有奖纠错
| 划词

Il faut noter que les hommes ne tirent généralement pas parti de cette possibilité.

不过应该指出是,男子尚未广泛地行使这一

评价该例句:好评差评指正

L'Union des Comores se réservera le choix de poursuivre ou d'extrader la personne en question.

科摩罗联邦保留对有关人士提起公诉或

评价该例句:好评差评指正

Les États concernés devraient prévoir un délai raisonnable pour l'exercice du droit d'option.

有关国家应为行使规定一个合理期限。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont maintenant la liberté de choisir dans le domaine de la santé génésique.

妇女现在在生殖健康领域享有自由

评价该例句:好评差评指正

Il y avait là une violation de la liberté de choix du consommateur.

这是对消费者侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Il n'avait pas le choix quant aux modalités d'exécution de ce service.

他在义务类型方面没有任

评价该例句:好评差评指正

La propriété est transférée à Agrico à l'expiration du bail si elle exerce l'option d'achat.

如果阿格里科行使购买,所有权在租期结束时转归阿格里科。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les deux villes, comme celles qui seront choisies ultérieurement, gardent le choix des taux qu'elles pratiquent.

事实上,这两个城市,和之后将被作为试点城市一样,保留着税率高低

评价该例句:好评差评指正

Vous avez le choix.

您有

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune législation ni politique concernant la stérilisation, mais une stérilisation élective est disponible.

没有关于绝育立法或政策性指导方针,但有绝育

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'exposition nette d'IBK était nulle, à condition qu'elle puisse lever son option sur Citibank.

因此,IBK如果能够对Citibank行使,它没有任风险。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail est convenu qu'il fallait laisser la possibilité au demandeur de communiquer sa requête.

工作组一致认为,应保留申请人递送申请书

评价该例句:好评差评指正

Le « droit d'option » est défini à l'article 23, mais sa définition devrait figurer au début du texte.

虽然第23条界定了“含义,但应把它移到案文开头部分。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique peut priver les filles de leur droit de choisir et de prendre une décision indépendante.

这种做法剥夺了女孩和独立决策权。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, dans le pays d'origine des migrants, il devrait y avoir la possibilité de faire un choix.

首先,在移徙者原籍国,人们应该有

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la liste des fors raisonnables devrait être la suivante

文书应当澄清,这一是属于索赔人

评价该例句:好评差评指正

En principe, les mêmes possibilités sont offertes aux garçons et aux filles dans le choix de leur profession.

专业方面,男孩和女孩原则上有同等

评价该例句:好评差评指正

Mais en l'absence d'un tel choix, de puissants intérêts du secteur des transports maritimes pourraient bien empêcher la ratification.

他认为,如果各国在批准此文书方面有发表特别声明,许多国家可能也不会利用这一权利。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'extrader ou de poursuivre est une obligation alternative permettant à l'État de choisir quelle prestation il entend fournir.

或起诉义务是采用两者形式,赋予国家,来决定它要履行这个义务哪一部分。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le rapport Bouton marque une préférence pour les «options d'achat» par rapport aux «options de souscription d'actions».

此外,《Bouton报告》主张采用“购买”,而不是“认购”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ovum, owénite, owenkh, owharoïte, owyheeïte, oxacalcite, oxacétate, oxacide, oxacilline, oxadiazole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视合集

Les meuniers n'ont pas le choix de leurs fournisseurs.

磨坊主没有供应商选择权

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il laisse le choix des épreuves à ses invités, mais désigne leurs adversaires.

他将比赛项目的选择权留给了客人,但指定了他们的对手。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Alex : C'est comme quand j'étais petite c'est toujours moi qui suis choisi en dernier quoi.

这就像我小时候一样,我总是最后有选择权的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Coupez, ne coupez pas, vous avez le choix.

切,不切,选择权你。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On met une option sur le bien en question.

我们对相关财产提出了选择权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年2月合集

SB : Le Brexit et Theresa May qui veut laisser le choix au Parlement britannique.

SB:英国脱欧和特蕾莎·梅希望将选择权留给英国议会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

M.Carrère d'Encausse: Il veut avoir le choix, si possible de manière légale.

- Carrère d'Encausse 先生:如合法的话,他希望拥有选择权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On a protégé le droit des femmes à choisir et on a gagné pour pouvoir relever le salaire minimum.

我们保护了女性的选择权,我们赢了,所以我们可以提高最低工资。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2022年合集

Finalement, être un artiste, c'est faire des choix et finalement de donner le choix à l'intelligence artificielle, c'est déjà faire un choix d'artiste.

最后,成为艺术家意味着做出选择,最终将选择权交给人工智能,已经做出艺术家的选择。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Enfin, les ONG considèrent que le Royaume a désormais l'obligation de se placer en défenseur du droit de choisir dans le sillage de l'abolition du droit fédéral à l'avortement aux États-Unis.

最后,非政府组织认为,美国废除联邦堕胎权之后,王国现务捍卫选择权

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Alors, moi c'est vrai que j'ai mis deux saucisses de menthe, mais vous pouvez mettre un jarret à la place des saucisses de menthe, ça coûtera un petit peu moins cher, c'est vous qui choisissez.

所以,我是真的放了两根香肠,但是你也可以放一个猪肘来代替香肠,成本会低一点,选择权你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A tout moment, pendant ces 3 ans, soit le locataire lève l'option d'achat et devient propriétaire s'il parvient à obtenir un prêt grâce à son épargne, soit il change d'avis et quitte l'appartement.

这 3 年中的任何时候,租户要么行使购买选择权并成为所有者,如他设法通过他的积蓄获得贷款,或者他改变主意并离开'公寓。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

J'ai six filles, tu as le choix » Un jour, à la veille des élections, don Apolinar Moscote, au retour d'un de ses fréquents voyages, se montra préoccupé par la situation politique du pays.

我有六个女儿,你有选择权“的一天,选举前夕,唐·阿波利纳尔·莫斯科特 (Don Apolinar Moscote) 从他经常的一次旅行中回来时,对该国的政治局势表示担忧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Ce sera la 3e fois de suite qu'un petit marais de notables et de hobereaux vieillissants – 0,3% de la population – ont entre les mains le choix du dirigeant de la 5e puissance mondiale.

这将是一小群名人和年迈的侍从——占人口的 0.3%——连续第三次拥有第五世界大国领导人的选择权

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Hier, il s'est félicité d'avoir " évité une grande effusion de sang" , et après avoir remis la faute sur l'Occident, il laisse le choix aux combattants de Wagner de rejoindre ou non l'armée russe.

昨天,他祝贺自己“避免了一场大流血事件”,将责任归咎于西方之后,他将是否加入俄罗斯军队的选择权留给了瓦格纳的战士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oxyacétylène, oxyacétylénique, oxyacide, oxyalkylation, oxyaloyle, oxyanion, oxyapatite, oxyastres, oxybenzol, oxybiotine, oxybitume, oxybromure, oxybuprocaïne, oxycalorimètre, oxycarboné, oxycarbonée, oxycarbonisme, oxycétone, oxychildrénite, oxychloration, oxychloroquine, oxychlorpromazine, oxychlorure, oxycholestérol, oxychromatine, oxycodone, oxycône, oxycoupage, oxycoupeur, oxycyanure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接