La politique est une guerre sans effusion de sang et la guerre une politique sanglante.
政治是不流战争,战争是流政治。
Nous pleurons également les victimes de toutes les effusions de sang.
我们还哀悼所有流害人。
Il y a, cependant, un moyen clair et direct d'arrêter le bain de sang.
然而,存在着制止流明确和直接办法。
Que devons-nous conclure de ces événements tragiques et sanglants?
我们从些流痛苦事件中能得出什么结论呢?
Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.
妮可赶快跑过去,把流浪汉翻过来,压住他肩上流地方。
J'ai expliqué quelle devait être la formule réaliste qui permettrait de mettre fin à l'effusion de sang.
我以现实措词说明了可能导致结束流式。
La Seconde Guerre mondiale a vu la plus grande effusion de sang de toute l'histoire.
第二次世界大战是世界史上流最多战争。
Il finit par provoquer le massacre d'innocents.
它最终导致无辜人们流。
Nous pleurons les victimes de cette hécatombe et nous exprimons nos sincères condoléances à leurs familles.
我们对一流害者表示哀悼,并对死难者家属表示真诚慰问。
Trop de sang a coulé au Moyen-Orient.
中东经历了太多流事件。
Nous devons nous assurer que ces événements sanglants ne se reproduisent plus.
我们必须确保今后不再样流事件。
Cet Accord a mis fin à 22 ans d'effusions de sang.
该协定结束了持续22年流冲突。
Le résultat du sommet de Charm al-Cheikh constitue la première étape pour sortir de ce labyrinthe passionnel et sanglant.
沙姆沙伊赫首脑会议成果是走出充满激情和流迷宫第一步。
Aucune cause, aucune idée, ne justifie des actes de pure barbarie ni que le sang d'innocents coule.
任何事业、任何思想都不能作为十足野蛮行为和导致无辜者流行为借口。
Madame la Présidente, je me présente devant vous portant les blessures d'un peuple qui saigne tous les jours.
主席女士,我带着一个每天都在流民族伤痕来到你里。
Il s'agit là d'une autre preuve qu'Israël porte une énorme responsabilité dans les massacres des derniers jours.
更证明以色列对过去几天流负有重大责任。
Les profits que l'UNITA tire de ce trafic illicite lui permettent de poursuivre la guerre qui ensanglante l'Angola.
安盟从非法贩运中获得收入使它可以将让安哥拉人流战争持续下去。
La violence et l'hécatombe quotidienne ont heurté la conscience mondiale.
每天暴力和流侮辱了世界良知。
Il a été versé trop de sang en toute impunité.
造成流但不惩罚情况已得太多了。
La vue du sang dans les villes palestiniennes et les camps de réfugiés est insoutenable.
巴勒斯坦城市和难民营中流景象是不能容忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'est seulement alors que l'infirmière s'occupa de son poignet sanguinolent.
然后,护士才开始处理云天明左手腕。
La chemise de Charlie était déchirée et Percy saignait du nez.
查理衬衫撕了个大口子,珀西炫鼻子。
La main fondit alors sur Queudver et se fixa à son moignon sanglant.
它自己飞了下来,安在虫尾巴手腕上。
Harry plongea sa main douloureuse et ensanglantée dans le bol et éprouva bientôt une merveilleuse sensation de soulagement.
哈利把他疼痛手浸在碗里,疼痛一下子就减轻了,顿时感到舒服极了。
Citoyens, il n’y aura dans l’avenir ni ténèbres, ni coups de foudre, ni ignorance féroce, ni talion sanglant.
公民们,将来不会有黑暗,不会有雷击,不会有野蛮蒙昧,也不会有肉刑。
Mais l’affaiblissement des anglais paraissait irrémédiable. L’hémorrhagie de cette armée était horrible. Kempt, à l’aile gauche, réclamait du renfort.
但是英军困惫看来是无可救药。他们程度真是可怕。左翼兰伯特请援。
Et tu sais comment ça se passe au bled quand t'es gosse !
你知道当你还是个孩子时候,它是如何!
Jamais elle n'entendit parler des guerres qui saignèrent à blanc le pays.
她从未听说过让这个国家战争。
Pour ça, il va avoir du pain sur la planche car l'économie britannique est exsangue.
为此,他工作将被裁减,因为英国经济是不。
Sa main saignait tellement à présent que le foulard dont il l'avait entourée était taché de sang.
他手不停地,包手围巾上都沾染了迹。
Cet effrayant véhicule me transporta ainsi jusque dans les bras de mon oncle, où je tombai sanglant et inanimé.
这可怕一下子才把扣昏倒我送进叔父手臂。
A feu, à sang, un théâtre d'affrontements. L'inquiétude qui grandit.
开火,,冲突战场。日益增长担忧。
Coup de projecteur ce soir sur ces opérations de saignées le long des routes.
今晚重点关注沿路这些手术。
Black cessa de se débattre, ses yeux caves toujours fixés sur Croûtard que Ron immobilisait entre ses mains griffées, mordues, sanglantes.
布莱克停止了挣扎,但他那双凹陷眼睛仍旧盯斑斑,斑斑紧贴在罗恩那双被咬抓得手下面。
Les Russes sont désormais maîtres d'une ville exsangue, où les habitants survivaient depuis deux mois sans eau ni électricité.
俄罗斯人现在是一座没有城市主人,那里居民已经在没有水和电情况下生存了两个月。
En outre, un policier est apparu avec du sang qui dégoulinait de la tête, selon les reportages.
此外,据报道,一名警察头部。
La guerre qui ensanglante Marseille depuis janvier a commencé ici, dans cette petite cité en apparence tranquille: la Paternelle.
- 自一月份以来马赛一直战争就从这里开始,在这个看似安静小镇:la Paternal。
AV : A la Une la Birmanie où l'ONU craint une guerre civile et un bain de sang imminent.
AV:在缅甸新闻中,联合国担心内战和即将爆发。
Tel mot ressemble à une grille, tel autre à un œil éteint et sanglant ; telle phrase semble remuer comme une pince de crabe.
这个字象只爪子,另一个字象只瞎眼,某句话象个开合蟹螯。
Le siège d'Utumno fut long et cruel, de nombreuses batailles ensanglantèrent ses portes, dont seules des rumeurs parvinrent aux Elfes.
乌图姆诺围攻是漫长而残酷,许多战斗使它大门,只有谣言传到了精灵那里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释