有奖纠错
| 划词

Et le chien nous suivra longtemps d'un Sil chagrin.

而狗将以愁怨目光长久追望着我们。

评价该例句:好评差评指正

Nous disposerons ainsi à long terme d'une quantité importante d'énergie nucléaire.

这条道路能保证我们长久拥有大能。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas demander aux enfants touchés par la guerre d'attendre encore plus pour que leurs droits soient respectés.

我们不能要求受战争之害儿童更长久等待他们得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

On veille principalement à aider les couples âgés qui vivent chez eux et souhaitent le faire le plus longtemps possible.

援助主要提供给独自居住希望尽长久留在家里老年夫妇。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous devrions vous garder ici plus longtemps, si le Mexique le permet, car votre présidence est fort bienvenue.

我认为如果墨西哥同意话,我们应该更长久把你留在这里,因为你主持会议非常值得欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les bâtiments ont bien besoin d'être rénovés et les plans contribueront de façon concrète et durable aux efforts visant à renforcer l'Organisation.

大楼迫切需要翻修,这个计划能实际和长久促进努力,加强联合国。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, le fardeau disproportionné que les conflits armés continuent de faire peser sur les civils requiert un engagement plus cohérent et plus permanent.

然而,民继续承受武装冲突带来巨大负担,这要求我们更加一致和更加长久参与。

评价该例句:好评差评指正

Une mondialisation qui ne profite pas à tous ne profitera pas longtemps à qui que ce soit et suscitera un choc en retour.

全球化如果不能为所有人带来好处,也就不可能长久给任何人带来好处,而且不可避免将会出现反弹。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts devront donc être déployés dans le domaine du maintien de la forme et de l'autonomie des personnes âgées le plus longtemps possible.

因此必须集中力尽可能长久保持老年人健康和生活自理能力。

评价该例句:好评差评指正

Elle risque de faire plus de bien que de mal aux petites économies vulnérables et de perpétuer la domination des forts sur les faibles.

全球化有可能给经济脆弱小国带来弊大于强国对弱国统治长久持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Nous formulons simplement une évidence : si le monde, par notre action, peut être en paix pendant 16 jours, peut-être peut-il l'être beaucoup plus longtemps.

我们只是阐述了明摆着事实:如果我们能够在这短短16天中享有世界和,那么也许我们能够更长久拥有它。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous croyons que l'accès des secours humanitaires devrait être assuré de manière continue, permanente, afin d'apporter une amélioration tangible dans la situation humanitaire à Gaza.

然而,我们认为,应当持续而长久准许人道主义物资进入,以切实改善加沙人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Ces commandants, qui souvent assurent leur autorité sur les combattants par la violence, pourraient tenter de se maintenir le plus longtemps possible dans les zones qu'ils contrôlent.

这些军官往往通过暴力控制着手下士兵,他们可能尽可能长久维持对其地区控制。

评价该例句:好评差评指正

Le plan part de l'hypothèse que les personnes âgées doivent pouvoir continuer à vivre là où elles ont l'habitude de vivre, chez elles, aussi longtemps que possible.

有关照料老年人主要设想是,老年人应能尽可能长久继续居住在自己住房和自己熟悉环境中。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de coopération internationale doivent tenir compte de tous ces aspects, car on imagine difficilement comment on pourrait assurer durablement l'un d'entre eux en l'absence des autres.

国际合作努力必须针对所有这些方面,因为没有其它两项而要长久实现其中一项是难以想象

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas seulement la durée de son service qui sort de l'ordinaire, c'est également ses compétences, son professionnalisme et son intégrité de tous les jours.

但问题不仅是她任职年限异乎寻常长久,而且她为这个职位每天带来技能、专业精神和诚信。

评价该例句:好评差评指正

Pour finir, je voudrais réaffirmer l'attachement ferme et de longue date de la Norvège à l'intégrité du Statut de Rome et à une Cour pénale internationale efficace et crédible.

最后,我愿重申,挪威坚定而长久致力于《罗马规约》完整性,致力于一个有成效、有信誉国际刑事法院。

评价该例句:好评差评指正

Si le Comité tenait chaque année trois sessions, il pourrait examiner les rapports et traiter les affaires qui lui sont soumises en vertu du Protocole facultatif dans des délais raisonnables.

长久召开三次年度会议会委员会能够及时审议报告处理《任择议定书》项下个案。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est-elle en mesure et a-t-elle la volonté politique de fournir les ressources financières et humaines voulues et de maintenir son engagement suffisamment longtemps pour en garantir le succès?

