有奖纠错
| 划词

Bienvenue à vous tous travailler ensemble pour créer une cause commune d'une nouvelle ère.

欢迎各位一合作,共同开创事业

评价该例句:好评差评指正

Les trois États doivent lancer une nouvelle ère de collaboration pour régler toutes les questions relatives à ce golfe.

三个国家应开创一个合作,以处理和充分解决海湾相关问题。

评价该例句:好评差评指正

Les horribles événements du 11 septembre ont malheureusement ébranlé les fondements de notre confiance naissante en notre capacité à instaurer une nouvelle ère de paix et de prospérité.

不幸是9月11日可怕事件动摇了我们认为有能开创和平繁信仰根基。

评价该例句:好评差评指正

Dans notre réaction, nous devons nous souvenir que le moment est venu d'inaugurer une ère de paix nouvelle, non pas simplement en prévenant les guerres, mais en éliminant les causes de violence et de conflit.

我们对此回应是,我们必须念念不忘是,现在经到了我们不仅仅通过预防性战争,而是通过消除导致冲突和暴方式来开创一个和平时候了。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays demeure convaincu, à l'instar des autres nations qui se sont déjà prononcées, que l'instauration d'un tel dialogue saura inéluctablement susciter une ère nouvelle dans les relations internationales fondée sans aucun doute sur une vision novatrice porteuse d'espoir pour l'humanité.

我国像前面发言其他国家一样,继续认为建立这种对话必然对人类坚持抱有希望国际关系开创一个

评价该例句:好评差评指正

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能促成一种开创气氛,这一就是全球发展和强有伙伴关系以促进人类繁

评价该例句:好评差评指正

En ma qualité de Président d'El Salvador, je tiens à vous indiquer que j'ai soumis une initiative officielle aux États frères du Honduras et du Nicaragua pour établir un dialogue franc et sincère en vue d'inaugurer une nouvelle ère de coopération dans cette région et d'instituer un vrai régime de condominium qui permette de favoriser le développement intégral et durable de la zone du golfe pour tous ces habitants.

作为萨尔瓦多总统,我想告知诸位,我经向洪都拉斯和尼加拉瓜两个兄弟国家提交了一项正式倡议,以建立坦率真诚对话,从而在这一领域开创一个开展合作,切实建立一个共同当家作主制度,并因而促进该海湾地区全面和可持续发展,造福该地区所有居民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antivénéneux, antivénérien, antivénérienne, antivenimeux, antivenin, antivibrateur, antivibratile, antivibratoire, antiviciation, antivieillisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2016年合集

Il a précisé que la partie chinoise était prête à travailler avec le nouveau gouvernement canadien afin de créer une nouvelle ère de développement pour les relations bilatérales et la réciprocité.

中方愿与加拿大政府同努力,开创两国关系和互惠关系发纪元

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antixérophtalmique, anti-yeux-rouge, antizymique, antizymotique, antlérite, antofagasta, antofagastite, antogamie, Antoinette, antomonoxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接