Décorer une table, c'est tout un art.
装饰桌子是一门艺术。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
不论如何,明天是新一天,加油吧,伊莎贝尔!
Il paraît bien portant, mais cependant voilà tout son corps gangrené.
他表面看来很壮实,然而他全身已发生坏疽。
Le monde évolue, tout comme les modalités de la coopération entre le HCR et l'OIM.
界正在发生变化,难民署与移徙组织之间合作模式也在改变。
Il a donc tout fait pour faire savoir qu'il récusait l'ensemble de la Commission disciplinaire.
因此,他已尽其所能公布他对整个纪律委员会质疑。
Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.
这项程序还允许在驱逐出加拿大前对可能发生变化作评估。
Tous les cas étudiés ne seront pas nécessairement des exemples contemporains.
并非所有案例必定是当今范例。
Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.
成千上万人未经任何法律程序而遭到逮捕。
Le Burundi n'aurait jamais pu réaliser tout cela sans l'aide des Nations Unies.
没有联合国支持,就不可能在布隆迪取得进展。
Tous les pays ont intérêt à faire aboutir le Programme de Doha.
确保多哈议程成功同各国攸关。
Tous ici présents, nous sommes certainement préoccupés par les tensions multiples qui traversent le monde.
在座各位由衷关切界各地诸多紧张局势。
En tout état de cause, son conseil, lui, a assisté à l'audience.
无论如何,提交人律师当时出席了听审。
Nous félicitons tout particulièrement l'Ambassadeur Enrique Valle.
我们特别要感谢恩里克·瓦莱大使。
Cette loi régissait aussi l'existence et la portée de tout droit à compensation.
该法律还管辖任何抵销权有无及其范围。
Aujourd'hui, le Programme compte quelque 8 500 Afghans qui travaillent dans tout l'Afghanistan.
今天,阿富汗地雷行动方案有约8 500名阿富汗工作人员在整个阿富汗开展工作。
De l'avis de l'orateur, tout doit être fait de manière parallèle.
他认为一切必须统筹进行。
Tous les lieux mentionnés présentent de fortes inégalités sociales qui ont aussi une composante raciale.
在所有上述地区存在明显社会不平等现象,其中也有一些种族因素。
Elle concluait qu'en tout état de cause il n'aurait pas fallu accepter les assurances.
它最后说,无论如何,本不应当接受保证。
Nous avons fait tout ce qui était en notre pouvoir pour tenir cette promesse.
我们竭尽所能地兑现这一诺言。
Une motion qui est ainsi retirée peut être présentée à nouveau par tout membre.”
已被撤回动议可由任何成员国重新提出。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce sera tout. Ça fait combien ?
A :这些就够了。一共多少钱?
A tout ce strass, à tout ce stress.
对所有的欺骗,所有的压力。
Le professeur n'était pas content du tout !
老师可是很不高兴!
Ajoutez une escale à Londres, un point c'est tout !
在伦敦加一个中转站,句号,结束。
Un horrible secret, à cacher à tout prix.
恐怖的秘 必须不惜代埋葬。
Roméo, pourquoi tout le monde te cherche tout le temps?
罗欧,为什么所有人总在找你?
Tout le monde s'intéresse à sa santé, tout le monde en parle.
都对健康感兴趣,都谈论它。
Je sais tout ce qui se passe dedans.
我知道故事的全部内容。
Ouais, j'ai tout essayé, rien ne me va !
对,我都试过了,没一样合适我!
Je suis tout en nage, mais nager je ne sais pas.
我满头汗但我不会游泳啊!
Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.
你放弃自己 抛弃所学 反手扫落一切成就。
Il est sorti de l'hôpital ce matin, tout va bien.
他今天早出院,一切都很好。
Là, vous tournez à gauche et vous allez toujours tout droit.
那里,您左转,一直走。
Ça venait tout doucement, au hasard des réflexions.
这些都是偶然从各种反应中慢慢得到的。
Ils ne poursuivent rien du tout, dit l'aiguilleur. Ils dorment là-dedans, ou bien ils baillent.
“他们什么也不追随。”扳道工说,“他们在里面睡觉,或是在打哈欠。
Tu es la créature la plus somptueuse de tout l'univers.
你是我在这个世界最珍贵的人。
On va les monter tout de suite.
我们马拿来。
J'ai changé mon menu, j'ai changé presque tout mon menu !
我准备改菜单了,我基本全改了!
Ah bah, je veux voir ça. On y va tout de suite.
哈!我要去看个究竟。我们现在就去。
Ouais, ça veut dire que tout le monde a gagné.
是的,这意味着每个人都赢了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释