有奖纠错
| 划词

La question de l'accès est un autre défi majeur.

问题是另一重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième est un accès sans entrave de l'aide humanitaire.

第三是人道自由

评价该例句:好评差评指正

Les accords d'accès présentent une triple menace pour les collectivités locales.

对当地社区构成三重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles à l'accès aux marchés et à l'entrée sur les marchés devraient être supprimés.

市场和进壁垒应当消除。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles à l'accès aux marchés et à l'entrée devraient être supprimés.

市场和进壁垒应当消除。

评价该例句:好评差评指正

Un accord concernant l'accès humanitaire n'a pas pu être signé.

人道主义无法签署。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'accès humanitaire, la situation est mitigée.

至于人道主义,则情况有好有坏。

评价该例句:好评差评指正

D'autres conditions d'accès aux marchés jouent également un rôle important.

其他市场条件也有重要作用。

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux établissements d'enseignement est lui aussi limité.

教育设情况也受到限制。

评价该例句:好评差评指正

L'accès de l'aide humanitaire est une fois de plus remis en question.

人道主义再次受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

L'accès du personnel humanitaire doit être accordé intégralement et immédiatement.

必须充分和立即给予人道主义

评价该例句:好评差评指正

Mais l'accès aux marchés n'était pas une condition suffisante.

然而,光有市场还是不够

评价该例句:好评差评指正

Concernant l'accès aux marchés, elles restent particulièrement difficiles.

关于市场,谈判仍然特别艰难。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra de gros efforts particulièrement en ce qui concerne l'accès aux marchés.

尤其需要为市场做出巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Objectif 8 comporte quatre indicateurs relatifs à l'accès au marché.

目标8中包含4项市场指标。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations ont également entravé l'accès des organisations humanitaires.

军事行动还限制了人道主义

评价该例句:好评差评指正

La question de l'accès est fondamentale à toute activité humanitaire.

问题是所有人道主义工作核心。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un problème d'accès, comme c'est malheureusement le cas dans d'autres situations également.

不幸同其他局势一样,这是一个问题。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'accès aux marchés devait être prévisible.

此外,市场必须是可预见

评价该例句:好评差评指正

L'accès aux marchés et aux informations est essentiel pour les petits exploitants agricoles.

市场和情报对于农民至关重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nolanite, nolascite, Nolhac, nolis, nolisateur, nolisé, nolisement, noliser, noliseur, nolissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

C'est surtout le seuil d'entrée dans l'impôt qui est important.

- 最重要的是税收门槛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

En fonction des résultats, certaines capitales européennes pourraient décider elles aussi de durcir l'accès aux plateformes de type Airbnb.

根据结果​​,某些欧洲国家首都也可能决定收紧对 Airbnb 类平台的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Le trafic de l’aéroport international Nadi devrait aussi reprendre dès ce lundi ce qui facilitera l’accès à l’aide humanitaire.

预计楠迪国际机场的交通也将在周一恢复,这将为援助的提供便利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Les Etats-Unis et l’Arabie saoudite appellent d'une même voix à un cessez le feu et à un accès humanitaire ce soir.

美国和沙特阿拉伯今晚呼吁停火和

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国大政府工作报告

La liste négative d'accès au marché pour les investisseurs étrangers sera largement réduite, et une liste négative du commerce transfrontalier des services sera publiée.

大幅缩减外资负面清单,出台跨境服务贸易负面清单。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月合集

Selon lui, l'aviation civile chinoise va appliquer des normes d'accès au marché uniques et souples, établir un système d'investissements et de financements diversifié.

据他介绍,中国民航将采独特而灵活的市场,建立多元化的投资和融资体系。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

Depuis 2014, une série de politiques ont été promulguées afin d'améliorer l'intégration militaire et civile, l'accès au marché, l'échange d'informations, la supervision et la sécurité.

