有奖纠错
| 划词

Il a cueilli des fruits savoureux.

他采摘了一些美味可口

评价该例句:好评差评指正

Votre gateau sera alors moelleux, et le gout de pomme pas trop prononcé !

的蛋糕将会变得美味可口,并且的味道不会太浓。

评价该例句:好评差评指正

Mais le matin, on peut avoir un grand plaisir : le petit déjeuner est délicieux.

不过,人们在晨可以享受一很大的乐趣:美味可口

评价该例句:好评差评指正

Moelleux au pomme : coupez 1 ou 2 pommes en petits dés, et incorporez-les à la pâte avant cuisson.

美味可口派:把12切成小丁,将其放入面团中进行烘烤。

评价该例句:好评差评指正

La délicieuse nourriture fast-food restaurants, matériel d'exploitation, de fast-food à la demande, il ya toutes sortes de saveur snack, farine de riz, et d'autres caractéristiques.

本快餐店食品美味可口,经营来料加工,自选快餐,还有各种风味小吃,特色米粉等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Météo à la carte

C'est rapide à faire, c'est bon, avec des bons produits.

制作时间短,味可口,选料上乘。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Vous les connaissez par cœur, ils sont bons, ils sont gourmands, ils sont réconfortants.

你们对这些菜肴了如指掌,味可口,令人愉悦,充满安慰。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En le coupant de la sorte, chaque convive profite du cœur bien moelleux, c’est le meilleur endroit du camembert.

这样切话,每位客人都能享受奶酪味可口,这是卡门贝干酪最部分。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une boisson qui d'ailleurs plairait aux dieux romains, parce qu'elle est savoureuse, énergétique, blindée de vitamines et d'antioxydants.

罗马众神也会喜欢这款饮料,因为它味可口,充满活力,富维生素和抗氧化剂。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Versez lentement dans votre tasse et le tour est joué, on a un café super agréable en bouche et plein d'arômes.

慢慢倒入你杯中,你就可以得到一杯味可口、香气十足咖啡啦。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Une seconde pierre, soigneusement arrondie, qui enleva de la main de Conseil une savoureuse cuisse de ramier, donna encore plus de poids à son observation.

二块石头,加工过圆形石头,打落了康塞尔手中一块味可口鸽子大腿,这越发说明,他这种看法有道理。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Mettez la entre deux papiers sulfurisés, à sécher au four gentiment et ça vous fait un petit crispy très sympa avec un bon goût de poulet.

将它夹在两张烘焙纸之间,轻轻放入烤箱中烤干,它会变成一种味可口鸡脆皮。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De la vraie gourmandise enfin, comme qui dirait le plaisir des dames. Le meilleur, dans les pois, c’étaient les lardons, grillés à point, puant le sabot de cheval. Deux litres suffirent.

这是一道最合适女人口味菜肴。豌豆煎肥肉更是味可口,烤得正是火候,很像马蹄气味。再来两瓶酒就够了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc, ils mangeaient les réserves qu'ils avaient faites de l'été. Et donc, tout ce qui nous paraît maintenant un peu simple, un peu frustre, autrefois, c'était, au contraire, délicieux et attendu avec beaucoup d'impatience.

所以他们要吃夏天储备东西。所以对现在我们来说这些都太普通了甚至有些令人失望,然而在从前,正好相反,它们是味可口且备受期待

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接