Cela étant, chacune des deux séries d'article doit être complète et autonome.
尽管如此,这两套条每一套都应
是全面
、自成
。
Ils estimaient qu'ils constituaient un ensemble autonome de règles primaires sur la gestion des risques ou prévention qui ne porterait pas atteinte aux normes de force supérieure ou aux obligations plus spécifiques imposées par d'autres traités relatifs à l'environnement.
他们认为条草案是关于风险管理或预防
一套自成
主要规则,而这些规则不会影响其他环境条约规定
更高标准和更加具
义务。
La « prolifération » de régimes parallèles à ceux déjà en place, par d'autres voies que les normes des traités en vigueur, suscite des inquiétudes, tout comme la tendance du Conseil de sécurité à légiférer, surtout dans des domaines où une série de droits et d'obligations existe déjà, malgré leur caractère incomplet vis-à-vis des acteurs non étatiques.
我们不仅对各种制度大量衍生,同已经建立制度并行存在并使用现行条约准则以外
各种渠道感到关切,而且也对日趋增长
安全理事会谋求制定法律
趋势感到关切,在非国家角色
权利和义务虽不完整但自成
诸多问题上尤为如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。