2014年以来,出台了一系列改善军民融合、市场、信息交流、监管和安全的政策。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Les deux parties ont abordé à cette occasion les priorités actuelles sur la question syrienne, telles que l'accès humanitaire et l'arrêt de combats, selon le communiqué.

声明说,双方讨论了叙利亚问题上目前的优先事项,例如和停止战斗。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tous les gouvernements en Europe et dans plein de pays du monde aussi vont essayer de limiter les exportations américaines en faisant des sortes de barrages à l'entrée.

欧洲和世界上许多其他国家的所有政府一样,也将试图通过设置壁垒来限制美国的出口。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais dernièrement, les crises au Soudan, au Yémen et en Somalie ont démontré le contraire, et l'aide alimentaire n'a pu contenir ces drames, faute de dons et de possibilités d'accès.

但最近,苏丹、也门和索马里的危机表明情况恰恰相反,由于缺乏捐款和机会,粮食援助无法遏制这些悲剧。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频

Les médias indiens ont indiqué qu’ils allaient probablement discuter de la coopération sur la défense frontalière, de l’exploitation des ressources en eau le long de la rivière Yalung Zangbo et de l’accès au marché.

印度媒体称,他们可能会讨论在边防、开发阴臧波河沿岸水资源和市场方面的合作。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous défendrons le droit international humanitaire en soutenant les personnels qui prennent tous les risques pour aider les civils sur le terrain en négociant un par un les accès humanitaires dans tous les théâtres.

我们将通过支持那些冒一切风险帮助实地平民的员,在所有战区逐一谈判,来捍卫国际法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La Chine simplifiera son système d'enregistrement des entreprises afin de faciliter l'accès au marché et d'encourager les investissements sociaux, annonce un communiqué publié dimanche par le gouvernement, illustrant les réformes administratives menées par ce dernier.

政府周日在一份声明中表示,中国将简化其商业登记制度,以促进市场并鼓励社会投资,说明政府的行政改革。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Dans une déclaration de presse, le Conseil des 15 membres a appelé à l'établissement d'un accès humanitaire " sans entrave" au camp de Yarmouk, qui permettrait également d'assurer la protection des civils à l'intérieur du camp.

安理会15名成员在向新闻界发表的声明中呼吁建立对耶尔穆克难民营的" 畅通无阻" ,这也将确保难民营内平民得到保护。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

" Si les négociations sont conclues comme prévu, elles seront les seules négociations achevées de l'OMC pour faciliter l'accès à un marché ces dernières années" , a annoncé le ministère dans un communiqué affiché sur son site Internet.

" 如果谈判按计划结束,它们将是近年来唯一完成的WTO谈判,以促进市场," 该部在其网站上发布的一份声明中表示。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频

Il a indiqué qu’il avait ordonné ces rapports pour évaluer la sécurité physique et les procédures d’accès à toutes les installations du Ministère de la Défense dans le monde, afin de pouvoir accorder et renouveler les autorisations de sécurité.

他表示,他已下令提交这些报告,以评估世界各地国防部所有设施的实物安全和程序,以便能够批和更新安全许可。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Les dispositions prévoient une association politique étroite, une intégration économique entre l'UE et l'Ukraine, un libre accès au marché pour les deux parties, et établissent un cadre de coopération dans des domaines tels que l'énergie, les transports et l'éducation.

这些条款规定了密切的政治联系,欧盟和乌克兰之间的经济一体化,双方的自由市场,并建立了能源,运输和教育等领域的合作框架。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

A partir du 1er juin, la Chine va mettre en oeuvre une gestion de l'accès des institutions de compensation des cartes bancaires et délivrera des permis aux entreprises étrangères qualifiées, a indiqué le Conseil des Affaires d'Etat dans un communiqué.

国务院在一份声明中表示,从6月1日起,中国将实施银行卡清算机构的管理,并向符合条件的外国企业发放许可证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nonagénnaire, nonagésime, nonagonal, nonagone, non-agression, nonalactone, nonaldéhyde, non-aligné, non-alignement, nonamère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接