Par exemple,leurs réalismes absolument éclair pour elles-même.
比如说,她们对自己那种绝对现实主义。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会起来。
Nous devons être pleinement conscients de ce fait.
对此,我们有认识。
La communauté internationale devrait adopter une attitude parfaitement claire sur cette question.
对此,国际社会应有认识。
Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.
我们必须在根本问题上保持。
Plutôt Bergman, mais quand je me réveille, Lubitsch nous rejoint.
更希望是伯格曼,但当我过来会觉得刘别谦和我很吻合。
Dans le même temps, il convient de rester mesuré dans son évaluation.
同时,必须在评估时保持。
La réelle énormité des difficultés auxquelles nous nous heurtons donne à réfléchir.
对于我们面临挑战作出现实评估能够使人。
Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.
据报告,以后,他遭到长时间审讯。
La place de Tokyo est demeurée relativement sereine durant les dernières perturbations.
东京在最近躁动中保持了相对。
Mais nous devons rester vigilants de manière à ne pas perdre cet élan.
但是,我们必须保持,从而不失去这个势。
Son analyse des progrès que nous avons réalisé à cet égard donne matière à réfléchir.
他对实现千年发展目标进展情况评估,令人。
Comme nous en sommes tous malheureusement conscients, cette année a été particulièrement difficile.
我们都地了解,过去一年是非常困难一年。
Il est important plus que jamais qu'ils soient à même d'analyser objectivement la situation.
今天,媒体能否地分析事态比任何时候都更重。
Il est clair que ces chiffres devraient tous nous donner à réfléchir.
毫无疑问,这些数字肯定对我们大家具有作用。
Il faut aiguiser la conscience et apprendre à écouter attentivement sa voix.
我们必须使我们良知变得更为,认真听取它声音。
La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.
发病人大声呼喊,不能、无法冷静下来。
Les résultats des tests d'autres méthodes de prévention possibles sont moins encourageants.
对艾滋病毒其他可能预防措施进行试验,得到了更让人发现。
Ma délégation salue le courage et la lucidité du leader palestinien en ces moments critiques.
我国代表团祝贺巴勒斯坦领导人在这些严重时刻勇气和。
L'examen médical a révélé que le jeune homme était conscient et alerte.
……经检查认为该名年轻人神志,反应灵敏,呼吸、脉搏、血压等指标正常。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais il se sentait parfaitement éveillé – éveillé et inquiet.
可是他却感到异常清——清,而且担忧。
Je ne vous ai parlé aussi longtemps que pour mettre un peu de plomb dans cette tête.
我跟您说了这么久,就是为了让您的头脑清清。
La sobriété ça ne peut donc pas faire de mal.
要保持清对我们有好处。
Et bien sûr ça vous laisse l'esprit relativement alerte.
让你的头脑保持相对清。
Les pivoines avaient la tête toute gonflée.
牡丹花也是头脑不清了。
Son visage paraissait grave et fatigué.
他显得清而疲倦。
Marius était maintenant un homme tout à fait réveillé.
马吕斯现在是个完全清的人了。
Elle monte prendre une douche, pour se réveiller tout à fait.
她上楼洗了澡,为了快速清过来。
Mais t'as pas l'air très réveillé toi non plus ?
但你看起来也不是很清吗?
Nous avons vu une jeunesse lucide et prête à s'engager.
我们看到了一代清且愿意行动的青年。
Non mais toi Spider-man tu dégages en faite.
不,蜘蛛侠,事实上你该清了。
Si je n’ai pas mon petit kawa le matin, je ne peux pas me réveiller.
如果早上我没有kawa的话,我就没法清。
Ça tombe bien, ce père de famille a besoin de garder la tête froide.
真巧,这位父亲正好需要保持头脑清呢。
Qu’y a-t-il ? dis-je enfin, en revenant à moi.
“什么?”我这才清过来。
Quand tu seras bien réveillé, choisis les jouets que tu veux emporter en vacances.
当你清后,挑选你想要带去度假的玩具。
Il faudrait peut être que monsieur Macron se reveille, et lâche un peu du lest.
马克龙先生应该清一点,应该做出点让步了。
Il s'agit de membres de l'équipage conscients, et dont le pronostic vital n'est pas engagé.
两名机组人员意清,没有生命危险。
Ouais mais je suis un peu fatigué, je vais prendre une douche pour me réveiller.
很好,就是有点累,我想洗个澡清一下。
Néanmoins, le prix des tatouages risque de vite calmer vos ardeurs.
然而,纹身的价格可以很快让您清了起来。
Il faut que je fasse des mimes pour que tu te réveilles ou quoi?
我是不是得做点表演才能让你清过来?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释