有奖纠错
| 划词

Les suppressions proposées apparaissent soulignées entre crochets.

提议删减的文字以括线表示。

评价该例句:好评差评指正

Les parties à une opération de financement d'acquisitions ne peuvent donc y déroger.

因此,它们不能由购置款融资交易当加以删减

评价该例句:好评差评指正

Ces réductions ramènent le coût estimatif à US$ 3 601 754.

经过删减,估算费用降低为3,601,754美元。

评价该例句:好评差评指正

Il a été relevé qu'il était proposé de supprimer 75 produits.

会议指出,欧洲经委会已经拟议删减75项产出。

评价该例句:好评差评指正

Soumis tous les deux ans, il a été légèrement raccourci et modifié.

已对本决议草案(每两年提交一次)做出稍微的删减修正。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont estimé que le consentement exprès du tiers à la dérogation spécifique devrait être exigé.

一些与会者认为,应当要求有第三方对具体删减的明确同意。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, dans la dernière phrase, il conviendrait de remplacer “contractual derogation” par “being varied by the parties”.

最后,应将最后一句中“删减同法条款”改为“当变更的同法条款”。

评价该例句:好评差评指正

La disposition sur les accords de services réguliers de transport maritime a été présentée au Groupe de travail.

工作组听取了关于远洋班轮运输业务协定的条文的说明,这一协定预期将在文书草案中涉及,但将允许在某些条件下删减这一协定的某些规定。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 fait une distinction entre l'exclusion de l'application de la Convention et la dérogation à certaines de ses dispositions.

第6条对不适用公约删减公约的某些规定作了区分。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'article 6 de la Convention, les parties peuvent exclure (totalement ou partiellement) l'application de la Convention ou déroger à ses dispositions.

根据公约第6条,双方当(完全或部分)不适用本公约,或删减公约的规定。

评价该例句:好评差评指正

Il a également décidé de prier le Secrétaire général de continuer d'oeuvrer à un règlement satisfaisant et complet de la question.

养恤金联委会审查了对基金的养恤金规定进行根本审查的工作组的初步建议,并决定核经过删减的对养恤金规定的整套修改。

评价该例句:好评差评指正

Suite à votre demande et par souci de brièveté, j'ai raccourci ma déclaration par rapport au texte original qui a été distribué.

鉴于你要求发言简短,我的口头发言与已分发的书面原稿相比有所删减

评价该例句:好评差评指正

Aucune partie ne saurait à présent être ajoutée ou supprimée de manière isolée sans compromettre son équilibre, sa force et son applicabilité.

现在增添或删减任何部分,都会影响到它的平衡、效力与行性。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que des tentatives aient été faites au cours des négociations pour revenir sur des termes convenus de longue date.

遗憾的是,在谈判期间有企图删减长期以来已商定的措词。

评价该例句:好评差评指正

“Les parties peuvent exclure l'application de la présente Convention ou déroger à l'une quelconque de ses dispositions ou en modifier les effets.”

“当以排除本公约的适用,或者删减或更改其中任何一项规定的效力。”

评价该例句:好评差评指正

Une dérogation en vertu du paragraphe 1 est énoncée dans le contrat et ne peut provenir, incorporée par référence, d'un autre document.

“2. 第1款下的删减应在同中载明,不得以提及方式由另一个单证纳入。

评价该例句:好评差评指正

Dans leur écrasante majorité, les règles et principes applicables sont de nature supplétive (non impérative) et les parties peuvent librement y déroger.

绝大多数适用规则原则都是替补性的(非强制性的),以由当自由删减

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est opposé à l'inclusion de cette rubrique au budget et considère que les demandes de crédits supplémentaires doivent être réduites en conséquence.

日本反对将该项目纳入预算并请求在追加概算中作相应的删减

评价该例句:好评差评指正

La version française du libellé actuel est plus claire que la version anglaise, et “dérogation conventionnelle” est une traduction correcte des termes “contractual derogation”.

现行案文的法文本比英文本清楚,而且dérogation conventionnelle作为“通过删减”这一用语的法文译文是以接受的。

评价该例句:好评差评指正

On a émis l'avis qu'il était essentiel que le droit d'une partie d'exclure l'application de la Convention ou d'y déroger ne devait pas être limité.

有与会者认为,不限制当删减公约适用范围的权利这一点十分重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Est-ce que vous coupez aussi ce mot dans votre langue ?

语言也删减这个词吗?

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Travailler. Il faut décaler, il faut couper.

要变动,删减

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Et dans le coupé-décalé, on coupe et on décale.

而在coupe-décalé中,我们进行删减和改动。

评价该例句:好评差评指正
2022法总统大选

C'est un dégrèvement ou une suppression ?

是解脱还是删减

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des observateurs ont noté que son discours avait été raccourci de moitié.

观察人士指出,话被删减了一半。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Expurgée de l'article 3, elle menace de ne pas le voter, ce député l'affirme.

该议员确认,根据第 3 条删减,它威胁不投票支持该法案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接