有奖纠错
| 划词

Ces Longs-Nez forment une corporation particulière placée sous l'invocation directe du dieu Tingou.

这些“长鼻子”是天狗神直接佑护之下组成的一个特别的“长鼻子”班。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题的控诉的条件需要放宽。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, des cas d'invocation de la CEDEF en justice n'ont pas encore été enregistrés.

目前还没有司法程序中《消除妇女歧视公约》的案例。

评价该例句:好评差评指正

L'invocation du Chapitre VII traduit le sérieux de la situation et la détermination des États Membres.

提到七章反映了局势的严重性和会员国的决心。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte de l'invocation de la responsabilité cependant, certaines limites supplémentaires peuvent exister.

引责任方面可能还有其他的限制。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 ne détermine pas quelle forme devrait prendre l'invocation de la responsabilité.

(2) 1款并未确定引责任应当采取的

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique des organisations internationales, les exemples d'invocation de l'état de nécessité sont très rares.

(2) 于国际组织,引危急情况的实例很少。

评价该例句:好评差评指正

La notion d'État lésé est une notion centrale dans l'invocation de la responsabilité.

(2) 责任的引至关重要的,是受害国概念。

评价该例句:好评差评指正

Ce chapitre concerne l'invocation de la responsabilité d'un autre État.

(2) 本章围绕引另一国的责任这一点加以论述。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, sur le plan procédural, l'invocation du secret d'État n'interrompt pas l'action pénale».

是,程序层面上,国家秘密不中断刑事起诉。”

评价该例句:好评差评指正

Le principal mode de règlement pacifique des différends est, outre le dialogue, l'invocation du droit.

除了话之外,和平解决争端的主要手段是依靠法律。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 ne détermine pas quelle forme devrait prendre l'invocation de la responsabilité.

(2) 1款并未确定引责任应当采取的

评价该例句:好评差评指正

Elle fournissait volontairement des documents, sans préjudice de l'invocation éventuelle de l'immunité.

文件是自愿基础上提供的,不妨碍可能引豁免权。

评价该例句:好评差评指正

L'invocation de motivations politiques peut-elle justifier les refus d'extrader des terroristes présumés?

是否能够以政治动机为理由拒绝引渡涉嫌恐怖分子?

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc la notion d'invocation et la notion de recevabilité.

这里有一个依赖性的概念和可采性的概念。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, la Cour internationale de Justice a parfois admis des modes d'invocation de responsabilité plutôt informels.

此外,国际法院有些情况下比较非正地提出的方也予以接受。

评价该例句:好评差评指正

La règle prohibant le double recouvrement représente une seconde limitation potentielle à l'invocation de la responsabilité.

追究责任可能面二个限制是防止双重赔偿的规则。

评价该例句:好评差评指正

L'invocation de la responsabilité d'une organisation internationale est étroitement liée à l'étendue de sa personnalité juridique.

引国际组织的责任与其法律人格范畴密切有关。

评价该例句:好评差评指正

L'invocation de la responsabilité par le ou les État(s) lésé(s) sera traitée dans la deuxième partie bis.

二部分之二中处理受害国这一责任的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'appartient pas au projet d'articles de détailler la forme que l'invocation de la responsabilité doit revêtir.

条款草案不必具体规定追究责任应该采取的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cloxacilline, cloyère, club, Clubawngrass, clubbing, clubhouse, Clubiona, clubiste, clue, cluj,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

C'est un souhait, une invocation, pour que revienne le printemps et que l'année soit bonne.

这是一个愿望,一个祈求希望春天归来,一年都过得好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

La ville d'Antioche aurait-elle été tenue par des hordes de sectateurs satanistes psalmodiant des invocations démoniaques ?

阿城是否被成群结队的撒旦邪教徒控制,他们高呼恶魔的祈祷

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Des pass saisonniers, des guildes, des invocations

季卡、公会、召唤系统。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年

Tous, quelle que soit leur religion, espèrent un miracle et leurs invocations se mêlent dans une cacophonie indescriptible.

每个人,无论他们的宗教信仰如何,都希望奇迹发生,他们的召唤交织在难以形容的杂音中。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les premiers jours, beaucoup d'habitants restaient encore dans les jardins de palmiers et de grenadiers qui s'étendent devant le porche, pour écouter la marée d'invocations et de prières qui refluaient jusque dans les rues.

起初几天,许多居在教堂门廊前的棕榈园和石榴园里聆听,像海潮一般的祝圣、祷告声,声浪一直涌到大街上。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Durant tout ce temps je n'eus pas une seule pensée sérieuse de religion, si ce n'est cette banale invocation : Seigneur ayez pitié de moi, qui cessa en même temps que le péril.

在惊恐中,我从未认真地想到上帝,只是像一般人那样有口无心地着" 上帝啊,发发慈悲吧!" 地震一过,连这种叫唤声也没有了。

评价该例句:好评差评指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

Il se place sous l’invocation du grand linguiste allemand Viktor Klemperer.

评价该例句:好评差评指正
高尔基《意大利童话》

Au ciel, sur la mer et dans l'âme, le silence règne ; on se plaît à écouter la muette invocation de tous les êtres vivants au Dieu-Soleil.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cluthalite, clydite, Clymenella, Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接