La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒绝群体抱成一团、封闭排外。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡国家元首。
Notre entreprise a été fondée en 1951, 1982, fermé toute la production du compresseur.
我公司建于1951年,1982年生产全封闭型压缩机。
Traces, sur ce recluses de toutes les fontaines, fleurs enclose sur la nature secrete.
对所有喷泉山人痕迹,对大自然奥秘封闭花朵。
Appartenant à la société pour la production laitière intensive de gestion de la fermeture.
本公司自有奶牛场养殖方式为集约化封闭管理。
Tout le système de moumeulage est fermé dans l’intérieur du cadre central.
整个碾磨系统封闭在中架体内。
Ne croisez jamais les bras, synonyme de fermeture.
也不要双臂*,这也是封闭表现。
Ce document montre l'extrême vulnérabilité de ces populations isolées et la nécessité d'agir sans tarder.
该文件反映了这些生活于封闭状态人民高脆弱性和采取紧急行动必要性。
4.5.4.4 Dans la première phrase, insérer "ayant un caractère permanent fermé" après "Les conteneurs".
5.4.4 第一句开头加“永久封闭性”。
Cette situation est aggravée par un certain isolement intellectuel.
某种知识封闭使这种局面更为恶化。
Ces mesures avaient un effet restrictif certain sur les échanges et bloquaient souvent totalement les exportations.
这些措施极大地限制了贸易,在许多情况下完全封闭了出口。
La plupart des Mélanésiens vivent dans des communautés relativement fermées à Suva, Lautoka et Levuka.
他们后代大多生活在苏瓦、劳托卡和Levuka相对封闭社区中,属于这些社区所有家庭有60%以生活在官方贫穷线以下。
La requérante a commencé à purger sa peine dans une prison partiellement fermée.
申诉人在一个半封闭监狱设施中开始服刑。
Les pays à économie pratiquement fermée tentaient de lancer une évolution positive vers le développement.
经济几乎封闭国家曾经试图走积极发展道路。
Cette liste est donnée à titre indicatif et restera confidentielle.
名单仅作参考之用并将保持封闭。
Selon cette loi il y a des fonds de pensions fermés et ouverts.
根据该法,有封闭式和开放式养恤金基金。
Il n'y avait non plus aucun soutien financier à cet effet.
发电厂封闭也没有得到财政支持。
L'expéditeur doit vérifier l'étanchéité des fermetures et de l'équipement.
托运人必须核实封闭装置和设备是不漏。
Le multilinguisme et l'interculturalité ne sont pas réservés aux communautés autochtones.
多种语言和文化多元性并不意味对土著社区封闭式保护。
De même, aucun pays, fort ou faible, ne peut prospérer sans les autres.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在封闭状态下实现繁荣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce ne sont pas forcément les frontières nationales.
这不一定意味着国界。
Les séquences de développement ne sont pas des niveaux fermés et hermétiques.
发展顺序并不是的、密的。
Elle ouvre aussi la possibilité de construire des fumoirs clos, équipés de systèmes de ventilation.
她还建议建造配有通风系统的吸烟室。
Oui. Quand tu es seul, tu te fermes au monde extérieur.
嗯。一人时,你会把自己与外面的世界起来。
Mon enfant ne vivra pas dans un univers morbide.
我的孩子在一的地方是无法生活的。
Les gens sont très sympathiques, contrairement à Paris où les gens sont plus renfermés.
人们非常友好,与巴黎不,巴黎人更加。
Il serait difficile de deviner qu'il s'agit d'un centre éducatif fermé pour délinquants mineurs.
很难猜测出这是一的管教中心。
La mer Méditerranée, même si elle est très profonde, est une mer fermée.
地中海虽然很深,却是一片的海。
Les deux blocs s'encastrent alors l'un dans l'autre pour former un cercle fermé.
然后两对相互配合形成一的圆圈。
Non, le confinement ne monte pas à la tête.
不,不是要。
Vous pourriez faire un livre sur ce que vous avez fait pendant le confinement !
您可以把在期间所做的事情写成一本书!
Pour demander comment ça va, il y a les questions fermées.
问过得怎么样时,这是式问题。
Elles sonnaient creux au contraire dans la ville close et silencieuse.
相反,在而无声的城市里,这样的时日只能显得空虚而寂寥。
Ddonc pour poser une question fermée au registre courant, vous pouvez utiliser la structure suivante.
所以在通用情况下提出一的问题,您可以使用以下结构。
Quel côté de sa vie prit-il le parti de fermer et de condamner ?
他决定关掉并生命中的哪一边?
Il est capable de pénétrer dans n'importe quel espace clos de notre monde.
它可以进入我们世界中任何的空间。
Il devenait donc de plus en plus urgent que tu maîtrises l 'occlumancie.
所以掌握大脑术成了你的当务之急。”
Pourquoi ce n'était pas moi qui t'enseignais l'occlumancie ?
为什么我没有亲自教你大脑术?
Apparemment, il a désormais recours à l'occlumancie contre toi.
看来,他现在对你使用大脑术了。”
Peux-tu m'en faire la démonstration ? Sortir quelque chose d'un récipient fermé sans l'ouvrir ?
“那你能在这里做给我看吗,不打开的容器拿出里面的东西?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释