Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他是天生流派领导者,因为他拥有强大美学,且可以为了保护惜攻击他人。
La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.
鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大鱼。
Spécifications allant de tambours à huile et couvert de la vente.
规格等,且附带油桶盖出售。
Division I avec un fixe et stable d'approvisionnement et de prix seul.
我司有固定且稳定货源及一手价格。
Et rentable les prix à notre service à la clientèle.
且以实惠价格向我们尊敬客户服务。
Et modifié pour supprimer l'profond trou-mitrailleuse système, sans modifier l'original usage de la machine.
且改装后机床拆除深孔枪系统后,影响原来机床使用。
Et selon les différentes exigences des clients et de conception pour le client.
且可根据顾客同要求而为顾客设计制作。
Certains affirment que beaucoup d'hommes sont aujourd’hui dépassés par des femmes brillantes et trop indépendantes.
一些人称,当今许多男人都被聪明且过于独立女人超过了。
Et nous avons un bon service, les clients peuvent résoudre les problèmes de transport.
且我们服务周到,可随时为客户解决运输中问题。
Comment vous exprimer avec aisance et calme devant un jury d'examen ou de concours ?
如何在考官面前镇定且流利地表达自我?
Nos produits sont vendus les marchés intérieur et extérieur, et la diversité des espèces.
我公司生产产国内外市场,且种多样。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找到了一扇被挡住且堵上小门,然而忽然她能进去了。
Sa couleur, de belles peintures et ne s'effaceront jamais.
其色泽,绘画秀美且永退色。
L'entretien apporte moins de point et est réduit à un simple facteur,l'appréciation globale.
面试分数将减少,且只有一个评分项目,即,总体评价。
Ce roman est écrit dans un style original et savoureux .
这本小说风格原创独特且饶有趣味。
Je déclare qu'à ma conaissance, toutes les indications que j'ai fournies sont correctes et complètes.
本人在此声明,就本人所知,本人所提供之一切资料皆为正确且完整。
Dur à comprendre et constamment sans mémoire.
难以理解,且经常性失忆。
Et le peuple chinois ont compagnies d'assurance automobile de la réclamation d'assurance, agent d'assurance-automobile éligibilité.
且具备中国人民保险公司汽车险理赔权、代理汽车保险资格。
Exiger une livraison rapide, garantie de qualité et des prix raisonnables.
要求交货快捷,质量有保证且价格合理。
L’arbitre les fait ensuite descendre et ça s’exécute dans la calme et les sourires.
裁判示意他们下来,他们就顺从且微笑着下来了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et donc, vous voulez parler un français à la fois naturel, authentique et quotidien.
因此,你想说一口自然、地道且日常的法语。
Lorsqu'on voit le client satisfait et emmener l'instrument, y'a une espèce de nostalgie, quoi !
当我们看到顾客满意且带走乐器,有点儿忧伤!
Dans les années 50, grâce aux stars hollywoodiennes, elles deviennent glamour et populaires.
年代,多亏那些好莱坞明星,眼镜开始变得富有魅力且流起来。
Nous prendrons toute notre part dans le cadre d'un effort international organisé et juste.
我们将有组织且正义的国际框架内竭尽全力。
Les règles seront claires pour chacun, elles seront là aussi proportionnées et expliquées.
这些规定对每个人而言都很清晰,同时恰如其分,且附有详细的阐释。
Vous y passez de merveilleux moments et vous ne payez pas beaucoup.
您可以那里(餐)度过一段美好的时光且花销不多。
On peut aussi faire des choses extrêmement fun, précieuses avec des matériaux recyclés.
我们也可以利用这些回收材料做一些非常有趣且宝贵的东西。
Très tendres, doux et friables, ces biscuits sablés sont à base d’amandes.
这种咸口饼干以杏仁为原料,口感分柔和细腻且酥脆。
J'entends et je vois énormément d'informations fausses sur les introvertis et l'introversion en général.
我听到且看到许多错误的信息对于内和普通意义上的内。
Baladez-vous sur les rives de l’Adige, traversant et embellissant la charmante ville de Vérone.
沿着阿迪杰河散步,穿过且点缀富有魅力的维罗纳城。
Et cela ne date pas seulment de 1988.
且这种现象不是1988年才出现的。
Il est tombé malade il y a plus d'une semaine et reste au lit.
一个多星期前他病了,且卧病床。
Cette grâce lumineuse, contagieuse, a conquis ses lecteurs qui voyaient en lui un antidote à la grisaille des jours.
这种恩泽光辉夺目,且富于感染力。读者将他视作自己黯淡生活的解药,于是无一不被其征服。
C'est donc une action sympa, encourageante et efficace!
因此这是件好事,激励人的且有效的!
L'histoire est idiote et les acteurs sont nuls.
故事非常地白痴且演员们真的很差。
Tu vois, une langue, c'est vivant, s'agrandit tout le temps !
你看,一门语言,应该是有生命力且不断发展的!
Et mon deuxième conseil, c'est de vous fixer des objectifs précis et réalisables.
我的第二条建议是,为自己设定具体且可实现的目标。
Nous en fabriquons des tonnes justement parce qu'il est bon marché, résistant et facilement remplaçable.
我们之所以制造大量此类产品,是因为它们价格便宜,经久耐用且易于更换。
Ils avaient pris des habits de religieuses et faisaient de l’auto-stop.
他们曾打扮成修女的样子,且撘过便车。
La Suisse, c'est une sorte de poisson, difforme et antipathique.
而瑞士是一种鱼,畸形且没有同情心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释