有奖纠错
| 划词

Le lycée a convoqué ses parents.

高中学校把他的父母

评价该例句:好评差评指正

Organise le CSAO local en convoquant les functions necessaires specifiees au SMI.

SMI里规定的必要职能,组织当地的CSAO。

评价该例句:好评差评指正

Silvio Berlusconi, le président du Conseil italien, a convoqué en urgence son gouvernement ce soir.

意大利总理西尔维奥•贝卢斯科尼今晚紧急了内阁

评价该例句:好评差评指正

Nous vous remercions d'avoir organisé cette séance.

们感谢你本次

评价该例句:好评差评指正

Il a le pouvoir de convoquer le Congrès en session extraordinaire.

总统有权的特别

评价该例句:好评差评指正

L'analyste devra organiser des réunions de concertation entre les diverses unités.

分析员需要全股意见征求

评价该例句:好评差评指正

Je tiens d'autre part à vous remercier d'avoir organisé cet important débat.

也感谢你本次重要辩论。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale peut fixer une date à laquelle elle tiendra une session extraordinaire.

可自定日期,特别

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à vous remercier d'avoir organisé cette réunion.

并希望感谢你这次

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente réunion.

要感谢大主席本次

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie également d'avoir organisé cette séance publique.

还要感谢你这一公开

评价该例句:好评差评指正

Ses arrêts sont rendus par une formation de 11 membres.

裁决是11名成员共同作出的。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi également de vous remercier d'avoir convoqué cette importante réunion.

感谢你这次重要

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faut renforcer le rôle rassembleur de l'ONUDI.

其次,需要加强工发组织的作用。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite par là rendre hommage au Président Compaoré qui a organisé la séance d'aujourd'hui.

这应归功于今天辩论的主席。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions du gouvernement sont convoquées et coordonnées par les capitaines-régents.

政府的由执政官和协调。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait également envisager de convoquer des réunions régionales plus restreintes.

还应考虑规模较小的区域

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations ont rassemblé plus de quatre mille personnes.

这些磋商共了四千多人。

评价该例句:好评差评指正

Des ateliers ont été organisés pour rassembler les divers acteurs concernés.

讲习班将各种利害有关者

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je vous remercie également d'avoir organisé un débat public à cette occasion.

还感谢主席先生本次公开辩论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


densité, densité de voile, densito, densitogramme, densitomètre, densivolumètre, dent, dentaire, dental, dentale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il ordonne que tout le monde soit convoqué chez lui.

他命令召集所有人到他家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Alors comment réunir tous ces gens ?

那么,如何召集在一起?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Alors Hérode convoque les mages en secret et les envoie à Bethléem.

于是希律秘密召集贤者并他们送到伯利恒。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Emmanuel Macron convoque à nouveau une cellule de crise.

埃马纽埃尔·马克龙再次召集危机小组。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Sûr de son coup, il a convoqué la presse.

他确信自己的举动,于是召集媒体。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Alors il les convoque dans le port de Tars en Turquie.

于是他把他们召集到土耳其的塔尔斯港。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au début de l'été, Guillaume convoque tous ses chevaliers à Dives-sur-Mer.

夏初,纪尧姆召集他所有的骑士前往代夫苏尔梅。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il fait venir des artisans des quatre coins de son immense empire.

召集来自其庞大帝国各地的工匠。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

J'ai également convoqué le Conseil des ministres, il va se tenir dans quelques minutes.

同时我召集部长会议,会议在数分钟后举行。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cronos ne compte pas se laisser faire et réunit derrière lui tous les titans.

克洛诺斯不想让样的事情发生,他召集所有的提坦神族来支持自己。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Ils convoquèrent tous les êtres du ciel et de la terre pour en être témoins.

它们召集天空与大地上的所有生灵来见证场较量。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'était un signe de reconnaissance et un moyen de nous faire venir auprès de lui.

是食死徒相互识别的一种是伏地魔召集他们回到他身边的暗号。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je réunirai avec les ministres compétents les industriels du secteur dans les prochains jours.

在未来几天,我与相关部长一起召集先关领域的工业家们。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

J'ai réuni aujourd'hui, avec le Premier ministre et le ministre de la Santé, notre comité scientifique de suivi.

我今天与总理和卫生部长一起召集科学监管委员会。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

L'équipe de recherche de l'université de Leiden a constitué un groupe de 129 volontaires souffrant d'un cancer du sein.

莱顿大学的研究团队召集129名乳腺癌志愿者。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À peine aurait-il pu grouper une vingtaine de ses ouvriers autour de lui. Il était perdu.

他很难在他的工人中召集二十个拥护他的人,看来他注定要完蛋

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le roi crée par la suite la Comédie-Française en réunissant différentes compagnies de théâtre, dont celle de Molière.

国王通过召集包括莫里哀的公司在内的各种剧院公司创建法兰西喜剧团。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A.-S. Lapix: E.Borne convoque les chefs de groupes parlementaires mercredi pour parler réforme des retraites.

- 作为。 Lapix:E. Borne 周三召集议会团体负责人讨论养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

En Chine, l'empereur de Jade, le chef des dieux, décida de rassembler les animaux pour faire une annonce solennelle.

在中国,天庭的首领,玉皇大帝,决定召集动物们,郑重地宣布一件事。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aussi, en 1978, des membres de l'ONU se sont réunis pour travailler à une déclaration des droits de l'enfant.

早在1978年,联合国就有一成员召集过会议以商讨对于儿童权利的声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déorsoduction, déoscillateur, déoxycortone, dép., dépaillage, dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接