Je suis un cours de terminologie grammaticale.
我不间断地去听门语法语的课程。
Il fournit au contraire des définitions donnant un sens précis à chaque terme clef.
指南所提供的定义给出了每个关键语的具体含义。
Le Groupe de travail a déjà examiné certains des termes mentionnés ci-dessous.
工作组讨论了下文所列的某语;为便于进步解释新增了语。
Plusieurs termes nouveaux ont été ajoutés de manière à fournir de plus amples explications.
另有语已列入A/CN.9/WG.V/WP.74,此处不再重复,但这语同本说明讨论的问题也可能有关。
Par ailleurs, on a souligné les difficultés qu'il y avait à le définir.
另方面,强调了界定该语的困难。
Les employés devraient être instruits des termes et expressions communément utilisés de façon abusive.
雇员应接受教育,了解经常被滥用的语和用语。
Cette nouvelle interprétation du terme « discrimination » est reflétée dans d'autres dispositions.
“歧视”这语的最新解释后来也反他条文中。
Les Inspecteurs soulignent que les deux choses sont souvent confondues à l'ONU.
检查专员愿此着重指出秘书处范围内对于成果预算制和成果管理制这两个语的混淆。
D'autres ont préconisé la suppression de cette référence, privilégiant une formulation simplifiée de la disposition.
委员支持提到与这义务相关的各个不同时间段,但批评这规定中所用的语(义务的“确立、内容、实施和效果”)。
Dans le cas des signatures numériques, l'inadéquation de la terminologie actuelle est encore plus patente.
数字签名的情况下,现行语的不合适甚至更为明显。
Dans d'autres États, le terme de priorité a une portée plus large.
另国家,优先权这语的范围较为宽泛。
Le terme « autodétermination » ne peut s'appliquer qu'aux pays sous domination coloniale.
语“自决”的使用只适用于遭受殖民统治的国家。
Il importe également que les experts parviennent à un consensus sur les termes actuellement utilisés.
当前使用的语方面,专家们达成共识也很重要。
Les experts devraient parvenir à un consensus sur les termes actuellement employés.
专家们应该就目前使用的语达成共识。
Il a été convenu que la signification des définitions devrait être expliquée dans le commentaire.
全委会商定,关于这语的含义应当放评注中加以解释。
Lorsqu'un accord est intervenu sur des Incoterms, ces derniers définissent souvent ces modalités.
如果约定适用《国际贸易语解释通则》的规定,则规定常常就确定了这方面的内容。
On en vint alors communément à remplacer l'expression administration publique par celle de gestion publique.
常用的语已经不是公共行政,而成为公共管理。
Le sens de ces termes est précisé aux chapitres IV, V, VI, VII et VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章阐述了这语的含义。
Les experts ont examiné les définitions des termes les plus importants en l'espèce.
专家们讨论了这议题所涉重要语的定义。
Le cadre logique est formulé en termes généraux pour les cinq bureaux.
为所有五个次区域办事处般语说明逻辑上的框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sont deux fois exactement les mêmes termes.
两次都在表达相同的语。
Ce terme d'addiction est un terme médical récent.
这的医学语。
Mourir est un terme dur à entendre pour un enfant.
对于孩子来,死亡一个很难听到的语。
On compare la planète à une poubelle, sans terme explicite de comparaison.
地球被比作垃圾桶,但没有明确的比较语。
Ce type de mélange entre les termes est très répandu au Moyen ge.
这种语之间的融合在中世纪很普遍。
Un bobo, c'est un mot qui désigne les bourgeois-bohèmes, qu'on appelle les " bobos" .
“Bobo” 一个语,指的“布尔乔亚波西米亚人”,也叫“波波”。
C'est la seule mention qui donne véritablement une idée du produit fini.
这唯一一个真正给成品概念的语。
Wang Miao fut déconcerté par l’utilisation du terme d’“opérations militaires”.
“战区”这个寻常的语令汪淼迷惑。
C'est un vieux terme technique appartenant au vocabulaire des anciennes séries d'ordinateurs.
“这古老的串行计算机的一个语。
Mais d'où viennent ces termes étranges ?
但这些奇怪的语从哪里来的?
En fait, le vrai terme, c'est « code source » , « open code source » .
实际上,正确的语 “code source”,“开源代码”。
Et il ne put, un jour, lui expliquer un terme d’équitation qu’elle avait rencontré dans un roman.
有一天,她读小的时候,碰到一个骑马的语,问他什么意思,他竟来。
C'est quelque chose qu'on lit et qu'on entend beaucoup dans l'actualité française: le 49.3.
这在法国新闻中经常看到和听到的一个语,49.3。
Tu sais, je ne comprends pas très bien les termes bancaires, en français. Tu peux m'expliquer, un peu?
你知道的,我太了解法国的银行语,您能给我解释一点吗?
Et on le mélange aussi avec ce qui peut être de l'ordre du terme juridique, c'est-à-dire inexpiable, imprescriptible.
而且我们还将其和属于法律语的东西混合在一起,即可弥补的,受时效约束的。
N'oublions pas que chaque personne est unique, pas dans le sens exceptionnel du terme, mais dans le sens particulier.
要忘了每个人都独特的,在语的解释意义里,而在特殊意义上。
A l'origine, ce terme désigne une pathologie qui caractérise le mal du pays, utilisé par un médecin en 1688.
初,这个语指的一种以思乡为特征的病理学,由一位医生在1688年使用。
Un tube c'est un terme familier qui désigne une chanson qui a eu un grand succès, une chanson populaire.
“tube”一个口语化的语,指的一首大红大紫的歌曲,一首流行歌曲。
Le splitting est précisément le terme utilisé pour désigner cette pensée radicale qui voit tout en noir et blanc.
分裂恰恰用来指代这种黑白分明的激进思想的语。
Le terme exact pour désigner la France d'outre-mer est DROM-COM, mais vous êtes nombreux à ne pas le savoir.
指代法国的海外领土的准确语DROM-COM,但很多人并知道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释