Elles ne doivent ni perpétuer les déséquilibres actuels, ni répondre uniquement à certaines phases transitoires.
它们能使目前
平衡长期存在,也
顾及各个过渡阶段。
En réalisant, sous les auspices de l'ONU, les Objectifs du Millénaire, on parviendra à rétablir l'équilibre fortement ébranlé par la mondialisation, laquelle a non seulement déstabilisé la balance commerciale mais a rapidement engendré d'autres déséquilibres planétaires.
实现这些目标将有助于我们在联领导下,重新校准由于全球化而出现偏差和
和谐
方向,这一问题
仅造成了贸易平衡
被打破,还使许多其他全球
平衡迅速加剧。
Pour atteindre une grande vitesse, les matériaux constitutifs des composants tournants doivent avoir un rapport résistance-densité élevé et l'assemblage rotor, et donc ses composants, doivent être usinés avec des tolérances très serrées pour minimiser les écarts par rapport à l'axe.
为了达到高转速,旋转构件
结构材料必须具有高
强度/密度比,而且转筒组件及其单个构件必须按高精度公差来制造,以便使
平衡减到最小。
Tout en nous félicitant du fait que certaines de nos suggestions ont pu être incorporées dans le texte, nous regrettons que notre préoccupation fondamentale n'ait pas été prise en considération et que le langage retenu pour le projet de résolution le rende déséquilibré.
虽然我们对我们一些建议被吸收到案文中表示感谢,但我们感到遗憾
是,没有考虑到我们
根本关切,决议草案保留了使其
平衡
语言。
Le déséquilibre entre les exigences et les besoins toujours plus nombreux que les services de santé de l'UNRWA doivent satisfaire et les ressources limitées allouées au programme est aggravé par le maintien du gel du recrutement et de la création de nouveaux postes depuis deux cycles budgétaires.
14 一方面人们对近东救济工程处保健服务需求和需要
断增加,另一方面拨给保健方案
资源有限,过去两个预算周期内继续对招聘和设置新员额实行冻结,使这种
平衡状态更为恶化。
À ce propos, ma délégation souligne la précieuse contribution du Groupe de travail à composition non limitée sur la réforme du Conseil de sécurité, qui, en rejetant toute décision hâtive, a empêché que le déséquilibre originel ne s'aggrave au détriment des pays en développement, et de l'Afrique en particulier.
我代表团强调安理会改革问题
限成员名额工作组作出
宝贵贡献。 由于拒绝仓促作出决定,工作组使原本
平衡情况没有变得更糟,否则,会损害发展中
家,特别非洲
发展中
家。
Bien que de nombreux pays aient continué d'améliorer la gestion de leur politique macroéconomique, la plupart restent vulnérables face aux chocs économiques mondiaux et ont une capacité limitée de mener des politiques monétaire et budgétaire anticycliques, leur permettant de remédier aux déséquilibres internes et aux effets pernicieux des chocs extérieurs.
尽管许多家在继续改进宏观政策,但大多数
家面对全球经济冲击仍然十分脆弱,而且它们执行能够使其恢复
内
平衡和抵消外部冲击恶果
货币和预算防止经济周期效
政策
能力有限。
Ces déséquilibres énormes, qui non seulement persistent depuis longtemps, mais aggravent, en outre, la situation des pays en développement, à l'exception de certains pays qui ont réussi à s'intégrer aux nouveaux courants de mondialisation de l'économie, exposent en même temps la grande majorité des pays en développement au risque d'une plus grande marginalisation, et de ses conséquences politiques, économiques, financières, commerciales, sociales, technologiques et écologiques.
这些平衡使绝大多数发展中
家面临着更大
边际化危险,并伴随着政治、经济、财政、商业、社会、技术和环境方面
后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。