有奖纠错
| 划词

Ce comité soutient en outre l'activité ethnographique de la Commission du folklore national.

它还给国民俗委员会的民俗活动提供支助和助。

评价该例句:好评差评指正

Il connaît bien les folklores alsaciens.

很熟悉阿尔萨斯省的民俗

评价该例句:好评差评指正

J'ai été fondé en Octobre 1999, les cloches des principales vente artisanat populaire.

我公司成立于1999年10月,主要销售民俗工艺品编钟。

评价该例句:好评差评指正

Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".

关于保护传统知识的讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle entend également créer en association avec l'Université de Malte un institut du folklore maltais.

另外还打算建立一所与马耳大学合作运营的马耳民俗研究所。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des espaces auxquels la population peut accéder pour participer à diverses manifestations culturelles.

它们的活动包括文化展、艺术培训课程、竞赛、组成表演团体、艺术表演、民俗节、支持社区中的大众艺术等。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une occasion unique offerte aux artistes folkloriques de se produire sur une scène nationale.

手工艺展览会将与共和国日民俗舞蹈节一道在不同地区举行。

评价该例句:好评差评指正

La programmation comporte des nouvelles, de la musique folklorique et populaire albanaise et des leçons d'anglais.

节目内容包括新闻、阿尔巴尼亚民俗和流行音乐以及英语课程。

评价该例句:好评差评指正

L'OMPI travaille depuis plus de 20 ans dans le domaine du savoir traditionnel, d'abord limité aux « expressions du folklore ».

二十多年来,知识产权组织一直从事传统知识领域的工作,但起初只限于“民俗形式”。

评价该例句:好评差评指正

La vie des peuples du nord est avant tout liée aux cycles de la nature et suit l'évolution des saisons.

北方民俗的生活首先是与自然循环联系在一起,而且要顺应季节更替。

评价该例句:好评差评指正

Elle est devenue une spécialiste du folklore letton et a encouragé les jeunes lettons à mieux connaître leur patrimoine culturel.

她成为拉脱维亚民俗且鼓励拉脱维亚青年了解自己的文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Il représentait le contingent européen et a participé au programme culturel avec une présentation de spectacles et chants folkloriques croates.

克罗地亚世界大会派代表参加欧洲代表团参加文化活动,表演克罗地亚民俗和歌曲。

评价该例句:好评差评指正

Chaque année, ce festival est inauguré par le Président de l'Inde le 24 ou le 25 janvier au Stade couvert Talkatora.

该节日为民俗表演者在国水平上进行表演提供了良机。

评价该例句:好评差评指正

Ils élaborent des programmes et mènent des actions destinées à diffuser et promouvoir les langues, la littérature, les arts et le folklore des minorités.

它们制定各项方案,开展旨在促进少数群体语言、文学、艺术和民俗学的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.

还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗的政策。

评价该例句:好评差评指正

Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.

虽然这个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les guérisseurs traditionnels jouent un rôle essentiel au sein de nombreuses communautés autochtones dont ils déterminent la conception de la santé et du bien-être.

在许多土著社区中,传统民俗医士起着中心作用,形成了们对卫生和健康的理解。

评价该例句:好评差评指正

L'OIM-Colombie exécute des projets sanitaires spécialisés, visant à former et à aider les guérisseurs traditionnels et à renforcer les réseaux de santé autochtones existants.

移徙组织哥伦比亚办事处正在执行专科医疗卫生保健项目,对传统民俗医士提供培训和支持,加强现有的土著医疗卫生网络。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.

有人指出,最不发达国的文化资产方面具有独特的比较优势,特别是在音乐传统和民俗遗产方面。

评价该例句:好评差评指正

Désormais, tous les paiements ou échanges traditionnels (à l'occasion d'un mariage, d'un diplôme ou d'un enterrement) ne peuvent se faire que sous la forme de cadeaux.

新的政策规定所有的民俗费用或交换(用于婚姻、受教育、葬礼)只能使用民俗礼物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rabougrissement, rabouiller, rabouilleur, raboutage, rabouter, raboutir, rabrouement, rabrouer, racade, racage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国小哥Norman视频集锦

On se déguise avec des petits costumes des familles. Voilà, c'est le folklore.

我们用家居服来乔装打扮。这是民俗

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

L’événement, d’abord rite bouddhique, est progressivement devenu une fête populaire.

供灯祈福最初是佛教习俗,后逐渐变成了传统民俗

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

S'il vous plaît, qu'est-ce qu'on va voir ? L'opéra ou le spectacle folklorique ?

请问我们是去看什么?歌剧还是当地的民俗表演?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Enfin, elle protège les traditions des peuples, comme les chants ou les danses.

另外,它还致力于保护民俗传统,比如歌曲

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Legrand : Pour beaucoup de gens, pourtant, la Bretagne reste un pays de tourisme et de folklore.

对很多人来说,布列然是个旅游胜地民俗之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une danse commune dans une pagaille folklorique.

民俗混乱中的常见

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Et quand je dis coutumes, se sont des petits avant-goûts de la méga fiesta qui vont ponctuer tout le mois avant le Réveillon Chinois.

腊月里有着许多的传统民俗活动,是中国人迎接春节的前奏曲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Louvain, si l'on en croit cette image de la fin du XVIe siècle, on sortait un immense mannequin à son image durant la procession de l'Ommegang.

根据16世纪末的这幅画像,据说在鲁汶,人们在Ommegang民俗庆典期间会展示一个巨大的蒙托邦雷诺马的像。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À travers l'histoire de la Corée, s'est construit un folklore hyper riche, qui ne ressemble à aucun autre, et où les contes et les légendes s'entremêlent avec l'histoire réelle.

通过朝鲜历史的故事,构建了一个非常丰富且与众不同的民俗传说,其中与实际历史交织在一起的故事与传说简直封神。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Après, gastronomie, folklore, tradition, tout ça, j'en suis amoureux, mais j'imagine qu'un mec qui est du Nord, il va te dire la même chose sur le Nord.

之后,美食、民俗、传统,所有这些,我都爱上了它, 但我想一个来自北方的人,他会告诉你关于北方的同样的事情。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Mais Pierre Servent rappelle quelques réalités moins folkloriques : contrairement à ce que l'on pourrait croire, il ne s'agit pas d'un code pour déclencher le feu nucléaire.

但皮埃尔·塞尔文特(Pierre Servent)回忆起一些不那么民俗的现实:与人们可能认为的相反,这不是触发核火的代码。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


raccomoder, raccompagner, raccord, raccordement, raccorder, raccorderie, raccoupler, raccourci, raccourcir, raccourcissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接