国际社会是否有能力有政治意愿提供必要财务和人力资源,足够长久保持这种承诺以确保其成功?

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, il est essentiel de pérenniser les acquis dans le domaine du contrôle et de continuer à renforcer la coopération interorganisations et internationale en matière de lutte contre l'abus et le trafic de drogues.

与此同时,关键是要长久保持在药物管制领域中取得积极成果,进一步加强打击药物滥用和药物贩运方面机构间合作及国际合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clisse, clisser, clissimètre, Clisson, Clistocoeloma, clithio, Clithon, clitocybe, clitographe, Clitopilus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选

On prépara longuement le blocus, comme pour une forteresse investie.

如同对于一座被攻的炮台一般预备包围的步骤。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais non, il est incapable de souffrir ou d'être heureux longtemps.

" 不对,这样的人不善于受苦,或不善于享受幸福。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On fait durer son téléphone le plus longtemps possible et on recycle ceux qui ne fonctionnent plus.

让手机尽可能使用,回收那些不再使用的手机。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Car le meilleur compromis pour l'environnement, c'est de faire durer son téléphone le plus longtemps possible.

因为对环境来说,最好的办法是,让你的手机尽可能使用。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

« Anne, Anne! » : elle répète ce nom très bas et très longtemps dans le noir.

《安娜,安娜!》:塞西尔晚上总是低声重复这个名字。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Longtemps, j’écoutai l’arbre, et savourai son odeur de résine et le parfun de la pluie sur la glaise.

倾听着树的声音,津津有味地品着树脂的气味和粘上雨水的芳香。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Longtemps j'écoutai l'arbre, et savourai son odeur de résine et le parfum de la pluie sur la glaise.

倾听着树的声音,津津有味地品着树脂的气味和粘上雨水的芳香。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

D’abord c’est une évidence : les écrans sont présents dans tous les secteurs de notre vie désormais.

首先,很明显的就是:屏幕存在于我生活的方方面面。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合

Ça peut rester pendant très longtemps, cette amitié qui est très forte.

这种友谊可以存在,是非常牢固的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ah ! brave Ned ! je ne demande qu’à vivre cent ans encore, pour me souvenir plus longtemps de toi !

啊!勇敢的尼德·兰!但愿我再活一百年,可以更想念着你!

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Vous restez en forme plus longtemps.

你可以更材。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Si vous voulez tout savoir, Minerva, dit-elle, j'ai vu que ce malheureux professeur Lupin ne restera pas parmi nous bien longtemps.

“如果你一定要知道的话,米勒娃,我已经看到可怜的卢平教授不会和我在一起了。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Alors si vous voulez que votre cerveau reste en forme plus longtemps continuez d'apprendre le français.

因此,如果您想让大脑更健康状态,请继续学习法语。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette ingénieuse application de l’électricité nous permettait d’aller longtemps en créant un jour artificiel, même au milieu des gaz les plus inflammables.

这个巧妙的玩意儿使我在人造的光亮中行走,即使周围是些最不能发光的气体。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quand ce travail fut terminé, mon oncle prit vivement la feuille sur laquelle je venais d’écrire, et il l’examina longtemps avec attention.

当这件工作结束了的时候,叔父立刻把我写过的这张纸抓过去,研究它,非常专心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

La nature qui se renouvelle et qu'il faut protéger à tout prix pour espérer en profiter le plus longtemps possible.

- 自然会自我更新,必须不惜一切代价加以护,才能希望尽可能从中受益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合

Je vous propose de nous y rendre pour découvrir les innovations qui pourraient nous aider à vivre en forme plus longtemps.

我建议我去那里发现可以帮助我良好状态的创新。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a une plage pas très loin d'ici si on veut continuer à pouvoir en profiter longtemps, autant tout laisser sur place.

离这里不远有一个海滩,如果你想继续能够享受它,你不妨把一切都留在那里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien voyait sa gaucherie, il avait de l’humeur. Il délibéra longtemps avec lui-même, pour savoir s’il devait se fâcher de ce mot : Je vous l’ordonne.

于连看出了自己的笨拙,心里很生气,和自己争论,想知道应否对我命令您这句话发火。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

Il le plaça contre le timon, attacha les traits, tourna longtemps autour pour assurer les harnais, car il ne pouvait se servir que d'une main, l'autre portant sa lumière.

把牲口靠近了车辕,系好了挽革,前前后后瞧了一番去拴紧牲口上的各种马具,因为一只手已经拿着风灯,所以只有另一只手可以做事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus, cloacal, cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接