Or, il suffisait d'un retard, un seul, pour que la chaîne decommunications fût irréparablement brisée.
可是,只要有一点,整个旅行计划的环链就会完全脱节了,而且连补救的办法都没有。
Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有补救措施。
Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.
因它的结论是,内补救措施已经用尽。
Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.
因已用尽了所有可资利用的内补救措施。
En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.
因,显然未用尽内补救办法。
Au vu de la définition de l'«ayant droit», il ne dispose d'aucun recours.
根据“符合条件的人”的定义,享受不到获得补救的权利。
L'État partie conteste que les auteurs aient été privés d'un recours utile.
缔约未给予提交人有效的补救办法。
Il ajoute que l'auteur n'a pas épuisé les recours disponibles et l'a lui-même implicitement reconnu.
缔约还称,提交人未能够援用无遗现行补救办法,而且对这一点已示意承。
Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.
“人身保护状”的补救办法对于被拘留的人依然可以利用。
1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.
1 委员会注意到,缔约为,提交人已经用尽内补救办法。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提交人称已经对内补救办法援用无遗。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
提交人可以采用这一补救办法。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
缔约为来文不可受理,因为尚未对内补救办法援用无遗。
8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.
8 提交人为已用尽现有的内补救办法。
2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.
2 声称,已经用尽了所有可以采用的切实有效的内补救办法。
La réparation pourrait comprendre la possibilité d'une réduction de la peine et une indemnisation.
该补救办法可包括考虑减刑和赔偿。
4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.
4 提交人指出已用尽内补救办法。
L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.
提交人为已用尽了内补救措施。
Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
缔约还为,提交人没有用尽内补救办法。
L'auteur estime donc avoir épuisé les voies de recours internes.
因,提交人为内补救办法已经用尽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour y remédier, il faudrait utiliser des modes de production agricoles qui respectent l'environnement.
如果想要这种情况,必须使用尊重大自然农业生产方式。
Et quelles remèdes je vais adopter pour contrer ça.
会采取哪些措施来应对这种情况呢?
Et c'est quoi les remèdes que vous avez à votre disposition ?
你们有哪些可用方法呢?
Maintenant il faut trouver une solution, il faut que ça aille vite.
不过现在得想办法赶紧,时间不多了。
Si vous souffrez d'une infection urinaire, les baies de goji c’est le remède idéal.
如果您患有尿路感染,枸杞是理想措施。
Et comment cela ? demanda le mousquetaire.
“怎?”火枪手问。
Je la réparerai ; voyons, mon cher Porthos !
“一定会,您看吧,波托斯。”
C’est un tort, monsieur Porthos, et je le réparerai sur ma parole d’honneur.
“这是个错,波托斯先生,但一定会,用名誉担保。”
L’équipe de chercheurs américains propose pourtant un remède simple.
美国研究小组提供了一种简单方法。
Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.
精神中毒以后,需要在肉体上予以,需要喝香槟酒。
Ça a coagulé un petit peu, mais là, je suis en train de rattraper.
虽然有点凝结,但正在。
Oui, bien sûr, répondit Luo Ji, pour rattraper le coup.
“是,当然是。”罗辑想做出一些。
Pourtant, il semblerait que les gens se lavaient fréquemment et qu'on considérait l'eau comme un remède.
然而,人们似乎经常洗漱,水被认为是一种措施。
Ne répare les bêtises de mon agent, n’est-ce pas ?
“可以他密探干蠢事,不是吗?”
Je vais me rattraper, Monsieur Brochant, allez, dites-moi d'appeler Chevalje vous en prie, dites-moi d'appeler Cheval!
会 博尚先生 来吧 叫打电话给施瓦勒 求您了 叫打电话给施瓦勒!
Je ne vois pas grand-chose à sauver, quoi.
看不到有什么可以。
Des ingénieurs imaginent toutes les pannes qui peuvent se présenter et trouvent des solutions pour y remédier.
工程师设想所有可能出现故障并找到措施。
Chacun était si furieux contre l'autre que Harry ne voyait pas comment ils pourraient jamais se réconcilier.
两人都气得不得了,哈利不知道他们关系怎才能。
M. Carré-Lamadon eut un mot grave: " Ils réparent."
迦来-辣马东说了一句庄重话:“他们正在。”
Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.
她借口她无意中使他蒙受屈辱,就容许自己给予他最温存体贴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释