有奖纠错
| 划词

Je n’ai trouvé qu’un emploi temporaire, pour quelques mois.

我只找到一份几月的作。

评价该例句:好评差评指正

Le problème a reçu des solutions provisoires.

有了解决问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Il preferez improviser a la toute deniere minute, L'organisation- ce n’est pes pour lui.

他喜欢在最后一分钟采取措施。

评价该例句:好评差评指正

Quand le jour du départ arrivera, nous monterons dans la machine.

当出发的日子来,我们将登上登月舱。

评价该例句:好评差评指正

En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre .

,他被指定为负责人。

评价该例句:好评差评指正

Quand c'était le jour, j'avais moins peur et moins grave apparaissait la mort.

只有白天来我才不那么害怕了,死亡也不显得怎么令人生畏了。

评价该例句:好评差评指正

La production de cet article a été interrompue de manière temporaire.

该商品被停产。

评价该例句:好评差评指正

Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.

地方是船只的停靠点。

评价该例句:好评差评指正

Quand l'été arrive,La vue devient vague,La vie devient paresseuse.

(法文,意为:当夏天来,视线变得模糊,生活变得慵懒。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la situation actuelle, on a tous réduit le personnel temporaire.

鉴于目前的形势,各单位都裁减了作人员。

评价该例句:好评差评指正

Je suis désolé de ne pas être venu, j'ai eu un contretemps.

我很抱歉没能来, (因为)我受阻了。

评价该例句:好评差评指正

Versements en espèces, par chèques bancaires, virements ponctuels ou réguliers depuis votre compte à vue.

可以通过现金、银行支票以及现有帐户进行或有规律的转账。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait du baby-sitting pour se faire un peu d'argent de poche.

她给人照看孩子挣些零花钱。

评价该例句:好评差评指正

En attendant la prochaine réunion, il fut désigné responsable à titre provisoire.

,他被指定为负责人。同样,该形容词也没有比较级,亦无最高级。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de travail thématiques ont été constitués sous la direction de hauts conseillers iraquiens.

联合国、世界银行和其他发展伙伴向契约秘书处提供了行政和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Président provisoire n'est donc pas nécessairement la personnalité qui a présidé la session précédente.

因此,主席不一定是主持上一届议的人。

评价该例句:好评差评指正

J'estime extrêmement préoccupantes les nombreuses et graves violations de la zone temporaire de sécurité.

我对不断出现严重侵犯安全区的行为深感关切。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.

实际上,已经没有安全区可言。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement a adopté ces amendements le 13 juin.

立法议于6月13日通过了修正案。

评价该例句:好评差评指正

Ordre du jour provisoire de la trente-neuvième session.

第三十九届议程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boucherie, bouches, bouches-du-rhône, Bouchet, bouche-trou, boucheuse, bouchmanite, bouchoir, boucholeur, bouchon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ça, c'est une règle qu'il vient d'inventer, marmonna Harry tandis que Rogue s'éloignait en claudiquant.

“他临时编了个规定。”哈利看着斯内普一瘸一拐地走远,忿忿不平地嘟囔道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Respect à la dépêche, dit-il. Elle vient du gouvernement provisoire.

“向这文件致敬礼,”他说,“它是由临时政府发出的。”

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Nous vous attendons pour le 24 décembre vers minuit.

12月24日午夜来临时等待的光临。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans les musées, des expositions permanentes ou temporaires permettent d’admirer les chefs-d’oeuvre de différents artistes.

博物馆里面,通过永久展览或临时展览以欣赏到不同的艺术家的作品。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Vous vous sentez épuisé par le travail à la nuit tombante?

当夜晚来临时,工作使你很疲惫?

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Pire encore, depuis 1988, aucune ville n'a réussi à tenir le plafond du budget prévisionnel.

更糟糕的是,自 1988 以来,没有一个城市能够达到临时预算的最高限额。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour retrouver sa robe d'antan, l'église est obligée de se vêtir d'une autre tenue temporaire.

为了恢复旧貌,教堂被迫穿上了临时的“外衣”。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous pouvez avoir une carte de séjour provisoire pendant l'étude de votre dossier.

研究的延长申请期以获得一份临时居留证。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

C’était une baraque, près de deux mètres, le quintal.

两米开外出是一个临时木板屋。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand arrive l'été, certains éleveurs emmènent leurs troupeaux en montagne.

当夏天来临时,一些牧民把他的牛群带到山上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On y intègre des végétaux, des figurants ou des animaux numériques.

并加入植物、临时演员或虚拟动物。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

Mais, virtuels ou télévisuels, ces bachotages ne suffiront peut-être pas.

但是,虚拟的,抑或是电视的,这些考前临时抱佛脚的做法或许并不够。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Non plus d'impro, cette fois on va assumer les conséquences.

不能再临时抱佛脚了,这次我要面对后果。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Notre intérimaire expert en découpe de rôtis et saucisses périmés tente de défendre ses confrères.

的“临时专家”切掉过期的烤肉和香肠,以尝试着对抗他的同行。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On pense que c'est une solution provisoire, que ça ne durera que quelques mois.

认为这是一个临时解决方案,只能持续几个月。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les premiers hommes construisent des logements de fortune.

最初的原始人建造了一些临时住所。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Aussi, dit le jeune homme, je ne compte que sur votre émotion pour sauver Albert.

“看来,阿尔贝唯一能逃命的机,就只有临时情绪激动的情况下了。”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le principal danger est à la nuit tombée lorsque la visibilité est réduite.

主要危险是夜晚来临时,那时能见度降低。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En attendant, là encore, les énergies pilotables assurent l'intérim dans le sud du pays.

此期控能源确保了南方的临时供能。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il y a d'abord des annuelles qui meurent lorsqu'arrivent les gelées automnales.

首先是一生的植物,秋霜来临时死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bouderie, boudeur, boudie, boudin, boudinage, boudiné, boudiner, boudineuse, boudoir, boudonnerie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接