination.

然而,这种歧视一向难以证实。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie a toujours oeuvré pour la paix au Moyen-Orient.

突尼斯一向努力促进中东和平。

评价该例句:好评差评指正

L'Argentine a toujours été présente en Afrique.

阿根廷一向参与非洲事务。

评价该例句:好评差评指正

La référence au régime de Vienne suscite toujours des commentaires.

评注的主题一向总是提到维也纳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ethmoïdal, éthmoïdal, ethmoïdale, ethmoïde, éthmoïdectomie, éthmoïdite, ethnarchie, ethnarque, ethnie, ethnique, ethnobiologie, ethnobotanique, ethnocentrique, ethnocentrisme, ethnocide, ethnographe, ethnographie, ethnographique, ethnolinguiste, ethnolinguistique, ethnologie, ethnologique, ethnologue, ethnomusicologie, ethnomusicologue, ethnopsychiatrie, ethnopsychologie, ethnozoologie, éthoforme, éthogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Je ne l'ai jamais beaucoup aimée.

讨厌她。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La crème le beurre, c'est encore toujours les bases d'une bonne cuisine.

奶油和黄油是美味烹饪基础。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Elle demanda conseil au pharmacien, qui avait toujours été bon pour le perroquet.

她请教药剂师,他待鹦鹉好。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

Heureusement qu'ils avaient remarqué que de tout temps les gens ont récupéré les vieux scourtins.

幸运是,他们发现人们回收旧scourtin。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Un dernier feu brilla sous cette prunelle, d’où tant de flammes avaient jailli autrefois.

炯炯有光里现在露出了垂死光芒。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

D'ailleurs, nous sommes toujours assez sages.

不过老实讲,我们都很听话。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Taylor ferma son parapluie et se rapprocha de Koichi Inoue.

泰勒把伞收起来。井上宏他走近了些。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est celui qui convient à un homme habitué à regarder en face ses ennemis.

“对于敢于正视敌人人来讲,这话恰到好处。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Je n’ai pas faim. Je suis toute malingre, tu le sais bien.

“我不饿,你知道,我病病歪歪。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Quant à madame Grandet, elle dormait, mangeait, buvait, marchait suivant les désirs de son mari.

于葛太太,是依照丈夫意志睡觉,吃喝,走路

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Ludo a toujours été un peu… comment dire… négligent en matière de sécurité.

“卢多对安全问题… … 嗯… … 有些马虎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

S’il m’avait reconnu de son côté, il ne serait pas revenu. Il nous échappait !

假使他也认出了我,便不会再来了。他是躲着我们

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'aime bien la compagnie des profs, ça aussi tu devrais le savoir, non ?

“我都喜欢跟教授们混在一起,你是知道,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faut dire que j'ai toujours eu beaucoup de pif. Vraiment, il ne faut pas exagérer, tout de même.

鼻子很灵。真,不过你不能夸张。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Croyez-vous, dit Candide, que les hommes se soient toujours mutuellement massacrés comme ils font aujourd’hui ?

“你可相信人就互相残杀,像现在这样吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ! vous me disiez tu ! reprit-elle.

“啊!您对我是说‘你’!”她接着说。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ramenait tout de suite la conversation sur les petits détails de la vie oranaise qui l'occupaient généralement.

总爱立即把话题引到他关心阿赫兰市民生活细节上去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ils s’empoignaient ainsi, à chacune de leurs rencontres. Gervaise, qui n’aimait pas les discussions, intervenait d’ordinaire.

这两个男人每次相会总要争吵。热尔维丝不喜欢这样辩论,她也从中劝解。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il se conduisait en tout cela comme il fallait attendre qu'il se conduisît, sans choquer personne.

他在这方面行为合乎分寸,从不引人反感。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Cela ne dirait rien, dit monsieur des Grassins, le bonhomme est cachottier.

“那倒不一定,”德 ·格拉桑先生表示意见,“那家伙喜欢藏头露尾。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être sûr(e) de, étrécir, étrécissement, étreignoir, étreindre, étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接